Литмир - Электронная Библиотека

Леди Меррилл велела ей идти устраиваться и, когда прозвучит гонг, приходить на обед. Крессида обедала в обществе леди Меррилл в довольно темной комнате с громоздкой мебелью. Все подаваемые кушанья были очень вкусно приготовлены, и леди Меррилл, несмотря на ее преклонный возраст, оказалась превосходной собеседницей. Позднее, уже собираясь ложиться спать, Крессида стояла у окна в своей комнате, укутавшись от ночного холода в теплый халат, смотрела на мерцающий свет луны, пробивающийся сквозь облака, и была переполнена чувством благодарности к судьбе, которая отнеслась к ней столь благосклонно. Конечно, она скучала по дому и по Могги, но в то же время девушка всей душой чувствовала, что в этом приветливом старом доме она будет счастлива. Это была ее первая в жизни работа, и она подумала, что не такая уж и плохая работа – добрый знак на будущее. Крессида легла в постель, и последнее, о чем она успела подумать, перед тем как уснуть, было: жаль, что она не смогла сообщить доктору ван дер Линусу, что так все устроилось, что она сделала первый самостоятельный шаг. Он был так добр к ней… Засыпая, она спрашивала себя, где он сейчас…

Доктор ван дер Линус сидел в гостиной богатого аристократического дома в Лейдене и слушал Николу ван Гермерт, которая рассказывала о своей поездке к друзьям в Амстердам. Она говорила с юмором, хотя и не без некоторого злорадства, но доктор считал, что его ей можно простить, так как это придавало остроту и пикантность ее рассказам, вызывало улыбку и смех слушателей. Он сидел и смотрел на нее – красивую молодую женщину лет двадцати семи – двадцати восьми, самоуверенную, хорошо одетую, занимающую высокое положение в обществе. Она могла бы быть хорошей женой, у нее есть все качества хорошей хозяйки, она без труда справится с ведением его дома во Фрисландии. Они были знакомы уже некоторое время, и, хотя между ними не возникало разговоров о браке, друзья считали это делом решенным. Пожалуй, и он уже относился к этому как к чему-то само собой разумеющемуся. Ему тридцать пять – возраст, когда уже давно пора обзавестись семьей, хотя до сих пор доктор ван дер Линус был все время так погружен в свою работу, что у него даже не возникало мыслей о женитьбе. Конечно, он бы женился, если бы полюбил, но такой девушки он еще не встретил. Может быть, он стареет? Доктор засмеялся очередной шутке Николы, и она улыбнулась ему; в ее улыбке было что-то собственническое.

Вскоре Алдрик ван дер Линус уже возвращался к себе в небольшой красивый дом, где он жил, когда приезжал в Лейден. Занятый мыслями о пациентах, которые его ждут завтра, он забыл о Николе. Доктор прошел в свой кабинет, сказав экономке, что она может ложиться спать. Его радостно встретили Цезарь и огромный сенбернар. Они проводили его в кабинет и уселись возле письменного стола, наблюдая, как он достает свою авторучку. Не написав и нескольких слов, доктор отложил ручку и взглянул на часы. Было почти одиннадцать. Его бабушка редко засыпала раньше полуночи, телефонный аппарат находился возле ее кровати. Доктор набрал номер. Вскоре он услышал голос леди Меррилл.

– Алдрик? Я ждала, что ты позвонишь мне. Небось хочешь узнать новости о Крессиде?

– Угадали. Хотел спросить, как она добралась, как устроилась, все ли благополучно? Она не очень обременяет вас, дорогая моя бабушка?

– Напротив, Крессида очаровательная девушка и все время старается сделать мне приятное. Она не слишком много рассказывает о своем доме, и, скорее всего, у нее на это имеются веские причины. Мне кажется, она так долго скрывала все, что касалось ее жизни дома, не напрасно.

– Я уезжаю на пару дней во Фрисландию и увижусь с Чарити и Тико. Посмотрим, что они могут предложить. Я очень благодарен вам за помощь, бабушка, но чем скорее Крессида устроится на работу, тем лучше.

– Ты думаешь, ей будет хорошо за пределами Англии? – с нескрываемым сомнением спросила леди Меррилл. – Она, похоже, довольно стеснительная.

– Я считаю, она почувствует себя уверенней, как только встанет на ноги, когда поймет, что свободна от своей мачехи. Она овладеет какой-нибудь специальностью и, если захочет, вернется в Англию.

