Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Этой ночью ей снился только один сон. Одуванчиковое поле. Она и Гарольд. Гарольд и она. Двое влюбленных и тысячи маленьких солнечных цветков на зеленой поляне. Счастье, которое наступило неожиданно.

12

Маргарет сидела на диване в гостиной, держа на коленях телефон. Она чувствовала, что должна набрать номер Саманты, чтобы рассказать ей все… Но ей не хватало на это смелости.

«Я и Гарольд… Мы были вместе, этой ночью…»

Фраза вертелась в голове, пытаясь найти выход. Молчать об этом было невыносимо. Саманта должна знать. Между ними никогда не было никаких тайн.

Но как ей было произнести эти слова? Что скажет подруга? Как отреагирует? Ведь ей так нравился Гарольд, она даже надеялась, что у них будут отношения.

Маргарет принялась было крутить диск телефона… но внезапно смелость оставила ее, и она нажала на рычаг.

Вдохни. Глубоко. Как можно глубже. Выдохни. Еще раз, все сначала.

Она приказала себе успокоиться. Нужно сделать этот звонок. И чем быстрее, тем лучше.

И молодая женщина снова взялась за трубку. Но на этот раз она не позволила себе свернуть с половины пути. Набрала номер, затаила дыхание, слушая длинные гудки.

В трубке что-то щелкнуло, и послышался голос Саманты:

— Алло, я вас слушаю!

— Привет. Это я, — произнесла Маргарет.

— О, как хорошо, что ты позвонила! Ну как ты, что нового? Как дела? — Подруга, кажется, была в хорошем расположении духа.

Молодая женщина зажмурила глаза и выпалила:

— Я хочу тебе кое в чем признаться. То есть… я считаю, что тебе нужно знать. В общем, мы с Гарольдом сегодня ночью были вместе. Я не знаю, как ты отреагируешь на это, и не знаю, правильно ли я вообще поступила…

Она почувствовала, что сейчас расплачется от нервного напряжения. Она неожиданно обрела любовь, но теперь могла потерять подругу, и это ее пугало.

— Ты была этой ночью с Гарольдом… — эхом повторила Саманта ее слова.

Наступила пауза. Два человека с телефонными трубками в руках молча размышляли над случившимся.

— Ты его любишь? — наконец спросила Саманта.

— Да! — ответила Маргарет.

И поняла, что по щекам катятся слезы.

— Значит, все будет хорошо, — подвела итог подруга. — В том, что он тоже испытывает к тебе чувства, я не сомневаюсь. Я сейчас подумала обо всем и поняла — он неспроста расспрашивал меня о тебе. И то, что он нашел тебя, когда его мать захотела тебя уволить… Про огромную корзину цветов, купленную в моем магазине, я вообще не говорю.

— На что ты намекаешь? — всхлипнула Маргарет.

— На то, что ты изначально нравилась ему. Видимо, именно поэтому он был груб и невежлив с тобой. Прикрывал чувства. Какие же чудные эти мужчины…

На том конце провода продолжали изредка всхлипывать, и Саманта постаралась успокоить подругу:

— Что же ты так расстроилась? Надо радоваться!

— Мне жаль, что так получилось, — сказала Маргарет. — Я знаю, что Гарольд нравился тебе. Я поступила нечестно? Плохо?

— У нас же с Гарольдом так ничего и не было. Он поступил честно и не стал давать мне надежду, что между нами возможны отношения.

— То есть ты не сердишься на меня? Мы по-прежнему подруги? — спросила Маргарет, утирая слезы бумажным носовым платочком, который так кстати оказался в кармане джинсов.

— Конечно! — воскликнула Саманта. — Можешь не сомневаться. И если бы я сейчас оказалась рядом, то обняла бы тебя и запретила плакать. Все будет хорошо, слышишь?

Да, ей было нелегко в этот момент… Но разве могла она обидеться на подругу из-за того, что некий мужчина сделал свой выбор в ее пользу? Подруга же не виновата… И то, что у нее к этому мужчине чувства, тоже не повод для обид.

— В общем, утри слезы… и давай встретимся на днях, — предложила Саманта.

Маргарет почувствовала огромное облегчение. Ее больше всего волновало то, как отреагирует на случившееся Саманта. Но, кажется, ее переживания были напрасны — подруга отнеслась к ней с пониманием. И не было ли это доказательством их настоящей дружбы?

