Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Зачем нам нужен этот Уилл Шекспир? И вообще, какое отношение имеют к нам все эти умершие чуваки, про которых вы нам только что рассказывали? – заявил один из учеников.

Объяснение, что поэты Возрождения были важной частью истории литературы, их, похоже, не устроило.

– Шекспиру было что сказать в своих сонетах. Почитайте. Уверена, каждый из вас найдет там что-то для себя, – сказала Роми.

– Боно тоже есть что сказать, но мы почему-то его не проходим, – возмутился юноша.

– И Снуп Догг крутой чувак, – добавил кто-то.

– И Эминем.

– Да! Точно! – поддержал их хор голосов.

Но даже к такому повороту событий Роми оказалась готова. Задолго до этого она проделала отличную работу, проведя параллели между образцами классической поэзии и текстами известных рэп-исполнителей.

Ученики перестали болтать и начали внимательно ее слушать. Роми мысленно поздравила себя с победой и в конце урока просто поблагодарила учеников и попросила к следующему занятию подговорить десять собственных сравнений.

Когда она после ленча в учительской шла по лестнице на следующий урок, в кармане у нее запищал мобильный телефон. Пришло текстовое сообщение. Хавьер предупреждал, что позвонит ей в семь вечера. «Зачем?» – набрала она, и через несколько секунд ей пришел ответ: «Обсудим детали свадьбы».

Выругавшись про себя, Роми засунула телефон в карман и, изобразив на лице улыбку, вошла в класс, где несколько учеников сидели на партах. Судя по выражению их лиц, ей предстояла еще одна схватка.

Один подросток, судя по всему главный клоун в классе, слишком часто обращался к ней «миз». При этом у него было такое невинное выражение лица, что она едва удерживалась от смеха. В конце концов она вызвала его и попросила прочитать вслух два стихотворения Байрона.

В ответ на это он опустился на колени, сложил перед собой ладони и притворно взмолился:

– Все, что угодно, миз, только не Байрон.

– Уильям Вордсворт, – сказала Роми без промедления. – «Нарциссы». – Она сделала небольшую паузу. – Полностью.

Класс зашуршал страницами в поисках стихотворения.

Прочитав две строчки, юноша посмотрел на потолок, выругался, затем жалобно произнес:

– Вы, наверное, пошутили.

– Начни снова, – спокойно сказала Роми. – Только на этот раз воздержись от собственных комментариев.

Она испытала огромное облегчение, когда рабочий день подошел к концу и она села за руль своего «мини-купера».

У нее еще было несколько дел, и в первую очередь она решила убедить отца перебраться в ее квартиру. На это ушло некоторое время, но в конце концов он неохотно согласился, чтобы Роми продолжала платить за аренду. Тогда она сделала несколько звонков и обо всем договорилась, пока Андре не передумал.

– И что теперь? – недоверчиво произнес он.

– Теперь я помогу тебе собрать вещи, – улыбнулась девушка.

– С каких это пор ты стала такой командиршей? – поддразнил ее он, и ей стало тепло от его искренней улыбки.

Складывая вещи отца в чемодан, она едва сдерживала слезы. Свадебная фотография и снимки Роми в ее первый учебный день и в день окончания школы, маленький хрустальный глобус, подаренный ее матерью, и одежда – это все, что у него осталось от прежней жизни.

– Вот мой новый дом, – сказал он, когда они вошли в ее квартиру в Сент-Килда.

В начале восьмого позвонил Хавьер. Поздоровавшись с ней, он перешел прямо к делу:

– Я уже обо всем договорился. Церемония состоится в пятницу в половине седьмого. Собирай вещи. Завтра ты переедешь ко мне.

Она медленно сосчитала про себя до трех.

– Я перевезу к тебе свои вещи в четверг вечером. В пятницу у меня занятия. Я освобожусь только к шести часам.

– Роми. – Его голос был мягким, как бархат, но она услышала в нем предупреждение.

– Где ты живешь?

Взяв ручку и блокнот, она записала адрес. Дом Хавьера находился в Апмаркет-Брайтоне, престижном районе на побережье.

Попрощавшись с ним, она подошла к отцу и с улыбкой спросила:

– Мне включить какой-нибудь фильм? Или, может, сварить кофе?

Андре указал ей на кресло рядом с ним:

– Садись отдохни.

Если бы она могла так легко расслабиться.

– Я не стану притворяться, что верю, будто ты выходишь за Хавьера по собственному желанию, – сказал ей отец. – Как бы то ни было, не позволяй себе забыть, что де Васкес человек безжалостный и ему лучше не прекословить.

– Думаешь, я сама этого не понимаю?

Через сорок восемь часов она уже станет женой Хавьера. Она выполнит свою часть сделки, но на своих условиях. Она не собирается отдавать ему все козыри в этой жестокой игре.

Было уже больше десяти часов, когда она прошла в свою спальню и начала готовиться к завтрашним урокам. В двенадцать Роми легла в постель и, прежде чем уснуть, перебрала в уме свою одежду и пришла к выводу, что ей нечего надеть на свадьбу. А значит, в список неотложных дел ей придется включить поход по магазинам.

Четверг оказался настоящим испытанием, но она его выдержала.

Лишь немногие ученики сочли необходимым выучить специальную терминологию, и результаты компьютерного тестирования оказались намного хуже, чем она ожидала. А ведь конец учебного года уже не за горами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

7
{"b":"141081","o":1}