В коридоре зазвучали шаги. Дженни прислонилась плечом к двери, напряженно прислушиваясь и молясь про себя, чтобы Дейву не вздумалось ломиться сюда. Сейчас она меньше всего готова была объясняться с ним.
К счастью, Дейв прошел мимо. Возможно, он и не собирался искать Дженни, понимая, что она и так никуда не денется.
Когда его шаги стихли, Дженни подошла к окну и устремила задумчивый взгляд на ухоженную клумбу.
А как быть с Эстер? Допустим, я посвящу Дейва в тайну нашего рождения, но захочет ли он и дальше сохранять все в секрете? Где гарантия, что Дейв не отправится тотчас в клинику и не передаст весь разговор Эстер? Которую нельзя волновать сейчас, накануне предстоящих операций?
Дженни прижалась лбом к прохладному стеклу.
Нужно потянуть время. Во что бы то ни стало. Мы с тетей Норой не предполагали, что развязка наступит так скоро. Та уверена, что Эстер следует испытать некоторую встряску, но, похоже, сейчас для этого не самый подходящий момент. Как бы неожиданное известие не вызвало у Эстер нервного срыва. Тогда все невероятно осложнится. И вместо пользы выйдет один вред.
Из этого следовало, что Дженни предстоит пройти по нитке над пропастью. Изловчиться сделать так, чтобы улеглись подозрения Дейва — а в том, что они возникли, можно не сомневаться! — и правда ни в коем случае не открылась Эстер. До поры.
Дженни вздохнула. Вместо того чтобы разрешиться, ситуация становилась все запутаннее.
Через несколько минут, убедившись, что в коридоре никого нет, она покинула комнату леди Камиллы и вернулась к себе.
10
Ланч Дженни пропустила, избегая встречи с Дейвом. Пить чай в пять часов тоже не пошла — по той же причине. К вечеру у нее заурчало в животе от голода.
И чего я добьюсь, сидя здесь как мышь в норе? — подумала Дженни, прислушиваясь к звону часов, отбивающих семь ударов. Чего доброго, Дейв впрямь решит, что я вынашиваю какие-то зловещие замыслы против него или Эстер! Пора прекращать голодовку.
Подойдя к зеркалу, она поправила парик, который вновь натянула на макушку, когда высохли волосы, и ткнула пальцем в перемычку вечно сползающих очков. Затем решительно двинулась к двери.
Дейв уже сидел в столовой. При виде Дженни его глаза блеснули.
Заметив это, она подняла подбородок и с независимым видом направилась к своему обычному месту.
Стол уже был накрыт. На нем стояли тарелки тонкого фарфора, возле которых поблескивали серебром ножи и вилки и искрились в свете ламп хрустальные бокалы. Здесь же находилась супница с разливной ложкой и несколько накрытых крышками судков.
Дейв внимательно проследил за каждым движением Дженни, а когда та села, заметил:
— Можешь снять свой камуфляж, кроме нас двоих в доме никого нет. Я отпустил Молли и Софи домой. Путь отдохнут несколько дней, пока Эстер находится в клинике.
Дженни вскинула ресницы, пристально взглянула на него и вновь опустила глаза. Потом, немного подумав, сняла изрядно надоевшие очки и положила на стол, слева от тарелки.
— Паричок тебе сейчас тоже ни к чему, — усмехнулся Дейв, продолжая наблюдать за ней.
— Ничего, пусть пока останется, — буркнула Дженни.
— Не мешает он тебе?
— Нет, — коротко ответила она.
Улыбка на лице Дейва стала еще шире.
— И тебе в нем не жарко?
Дженни метнула в него взгляд.
— Нет.
— Что ж, тогда начнем ужинать. С твоего позволения, я наполню твою тарелку. Молли сказала, что суп сегодня просто объедение. Мм… действительно пахнет заманчиво. Теперь, если не возражаешь, плесну себе… Между прочим, хлеб тоже Молли пекла.
— Ничего удивительного, — тихо заметила Дженни, беря ломтик свежего хлеба. — Она у вас на все руки мастер.
На некоторое время за столом воцарилась тишина. Проголодавшаяся Дженни с аппетитом поглощала вкуснейший суп из ревеня. Дейв искоса с интересом поглядывал на нее, но молчал. Только когда приступили к рагу из крольчатины, он негромко обронил:
— Ты ничего не хочешь мне сказать?
Дженни на миг замерла, не донеся до рта вилки с кусочком мяса, потом все-таки закончила действие и, жуя, покачала головой.