Молодая женщина поставила телефон на место, намереваясь пойти в столовую и проверить, справился ли Джастин с утренней кашей.

Ей предстоял обычный день. Обычный, за исключением того, что поздно вечером, когда все улягутся спать, она и Гарольд должны снова встретиться. Они договорились, что в двадцать три часа две золотые рыбки старого фонтана снова станут единственными свидетелями их жарких объятий и страстных поцелуев.

Сердце молодой женщины учащенно забилось. Да, она не могла знать, к чему приведут ее отношения с Гарольдом Олдманом. Но какое это имело значение? Она снова дышала полной грудью. Новое чувство дало ей силу жить. А что будет потом… об этом она почти не думала.

Прошло несколько дней. Несколько дней, очень похожих друг на друга. В каждом из них было радостное утро, полный предвкушения день, наполненный нетерпением вечер… и, конечно, ночи любви.

Все складывалось удивительно гладко — словно эти мужчина и женщина всю свою жизнь искали друг друга. Вдоволь насладившись объятиями и поцелуями, они долго разговаривали обо всем на свете. И выяснилось, что у них много общего. Оба любят старые фильмы, шоколадное мороженое, лето, путешествия, лохматых собак…

Ночевать влюбленные расходились по своим комнатам, но это никого не расстраивало. Оба чувствовали, что пока не пришло время рассказать окружающим об их отношениях. Кроме того, общая тайна придавала встречам какую-то особую, пронзительную тональность.

Маргарет спала катастрофически мало, но этого сна почему-то хватало, и она прекрасно выглядела! Бетти даже как-то заметила, что та неожиданно расцвела.

— Весна хорошо действует на тебя, — улыбнулась горничная.

И молодая женщина тихонько засмеялась в ответ.

— Да, весна, — кивнула она, так и лучась счастьем.

А про себя добавила — и любовь.

Она была настолько увлечена новым чувством, что не замечала гневных взглядов, которые бросает на нее миссис Олдман во время редких встреч.

А зря. Последняя уже поняла — ее подозрения оказались верны. Нянька ее внука сумела заморочить голову Гарольду. Ничего хорошего их связь не сулила, следовательно, ей как можно быстрее надо было положить этому конец…

Но пока Джина Олдман вынашивала какой-то коварный план, Маргарет продолжала порхать бабочкой по дому, не ожидая ничего плохого.

Этим пятничным солнечным утром она позвонила парикмахеру и записалась на прием — следовало подровнять волосы. Потом молодая женщина решила, что на улице достаточно потеплело для того, чтобы можно было надеть короткий голубой сарафан.

Посмотрелась в зеркало, осталась чрезвычайно довольна собой и пошла будить Джастина.

Но, приоткрыв дверь детской, она с удивлением обнаружила там Гарольда. Мальчик уже не спал — все еще одетый в пижаму, он увлеченно играл с отцом в гоночные машинки.

— Доброе утро, — вот и все, что смогла произнести молодая женщина, увидев эту картину.

— Привет, Маргарет! — крикнул Джастин, ощущая себя по меньшей мере гонщиком «Формулы-1».

— Доброе утро, мисс Гэррел, — улыбнулся Гарольд. — А мы уже проснулись.

— И почистили зубы? — строго спросила няня. — Что-то я в этом сомневаюсь.

Мальчишка скорчил недовольную гримасу, но оставил игрушки и отправился в ванную комнату. Все-таки он в последнее время стал куда более послушным!

Подождав, пока сын скроется за дверью, мистер Олдман подошел к Маргарет и нежно обнял.

— Я так соскучился, — прошептал он. — Каждое утро я просыпаюсь с мыслью, что ты должна быть в моих объятиях. Но тебя нет…

Молодая женщина провела рукой по его чисто выбритой щеке. Это все, конечно, сумасшествие, подумала она. Но это так прекрасно.

— Осторожно, Джастин вернется с минуты на минуту, — проговорила она, отстраняясь от него. — Нельзя, чтобы он нас видел вместе.

— Глупости. Сегодня он весь день будет видеть нас вместе, — улыбнулся Гарольд.

27
{"b":"140964","o":1}