Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А я все еще не разобралась окончательно с твоими вещами, — повинилась она, вынимая из аккуратно заполненных ящиков комода комплект белья.

— Хорошо, что я снимала квартиру с обстановкой. — Эвелина присела на кровать, элегантно скрестив ноги и одной рукой облокотясь на изогнутую спинку кровати. — Мне теперь ничего не понадобится. Распоряжайся моим имуществом, как сочтешь нужным.

— В новую жизнь — все новое? — с иронией уточнила Фейт.

— Именно так. Гюстав — самый щедрый из мужчин, которых я когда-либо встречала.

Фейт, вспомнив, как ее отец незамедлительно удовлетворял малейшую прихоть Эвелины, предпочла воздержаться от комментариев.

— Когда меня познакомят с Жеромом? — непринужденно спросила она. — Ты, кажется, говорила, что он на восемь лет моложе Эрика?

— Да, хотя здесь не характерна такая разница в возрасте между детьми. По-видимому, у их матери были некоторые проблемы.

— Это сказал тебе Гюстав?

— Он не особенно распространялся на эту тему. Как я поняла, его женили. В аристократических семьях подобное практикуется до сих пор.

— Но не в семье Кьюте.

Эвелина хохотнула.

— Да, с Эриком такой номер не пройдет. У него довольно упрямый характер, в чем ты уже могла убедиться.

— Возможно. — Фейт пристально посмотрела на мачеху. — Он считает, что меня пригласили сюда специально, чтобы разрядить обстановку.

— Скорее чтобы помочь, — поправила ее Эвелина, ничуть не смутившись, и, выразительно всплеснув руками, продолжила: — Что только я не предпринимала, чтобы понравиться Эрику! Мог хотя бы за отца порадоваться!

— Но он абсолютно уверен, что ты выходишь замуж исключительно по расчету, — сказала Фейт после короткой паузы. — Мне не совсем ясно, чем я могу тебе помочь.

— Ну-у… поговори с ним, — умоляюще протянула Эвелина, — постарайся убедить, что его отец будет счастлив со мной. И это действительно так.

— Да, я знаю, — согласилась Фейт. — Я уже пыталась, но ничего не вышло. Похоже, он нас обеих подозревает в корысти. Не стоило позволять Гюставу обменивать мой билет, даже если бы я и смогла компенсировать ему расходы.

— Это абсолютно исключено, он оскорбился бы, — заверила ее Эвелина. — Ведь Кьюте — одна из самых состоятельных семей в стране, у них бизнес на миллионы.

— На этот раз ты не прогадала, — не удержалась от колкости Фейт.

Однако мачеха ничуть не обиделась — наоборот, зашлась смехом, даже на глазах выступили слезы.

— Ну ты и сказала! — Отсмеявшись, Эвелина продолжала уже серьезно: — Ты вполне можешь последовать моему примеру, если будешь действовать умно. У тебя есть все, чтобы сводить с ума мужчин.

— И кого ты мне порекомендуешь?

— Жерома. Он самый податливый. Он только внешне похож на брата, а по натуре они совсем разные.

Фейт будто холодной водой окатили. Она резко изменила тон и заявила, чеканя каждое слово:

— В мои планы вовсе не входит стать членом семейства Кьюте! Напоминаю, что я обручена с Грегом.

— Грег! — презрительно повторила Эвелина. — Он же ничего из себя не представляет!

— Он уже достиг кое-чего.

— Подумаешь, банковский клерк! Ты достойна большего. Ты же его не любишь!

— Почему же, по-твоему, я выхожу за него замуж? — вкрадчиво осведомилась Фейт.

— Ты просто поддалась на его уговоры! — с жаром заявила Эвелина. — Все — я, ты и он — понимают это. Уж с твоей-то внешностью ты можешь претендовать на гораздо лучшую партию.

— В смысле денег?

— Не только, дорогая, хотя и они не помешают. Я вижу, Грег до сих пор не удосужился купить тебе кольцо, — иронично добавила Эвелина.

— Мы сочли это пустой формальностью, — в тон ей ответила Фейт.

— Ты хочешь сказать, Грег счел. Меня нисколько не удивляет его скупость.

Бесполезно обижаться на нее, подумала Фейт. Уж в чем, в чем, а в прямоте Эвелине не откажешь. Она всегда недолюбливала Грега и не скрывала этого. Грег был с самого начала против моей поездки во Францию и не понимал, зачем мне вообще ехать на свадьбу мачехи, с которой теперь, после смерти отца, меня ничего не связывает. До сих пор я даже себе не признавалась, что мне всего-навсего необходимо куда-нибудь уехать, чтобы вдали спокойно обдумать решение соединить с ним жизнь. Эвелина права, ставя под сомнения мои чувства, — ведь я сама ни в чем не уверена до конца.

