Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стянув топик, Шерри накинула блузон и распустила волосы. Затем тряхнула кудрями — этого было достаточно, чтобы они красиво улеглись на плечах. Вообще волосы Шерри практически не требовали ухода. Достаточно вымыть голову — и все, проблемы решены.

Взглянув на изящные наручные часики, Шерри принялась поправлять макияж, который, правда, почти отсутствовал. Да и какая в нем необходимость? Вот съемка ток-шоу другое дело, для нее Шерри всегда готовили студийные гримеры. Но сейчас не тот случай.

Еще дома она слегка оттенила веки и подкрасила ресницы. Сейчас она вдобавок тронула помадой губы. На этом приготовления к встрече с Брендоном завершились. Довольно с него и этого. Пусть не думает, что она придает нынешнему ужину какое-то особенное значение.

За две минуты до половины седьмого Шерри покинула дамскую комнату и двинулась в направлении находящегося здесь же, на первом этаже, ресторана.

Наверное, она удивилась бы, если бы кто-то указал ей на смешную сторону ее приготовлений. Используя едва заметный макияж, она хотела продемонстрировать Брендону безразличие ко всей этой его затее с рестораном — мол, видишь, я даже особо прихорашиваться не стала. На самом же деле сведение косметики к минимуму лишь подчеркнуло природную красоту и свежесть Шерри.

Тем не менее ни о чем таком она даже не подозревала. Привыкнув к действиям гримеров, перед передачей накладывавших на ее лицо слои крема и пудры, она считала, что сейчас выглядит очень незатейливо. Строго говоря, так оно и было — но какой же прелестной делала ее эта простота! Недаром почти все встречные мужчины и даже некоторые дамы с интересом поглядывали на нее, когда она, постукивая тонкими каблучками по мраморному полу вестибюля, шла в направлении входа в ресторан. Возможно, кто-то даже узнал ее, но большой беды в том не было. Главное, репортеры отсутствовали…

Перешагнув порог ресторана, Шерри обежала взглядом зал в поисках Брендона, но вместо него увидела двинувшегося в ее направлении метрдотеля.

— Добрый вечер, мисс Джордан, — с улыбкой произнес он. — Приятно видеть вас в нашем ресторане.

В свою очередь поздоровавшись, Шерри вновь скользнула взглядом по залу.

— У меня назначена встреча, но я не вижу…

— Да-да, с мистером Рейдом, — прерывая ее, произнес метрдотель.

В зеленых глазах Шерри промелькнуло удивление.

— Вы… знаете?

— Разумеется, — с легчайшим оттенком снисходительности улыбнулся метрдотель. — Мистер Рейд заказал отдельный кабинет.

— Ах, вот как…

Известие неприятно удивило Шерри. Она никак не ожидала, что ужинать придется наедине с Брендоном. Наоборот, собираясь сюда, всячески успокаивала себя тем обстоятельством, что вокруг будут люди.

— Я провожу вас, — сказал метрдотель. — Мистер Рейд ждет. Прошу следовать за мной.

С этими словами он повернулся и неспешно зашагал вглубь ресторана. Шерри не оставалось ничего иного, как двинуться за ним.

Бросив взгляд на свои наручные часы, она увидела, что уже без двадцати семь. Надеюсь, мне не придется выслушивать упреки в том, что я опоздала, подумалось ей. Потому что на самом деле я пришла вовремя. Если бы Брендон сидел в зале, а не в отдельном кабинете, то сразу заметил бы меня.

Да, но почему он решил устроить ужин не в общем зале, а в уединенном месте? Неужели все-таки задумал завести со мной интрижку?

Шерри даже улыбнулась, когда эта мысль промелькнула в ее голове. Брендон не представляет, на какую крепкую стену ему придется наткнуться!

На этом размышления Шерри прекратились, потому что метрдотель распахнул перед ней дверь отдельного кабинета.

Тот действительно был абсолютно отдельным. Единственным, что связывало его с залом, являлась доносящаяся оттуда музыка. Таким образом рухнула последняя надежда Шерри — на то, что под кабинетом подразумевается всего лишь ниша, скрытая от посторонних глаз стеной растений в кадках.