— Но, согласись, мне странно было вдруг обнаружить в своем доме красавицу вместо девчонки с более чем заурядной внешностью. Хотя, должен признаться, я и раньше чувствовал: что-то в тебе не так. Даже безнадежные дурнушки стараются как-то украсить себя, скрыть недостатки. Ты же, напротив, словно выпячивала свою невзрачность. — Дейв вновь пристально взглянул на нее. — Зачем тебе понадобилось выставлять себя уродиной?
Немного подумав, Дженни сказала:
— Вообще-то я не ставила перед собой такой задачи. Это вышло само собой. И… спасибо, что считаешь меня привлекательной, — добавила она, слегка зардевшись, потому что в эту минуту перед ее внутренним взором ярко вспыхнула недавняя сцена в ванной.
— Ты по-настоящему красива, Дженни, — тихо произнес Дейв, будто угадав, о чем она думает. — Или мне следует называть тебя иначе? Имя у тебя тоже фальшивое?
— Нет, меня действительно зовут Дженни Прайс. И потом, что значит «тоже»? Фальшивые у меня только волосы. — Она потянула за кончик одной светлой кудряшки, отпустила, и та как пружинка тут же приняла прежнюю форму.
Дейв откинулся на спинку стула.
— Но зачем тебе понадобилось менять внешность, можешь сказать?
Дженни помолчала, словно взвешивая что-то про себя.
— Пока не могу. Рано.
Бровь Дейва изумленно взлетела.
— Вот как? Неужели ты вообразила, что я все так и оставлю?
— Дейв, я…
Но того уже понесло.
— Хорошенькая история! Возвращаюсь домой, ничего не подозреваю и вдруг обнаруживаю совершенно незнакомую женщину. Которая к тому же преспокойно моется под душем!
— Нечего было врываться ко мне, — хмуро проворчала Дженни. — Зачем ты вообще вошел в мою комнату?
— Потому как увидел на дороге мотоциклиста на точно такой же «хонде», как и у тебя, и мне показалось, что ты уехала! — выпалил Дейв. И прикусил язык. Что я делаю! Сам дал ей козырь в руки…
— А тебе не хочется, чтобы я уезжала? — быстро спросила Дженни.
— Мне… Собственно, почему я должен этого хотеть? Ты оказываешь моей матери медицинскую помощь… и вообще всяческую поддержку, так что твое присутствие в Блэквуд-холле весьма полезно. — Дейв поднял глаза и перехватил пристальный взгляд Дженни. — Только не питай иллюзий, золотце! Да, не стану скрывать, ты меня очень заинтересовала. А сегодня, можно сказать, просто обожгла. Когда я увидел тебя под душем обнаженную, с лицом, поднятым навстречу теплому дождику… Хм… Но все это чистой воды физиология, — произнес он с нажимом, будто стараясь убедить в первую очередь самого себя. — Любой мужчина на моем месте не остался бы равнодушным к подобной картине. — Дейв умолк, вертя в руке вилку. — Однако мы отвлеклись. Я требую, чтобы ты объяснила, зачем тебе понадобился этот затянувшийся спектакль. Спрашиваю еще раз: для чего ты изменила внешность?
Дженни прикусила губу.
— Не скажу. Потом… Позже…
Сердито сопя, Дейв смерил ее взглядом.
— Другой на моем месте давно вызвал бы полицию.
— Вызывай, — пожала она плечами.
— Следовало бы, — буркнул Дейв. — Только я пока не вижу в твоих действиях преступного умысла. Если бы ты задумала что-то украсть, то давно бы это сделала, времени у тебя было предостаточно. А больше мне пока ничего не приходит в голову. И еще сбивает с толку то обстоятельство, что тебя порекомендовала в качестве медсестры тетя Нора.
— Вот именно, — многозначительно обронила Дженни. — Можешь позвонить ей.
Дейв бросил на нее хмурый взгляд.
— Уже звонил.
— И что?
— Ничего. Тетя Нора сказала, что причин для беспокойства нет, а потом ловко перевела разговор на другое.
— Вот видишь! — улыбнулась Дженни.
Очевидно, именно эта улыбка и явилась для Дейва последней каплей, переполнившей чашу его терпения.
— Вижу! — вспылил он. — Вижу, что оказался в центре бабьего заговора. Только направлен он, судя по всему, не на меня. Ведь ты приехала к Эстер, верно? Думаю, стоит посвятить мамочку в то, что творится под самым ее носом. И пусть сама беседует с тобой и с Норой!