Литмир - Электронная Библиотека

Когда дверь за ними закрылась, Бройль медленно выдохнул и посмотрел на Вершинина:

– Вы подняли меч на племянника Главного Советника – Климорда, – сказал он.

– То есть этот лилипут – сын важного чиновника? – уточнил Андрей.

Бройль кивнул:

– Да. Главный Советник – очень влиятельное лицо в Лагоре.

Вершинин нахмурился. Пусть это сон, но даже во сне не стоит подставлять хороших людей.

– Мне пора, – сказал он и сунул бамбуковый меч в сумку.

– Ты не должен уходить, – сказал рыцарь. – Только твоя воля может противостоять им.

Андрей улыбнулся и покачал головой:

– Я сам ввязался в это и сам за все отвечу. Прощай, Бройль! Прощай и ты, Данко!

Вершинин забросил спортивную сумку на плечо и повернулся к двери. В тот же миг словно тысячи ледяных игл пронзили его тело, а душу обуял ужас. Крик застрял у Вершинина в горле, ноги его подкосились. Он хотел обернуться к Бройлю, но было уже поздно.

Невидимая ледяная сеть опутала его и подняла в воздух. А затем одним рывком выдернула из комнаты, протащила сквозь закрытое окно и швырнула в проезжающую мимо громоздкую, исходящую паром, тарахтящую по выбоинам дороги самоходную коляску.

– Сам пришел! – услышал Андрей зловещий голос Мага Поручителя.

– Вывалился из окна прямо к нам в лапы! – хихикнул коротышка Климорд.

Андрей несколько раз моргнул, фокусируя зрение, увидел склонившиеся над собой лица магов и пробормотал:

– Как я здесь оказался?

Коротышка прищурил злобные глаза и с ненавистью проговорил:

– Похоже, этот сарг никакой не храбрец, а обыкновенный идиот. Надеть на него хомуты!

Монстры-стражники навалились на Андрея и в мгновение ока защелкнули на его руках и ногах хомуты.

6

Андрей лежал в углу мрачной просторной комнаты, прямо на полу. Рот его был заткнул кляпом, руки – стянуты за спиной хомутами.

Тоска саднила в душе стальной иглой. То, что с ним происходило, Андрей не считал сумасшествием. Нет, нет, он не сошел с ума. Это точно. Привычная логика не срабатывала в отношении окружающего мира, и он, Андрей, это видел – значит, с его рассудком все в порядке. Умалишенные не ведают о том, что они умалишенные.

И все же в этой ситуации безумие было бы для Андрея Вершинина лучшим выходом.

Комната была заполнена магами. Все они стояли, кроме одного – коротко стриженного, грузного, широколицего, с толстыми бескровными губами и плоским носом. Он сидел в большом кожаном кресле, и тяжелые морщинистые веки его были устало прикрыты. Одет он был в широкий коричневый балахон, стянутый на обширной талии золотым ремнем. На ногах красовались золотые сандалии.

Лица всех магов были испещрены странными рисунками, похожими на татуировки, и у некоторых эти рисунки двигались, складываясь в замысловатые символы и тут же распадаясь вновь.

Худосочный маг с костлявым лицом, выражение которого сочетало в себе лукавство и подобострастие, скользнул к креслу и прогнусавил:

– Советник, сарг, который оскорбил вашего племянника, ждет разговора с вами!

Главный Советник открыл усталые глаза и пророкотал:

– Тащите мерзавца сюда.

Двое стражников схватили Андрея за плечи, рывком подняли на ноги и подтащили к креслу. Затем один из них вырвал изо рта Андрея кляп, а затем пнул сапогом по ногам, и тот рухнул на колени.

Советник устало посмотрел на Вершинина и небрежно осведомился:

– Ты и есть тот сарг, который оскорбил моего племянника?

– Это он! – крикнул стоявший рядом с креслом Климорд и выхватил золотой жезл. – Презренный, вонючий сарг, ты поплатишься за это!

Советник поморщился, словно у него болел зуб, и лениво проговорил:

– Угомонись, Климорд.

Коротышка нехотя опустил жезл и бросил на Андрея яростный взгляд. Несколько секунд Советник смотрел на Вершинина своими усталыми, безразличными глазами, затем разомкнул плоские губы и спросил:

– Как тебя зовут, сарг?

– Андрей Вершинин, – ответил Андрей, хмуро глядя в глаза Советнику.

– Ты, кажется, вообразил себя рыцарем? Андрей покачал головой:

– Нет. Я…

– Тогда почему ты носишь при себе меч? – повысив голос, осведомился Советник.