В скудном свете единственной стоящей на круглом столике свечи Шерри заметила, что стены комнаты обтянуты бордовым бархатом — таким же, как обивка стульев. Вообще здесь все было бордовым, даже скатерть. Возможно, благодаря этому создавалось ощущение какого-то особенного уюта и уединенности. Продуманы были мельчайшие детали. Взять хотя бы ту же свечу — толстая и низенькая, она не мешала сидящей за столом паре смотреть друг другу прямо в глаза.

Просто любовное гнездышко, хмуро подумала Шерри. Интересно, скольких парочек помнит этот стол?

Все эти мысли промчались в мозгу Шерри, пока она поглядывала по сторонам, пытаясь понять, где находится Брендон. Лишь спустя несколько мгновений, когда после яркого освещения глаза привыкли к полумраку, она наконец заметила, что он сидит за столом, — и то лишь потому, что тот слегка наклонился вперед, выдвинувшись из тени в более освещенное пространство.

Насколько Шерри могла судить, он был в костюме антрацитового оттенка и в рубашке цвета вина. А Шерри очень нравились такие мужские сорочки. Совпадение или нет? Хм, разумеется, совпадение. Откуда Брендону знать ее вкусы?

Впрочем, все это чушь. Важно другое: не почувствовала ли она какое-либо подозрительное волнение при виде ее элегантного босса? Глупости, мысленно одернула себя Шерри. Просто меня немного встревожила мысль, что, возможно, придется отбивать его атаки. Хотя это ерунда — чего мне бояться? Тем более люди вокруг. Пусть не здесь, но за дверью полный посетителей зал. Нет, Брендон ее не пугает. Все это призраки прошлого. Порой они все-таки всплывают из небытия — вот как сейчас. Но разве она не научилась с ними бороться?

Правда, в Брендоне тоже может таиться опасность. Он очень состоятельный человек, а на слуху множество историй о привычках подобных типов. Особенно в отношении женщин, на которых те смотрят, как дети на понравившуюся игрушку, — хочу, и все!

Хочет ли ее Брендон? Скорее всего, да — если судить по тому, как мерцают его глаза, пока он скользит взглядом по ее фигуре. Но чего тогда стоят его заверения в том, что речь идет исключительно об ужине, без всякого интимного продолжения?.. Ох, какая я идиотка! Неужели с самого начала не ясно было, куда все идет?

Она стиснула зубы. Наверное, Брендону безразлично, какой на ней макияж, он давно положил на нее глаз и явно намерен продвигаться в намеченном направлении. Вон как смотрит! Была бы его воля, накинулся бы прямо сейчас. Сорвал бы с меня одежку и…

И что дальше? Как бы ты поступила?

Шерри похолодела, когда в ее голове возник этот вопрос, потому что она вдруг ощутила неожиданный чувственный отклик — следствие вспыхнувшей перед внутренним взором эротической картины. Все-таки ей есть чего бояться. И это не Брендон, а ее собственные дурацкие реакции!

Ну-ка успокойся, приказала себе Шерри. Не забывай, что перед тобой твой босс. Если не уволит, то с ним еще встречаться и встречаться… в рамках производственных отношений, разумеется.

Тут Шерри заметила, что Брендон улыбается.

— Добрый вечер, дорогая.

Его голос звучал хрипловато и как будто слегка взволнованно. Все это произвело на Шерри такое впечатление, что она даже оставила без внимания слово "дорогая". Вернее, заметила его, конечно, но решила в присутствии метрдотеля не поднимать тему подобных обращений.

Ее больше интересовало, почему Брендон волнуется? Вон даже волосы пригладил — жест человека, которому явно не по себе. Хм, как аккуратно он подстрижен… И какие густые у него волосы… Интересно было бы потрогать…

Да-да, давай, продолжай в том же духе, мысленно приструнила она себя. Очень умно с твоей стороны! Сначала тебе захочется прикоснуться к волосам, потом еще к чему-нибудь — а дальше что?

По спине Шерри вновь пробежал холодок. Действительно, что это она! Ведь только что решила не поддаваться мужской привлекательности собственного босса — и вот опять!

Нынешний вечер вообще оказался для Шерри полон открытий. Больше всего ее удивляло невесть откуда взявшееся желание притронуться к волосам Брендона. Она-то думала, что после всего случившегося с ней когда-то больше никогда не испытает желания прикасаться хоть к какой-то части тела какого-либо мужчины. И вот, пожалуйста!..

16
{"b":"141168","o":1}