– Да, дорогой, уверена, что ты прав. Ты помог этой девушке сделать первый шаг; она достаточно благоразумна, чтобы освоиться в этом мире и найти собственный путь. У нее есть молодой человек? Замужество решило бы все ее проблемы.

Алдрик нахмурил брови.

– Надеюсь, она не встретит какого-нибудь недостойного парня и не вообразит, что влюблена в него…

Леди Меррилл, сидя в постели, подавила смешок, готовый у нее вырваться, и превратила его в кашель.

– Она вряд ли достаточно привлекательна для этого. Впрочем, визит в парикмахерскую и несколько новых платьев могут успешно решить эту проблему.

– Бабушка, ей, конечно же, нужно платить. Когда вы решите, какова будет ее зарплата, сообщите мне.

– Разумеется, я буду ей платить, понедельно. Подозреваю, что у нее очень мало денег.

– Ну ладно, оставляю это на ваше усмотрение.

– Хорошо, мой милый. – Леди Меррилл пожелала внуку спокойной ночи и повесила трубку. – Ну, вот все и устроилось, – сказала она собакам. – Теперь о ней можно забыть. Чарити найдет кого-нибудь, кто возьмет эту девушку на работу…

У доктора ван дер Линуса утром были лекции, затем ему предстояло осмотреть несколько пациентов в рамках частной практики, и во второй половине дня он должен был принять амбулаторных больных в клинике. Чувствуя приятную усталость, он вернулся домой под вечер. Доктор решил сначала часок посидеть за письменным столом, затем погулять с собаками за городом. Он открыл входную дверь и, крикнув экономке, что уже дома, подождал, пока та вышла к нему. Это была пожилая худощавая женщина, выглядевшая всегда по-домашнему уютной.

Взглянув на доктора, она сказала:

– У вас был трудный день, вы устали, однако в гостиной вас ожидает юфрау[3] ван Гермерт. Я сейчас принесу вам кофе.

Доктор улыбнулся ей, отмахиваясь от собак, радостно бросившихся ему навстречу. Он рассчитывал провести спокойный вечер, но из этого явно ничего не получится… Войдя в гостиную в сопровождении собак, он увидел Николу, сидевшую в кресле.

– Я подумала, что после работы тебе будет приятно провести вечер не в одиночестве. Ведь все эти твои пациенты такие скучные, неинтересные. – Не вставая, она протянула ему руку. – Как ты смотришь на то, чтобы поехать поужинать в Гаагу? У меня был такой скучный день…

Он сел в кресло напротив и попросил ее:

– Расскажи мне про свой день.

– Собственно, и рассказывать нечего… Я ездила по магазинам, пила кофе с друзьями и потом отправилась в парикмахерскую.

– Может быть, если бы у тебя была какая-то работа, твои дни проходили бы не так тоскливо?

Она широко раскрыла глаза.

– Работа? Алдрик, я бы этого не вынесла. Сидеть целый день в офисе – это же так скучно, и к тому же я слишком чувствительная и не подхожу для государственной службы. Да и вообще я не нуждаюсь…

Ее прервал телефонный звонок. Доктор поднял трубку.

Звонила леди Меррилл. Она рассказала ему, что прекрасно провела этот день, что Крессида замечательная компаньонка и что они решили каждый день выезжать за город, пока стоит хорошая погода.

– Эта девушка такая трудолюбивая, – говорила леди Меррилл. – Бакстер от нее в восторге, Элси тоже довольна: теперь, когда в доме есть молодые ножки, ей не нужно бегать вверх-вниз по лестнице, когда я что-то забываю…

Доктор рассмеялся.

– По вашим словам, она просто сокровище. Значит, вы одобряете мой поступок? Скоро я увижусь с Чарити и Тико, и вы сможете рассказать ей, что у нее есть возможность поехать работать в Нидерланды.

Когда он закончил разговор с леди Меррилл и повернулся к Николе, то заметил, что она внимательно смотрит на него. Однако Никола быстро нашлась и, подарив ему свою очаровательную улыбку, спросила:

– Кто эта таинственная девушка, о которой ты говорил, и почему ты должен встречаться с Чарити и Тико? Они живут недалеко от твоего дома во Фрисландии? А сейчас эта девушка работает?

вернуться

3

Госпожа (нидерландск.). Так называют молодую, обычно незамужнюю девушку.

11
{"b":"141431","o":1}