Андрей перевел дух и ответил дрожащим голосом:

– Я шел с тренировки. У меня тренировки по средам и пятницам. А меч этот – не настоящий. Он из бамбука. Он называется «синай» и нужен мне, чтобы…

Советник ленивым жестом остановил его и проронил, обращаясь к слугам:

– Подайте мне меч.

В то же мгновение бамбуковый меч Андрея материализовался в воздухе прямо перед лицом Советника. Тот внимательно осмотрел его, затем приподнял брови:

– Это и есть меч сарга? Простая деревянная палка? Маги, стоявшие рядом с креслом, усмехнулись, а те, что стояли поодаль, поежились и чуть пригнули головы. Советник насмешливо посмотрел на Андрея.

– Это что же? – усмехаясь, осведомился он. – Выходит, ты угрожал моему племяннику ученическим мечом?

Андрей натянуто улыбнулся и сдавленно пробормотал:

– Да.

Несколько секунд Советник раздумывал, глядя на Вершинина так, как хорошо пообедавший человек смотрит на новую порцию еды, потом поморщился и сказал:

– Ты не нравишься мне, сарг. Я бы с радостью приказал отрубить тебе голову, но Великая Конвенция призывает быть милосердным. Поэтому я помилую тебя и отпущу на все четыре стороны. Эй, стража, вышвырните этого сарга на улицу!

Стражники шагнули к Андрею, но тут один из типов, стоявших возле кресла, бросился вперед и воскликнул:

– Прошу тебя, маг, не делай этого!

Все, кто был зале, с удивлением уставились на выскочку. Это был высокий худой мужчина с черными волосами, в которых ярко белела седая прядь.

Советник смерил его хмурым взглядом и негромко проговорил:

– Я разрешил тебе присутствовать здесь при условии, что ты будешь молчать, рыцарь.

– Статус наблюдателя позволяет мне подавать реплики, Советник. Об этом говорит двенадцатый параграф Великой Конвенции.

Советник поморщился:

– Ты прав, рыцарь. Итак, говори: чего тебе надо? Долговязый рыцарь холодно посмотрел на Андрея и громко сказал:

– Советник, этот юный сарг – враг. Он не заслуживает твоего снисхождения.

– Враг? – Советник подозрительно нахмурился. – О чем ты говоришь, рыцарь Гармата?

– Он отдал перстень Бафомета магу-изменнику. И теперь многим мирам Содружества угрожает опасность.

Маг Советник перевел взгляд на Андрея и удивленно переспросил:

– Этот ничтожный сарг отдал перстень авгуру?

– Да, – ответил Гармата.

Во взгляде мага, устремленном на Андрея, проступило любопытство.

– И зачем же ты это сделал, сарг?

Вершинин разлепил спекшиеся губы и тихо проговорил:

– Простите, но я. не понимаю.

– Что тут непонятного? Отдал ты перстень авгуру или нет?

Андрей собрался с духом и ответил:

– Если вы говорите про лысого толстяка, которого я вчера встретил на ВВЦ, то да, я отдал ему перстень. Но этот перстень принадлежал ему. По крайней мере, он так сказал.

Советник еще несколько секунд разглядывал Андрея, потом повернулся к рыцарю Гармате и неохотно проговорил:

– Ты прав, рыцарь. Он сам во всем сознался.

– Думаю, что он виноват и в другом, – сурово сказал Гармата. – Этот юный сарг хитростью проник в офис «Линии». Там, с помощью какой-то магической хитрости, он сумел отвлечь Хороса, а затем впустил в офис ликанов, стригоев и магов-изменников.

Маг Советник снова посмотрел на Вершинина, и на этот раз в его взгляде было не только любопытство, но и изумление.

– Гармата говорит правду? Это сделал ты? Андрей тряхнул головой.

– Это все какое-то недоразумение, – хрипло произнес он. – Я никого не предавал. Вы должны верить мне, потому что. потому что.

– Потому что – что? – с холодным любопытством осведомился Советник.

– Потому что все это – мой сон! – выпалил Вершинин.

На лицах присутствующих появились усмешки.

– Этот сарг действительно хитер, – сказал Советник. – Но его хитрость – это хитрость сумасшедшего. Я верю тому, что ты говоришь, рыцарь Гармата. Передай моему другу, Инквизитору Ротгеру, что я накажу предателя по заслугам. Эй, стража! Возьмите сарга и отведите его в темницу. А на рассвете бросьте этого гаденыша с Башни в ров. Исполняйте!

34
{"b":"141179","o":1}