Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он тоже должен ей кое-что рассказать. Только его новость будет не такой приятной.

— Я решила остаться в Оуквуде.

От этой новости у него потемнело в глазах. Будь он просто преподавателем старших классов и тренером баскетбольной команды местной средней школы, он бы задрожал от радости. Будь Гейл просто местным врачом, Эндрю спросил бы, собирается ли она узаконить их связь. Но он специальный агент Эндрю Дафф. А она младшая сестра подозреваемого. Им никогда не придется выбирать фарфоровые сервизы и рассылать родным и друзьям красивые приглашения на венчание, которое состоится в городской церкви в одну из суббот.

Эндрю уставился в чашку с мороженым. Он не мог видеть ее глаза, полные надежды. Надежды на то, что у них действительно есть будущее.

— Что заставило тебя передумать? — наконец спросил он, от души надеясь, что его голос звучит небрежно.

— Только между нами, — предупредила она, положив в рот кусочек мороженого. — Доктор Спенсер смертельно болен. У него рак. Он спросил меня, согласна ли я принять у него клинику, и я ответила согласием.

Эти слова заставили Эндрю отвлечься от заворожившего его мороженого. Лицо Гейл было таким бесстрастным, словно она не приняла самого важного решения в жизни, не ждала его реакции и не надеялась на счастье, которого он не мог ей дать.

— Кажется, ты говорила, что семейная медицина тебе не по душе, — напомнил он.

Гейл вздохнула и поставила чашку на тумбочку.

— Я могу продолжать работать два уик-энда в месяц в отделении неотложной помощи окружной больницы, — сказала она, глядя Эндрю в глаза. — Но Оуквуду нужен врач. Здешние жители знают меня, а большинство немногих пациентов, которых еще лечит Спенсер, доверяют мне.

Ее взгляд не мог скрыть владевшие ею дурные предчувствия и еще чего-то, очень похожего на страх.

— Есть и еще кое-что, что тебе следует знать, — проговорила Гейл, положив руку на его бедро, укрытое простыней. — До сих пор я была с тобой не совсем откровенна.

Ее прикосновение обжигало. А слова проникали в самую глубь его лживой души.

— Помнишь, ты спрашивал меня про родных?

О боже, неужели это окажется еще труднее, чем ему казалось? Он и без того выкопал себе самую глубокую яму на свете. Гейл хочет рассказать ему о брате. Нужно остановить ее, пока не стало слишком поздно.

— Гейл… — начал он, покачав головой.

— Нет, это важно. Я лгала тебе, Энди. Мне очень жаль, но в то время я не могла поступить иначе. Надеюсь, ты выслушаешь и поймешь меня.

— Радость моя, пожалуйста, позволь мне…

— Нет! Дай мне закончить, — прервала его Гейл. — Мои родители действительно умерли. Тут я не лгала. Но у меня есть… — Ее заставил замолчать телефонный звонок. — Придется взять трубку, — сказала она, вставая с кровати. — Теперь, когда Спенсер болен, я единственный врач в этом городе.

Эндрю выбрался из постели, натянул джинсы и пошел за ней на кухню. По дороге он взял со стула конверт.

Гейл сняла трубку после третьего звонка.

Как только она положит трубку, он скажет ей все. Если Гейл вызовут к больному, он поедет вместе с ней и заставит ее выслушать правду. Потом он попросит прощения, скажет, что любит ее, и навсегда уйдет из ее жизни. Именно это она велит ему сделать. Сомневаться не приходится.

— Доктор Нортон, — сказала она в трубку и улыбнулась Эндрю, вошедшему в кухню с конвертом в руках.

Боже, что за чудная улыбка! — с тоской подумал Эндрю.

Гейл нахмурилась и через секунду повторила:

— Алло? — Внезапно ее глаза сузились, а руки задрожали. — Крис? О господи… — испуганно выдохнула она. — С тобой все в порядке? Что случилось? — Гейл закрыла глаза, но Эндрю успел заметить, что они полны слез. — Да, — срывающимся голосом сказала она. — Эта история оказалась слишком длинной.

У Эндрю не было времени размышлять как над своими поступками, так и над реакцией Гейл. Он потянулся к телефону.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами и окаменела. Эндрю взял трубку, не дав Гейл опомниться и нажать на рычаг.

— Нортон, — сказал он. — Я знаю, что вас подставили. Если вы дадите мне такую возможность, я постараюсь помочь вам.

Молчание.