— Я пойду, а ты прими душ расслабься, — посоветовала Эвелина, желая прекратить этот опасный разговор. — У тебя еще достаточно времени до ужина, чтобы вздремнуть. Все-таки шестичасовая разница во времени — не шутка.

— Пожалуй, я последую твоему совету, — согласилась Фейт, хотя ей совсем не хотелось спать. — Ты сказала, ужин в девять?

— Если в семейном кругу, то в девять. А когда у нас гости, то не раньше десяти. Спускайся пораньше в салон, чтобы успеть к аперитиву.

Фейт вздохнула с облегчением, когда за мачехой закрылась дверь. Ей было необходимо все обдумать. Дело не столько в Греге, сколько в нелепости самой идеи флиртовать с сыновьями Гюстава Кьюте. Фейт даже мысленно не могла представить Эрика в качестве своего мужа, а уж Жерома, которого еще не видела, тем более.

Богато отделанная позолотой ванная комната с утопленной в пол ванной очень понравилась Фейт. Понежившись всласть в теплой ароматной воде, она накинула на влажное тело мягкую простыню и отправилась подышать воздухом на балкон, который выходил во внутренний дворик.

Она с удовольствием ощутила приятную вечернюю прохладу. Дворик освещали несколько фонарей, снизу доносились чьи-то голоса. Говорили по-французски, но познаний Фейт в языке вполне хватило, чтобы без труда понять, о чем шла речь. Один из голосов показался ей знакомым.

— Я не верю ни одной из них, — безапелляционно заявил Эрик.

— Ты вообще мало кому доверяешь, — спокойно отвечал ему собеседник. — Ты же не хочешь, чтобы отец провел остаток жизни в одиночестве?

— Это лучше, чем быть обманутым. Он ничего не замечает за красивым лицом и соблазнительным телом.

— Тебя, конечно, такие вещи не интересуют!

— Мужчина вполне может удовлетворять свои потребности, не теряя при этом головы, — последовал невозмутимый ответ. — Я тоже волочусь за женщинами, но, заведя интрижку, вовсе не чувствую себя чем-то обязанным.

Вскипев от возмущения, Фейт еле сдержалась, чтобы не перегнуться через перила и не осадить наглеца. Этого слишком много возомнившего о себе красавчика француза не проймешь словами, решила она. Лучший вариант — полное безразличие.

С твердым намерением задеть Эрика за живое Фейт начала готовиться к предстоящему ужину. Она выбрала темно-зеленое платье из жоржета, выгодно оттенявшего ее глаза и рыжие волосы. К нему надела босоножки на тонком каблуке, который увеличивал ее и без того высокий рост еще на пять сантиметров.

Я покажу тебе, с кем ты имеешь дело, пригрозила Эрику Фейт, оставшись довольной своим отражением в высоком зеркале. Око за око!

В половине восьмого она спустилась в салон, на минуту задержавшись в холле, чтобы окончательно взять себя в руки. Все уже были в сборе и приветствовали ее, кроме Эрика. Он продолжал разливать напитки, как бы не замечая появления Фейт. На нем были белая шелковая рубашка и черные узкие брюки, подчеркивавшие стройность фигуры.

К Фейт тут же подошел симпатичный молодой человек, очень похожий на Эрика, обнял ее за плечи и расцеловал в обе щеки, как чуть раньше сделал это Гюстав. Он поприветствовал Фейт по-французски, затем добавил уважительно по-английски:

— Вы еще более красивы, чем мне о вас говорили!

— Учтите, вы сказали это при свидетелях. — Фейт усмехнулась, пытаясь скрыть смущение. — Рада познакомиться с вами, Жером!

— Что ты будешь пить? — небрежно спросил ее Эрик, поднося наполненные бокалы отцу и Эвелине, которые устроились на просторном диване.

— Мне, пожалуйста, джин с тоником, — в тон ему бросила Фейт, не удостоив Эрика взглядом.

— Немного льда и лимон?

— Да, спасибо.

Жером усадил Фейт на диван у большого камина и пристроился рядом. Насмешливый взгляд, брошенный на них Эриком, когда тот подносил им напитки, прибавил Фейт решимости. Она молча взяла бокал и демонстративно переключила все внимание на Жером.

3
{"b":"141276","o":1}