— У меня есть доказательства, — продолжил Эндрю, моля бога, чтобы Крис не дал отбой. — Их немного, но и этого будет достаточно, чтобы вы могли восстановить свое честное имя.

— Кто вы? — наконец спросил беглец.

— Специальный агент Эндрю Дафф, — сказал он, старательно избегая взгляда Гейл. — ФБР. Вы ведь не убивали Манчини и Крэга, правда?

Снова молчание.

— Черт побери, Нортон! — вспылил Дафф. — Не вешайте трубку! Скажите, где и когда с вами можно встретиться. Клянусь, я могу вам помочь.

— Телефон прослушивается? — наконец спросил Кристофер.

— Да, конечно. Я записываю все разговоры. Но пусть это вас не волнует. Записи нашей с вами беседы там не будет.

— Откуда я знаю, что это не ловушка?

— Вы должны верить мне, — сказал Эндрю. Он поднял глаза и посмотрел на Гейл. На ее лице были написаны ужас и боль, от которых у него сжалось сердце. Она тоже поверила ему, а как он этим распорядился? Он втоптал ее доверие в грязь. — Нортон, Диана Тернер может попасть в беду. Думаю, что против вас с ней существует заговор.

Крис гневно выругался.

— Я перезвоню вам через час, — сказал он и дал отбой.

Эндрю повесил трубку и повернулся к Гейл. Ее взгляд надрывал ему душу. Сознание того, что он оказался предателем, было невыносимо. Уж лучше бы его сожгли на костре.

— Кто ты, черт побери?! — выпалила она.

У него был только один ответ. Первый абсолютно честный ответ за весь месяц.

— Человек, который безумно любит тебя.

Ледяной смешок Гейл заставил его поморщиться. Существует миллион других способов удостоверить свою личность, но Эндрю сомневался, что какой-нибудь из них мог бы уменьшить боль и гнев, читавшиеся в ее взгляде.

— Думаешь, я поверю? Убирайся к черту! — крикнула она.

Эндрю потянулся к ней, но Гейл попятилась.

— Не прикасайся ко мне!

Горечь, звучавшая в ее голосе, железными когтями впивалась в его сердце. Гейл отдалилась от него и физически, и душевно, и теперь он бессилен сократить разделявшее их расстояние.

— Гейл, ты должна выслушать меня.

— Зачем? Чтобы услышать новую ложь?

Она выпрямилась, гордо подняла голову и ушла в спальню.

Эндрю волей-неволей пришлось пойти следом. Он не верил, что сумеет заставить ее понять. Разве можно это сделать, если он сам не понимает, почему позволил вещам зайти так далеко?

Гейл оскорблена, и он ненавидит себя за то, что причинил ей боль. И все же нужно найти слова, которые убедили бы Гейл в искренности его чувства. По крайней мере, его любовь — это святая правда. Впрочем, его мольбы не изменят того, что он лгал ей, использовал ее и причинил ей боль.

— Послушай, я понимаю, что ты сердишься, но…

Гейл смерила его яростным взглядом, а потом стащила с себя его футболку и бросила на кровать.

— Сержусь? Слишком мягко сказано! — Оставшись в одних красных носках, она пересекла комнату, подошла к комоду и выдвинула верхний ящик. — Кажется, я велела тебе убираться отсюда! — бросила она, надевая трусики.

— Я не уйду, пока ты меня не выслушаешь.

За трусиками последовали розовые спортивные штаны и розовый топ.

— Куда нужно обращаться, чтобы выставить из квартиры агента ФБР? В ЦРУ?

— Твой брат скоро позвонит снова, — сказал Эндрю, не обращая внимания на ее сарказм. — Я могу помочь ему.

— О да, поможешь. Надев на него наручники. — Гейл протиснулась мимо него и устремилась в кухню. Дверь буфета громко хлопнула. Она пошла обратно, но остановилась на полдороге и повернула в ванную.

— Это не так, — сказал Эндрю, остановившись в дверях. — Я провел тщательное расследование и кое-что нащупал. Его решили сделать козлом отпущения.

Гейл открыла аптечку, вынула из держателя зубную щетку Эндрю и бросила ее в пластиковый пакет.

— Я могла сказать тебе то же самое. — Гейл взяла бритву и показала ею на Энди. — Именно это я собиралась сделать, когда зазвонил телефон. О боже, а я еще чувствовала себя виноватой, что не рассказала тебе о Крисе! Как я могла быть такой слепой? — Бритва последовала за щеткой.

28
{"b":"141040","o":1}