Литмир - Электронная Библиотека

Не говоря ни слова, он повернулся и пошел к такси.

Лили медленно вошла в дом, поднялась в спальню, обессиленно упала в постель и долго лежала, глядя в освещенный уличными фонарями потолок.

Дебора! Она на днях пришлет Дебору на свое место! — пришла ей в голову последняя мысль прежде, чем она провалилась в беспокойный сон.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Мне нужно с тобой поговорить. Я подумала и решила, что…

— Хорошо, что ты пришла сегодня пораньше. У нас куча дел. — Зак на секунду оторвался от бумаг, лежавших аккуратной стопкой перед ним, и снова занялся работой.

Лили пришла на работу задолго до начала рабочего дня, но Зак уже сидел в своем кабинете.

Как пристально ни смотрела Лили, по лицу мужчины ничего нельзя было прочесть. Более того, он вел себя так, словно ничего не произошло.

Мимолетная усмешка искривила ее губы. Ну вот, двух дней не прошло, а от его страсти остались одни головешки! Кажется, ей нужно поздравить себя с тем, что она прислушалась к голосу разума.

— Зак, — решительно произнесла Лили. — Теперь, я думаю, ты не будешь возражать, чтобы я прислала тебе Дебору?

— Теперь? — Он поднял голову и посмотрел на нее спокойными темными глазами.

Лили смешалась.

Он что, хочет, чтобы она напомнила ему, почему ей лучше уйти?

— Возникли какие-то проблемы, с которыми твоя помощница не в силах справиться?

Лили чуть свела брови. Соврать? А если он вдруг действительно согласится взять на ее место Дебору, а потом ненавязчиво выведает у нее правду? Дебора расскажет ему все, что тот захочет узнать, потому что катастрофически честна. Иногда (точнее, чаще всего) себе во вред.

— Н-нет, — призналась Лили.

— Тогда говорить не о чем. — Не спуская с нее глаз, Зак откинулся на спинку кресла. — Если, конечно, тебя волнует будущее твоей компании.

Лили молчала.

— Значит, волнует, — подытожил Зак. — Тогда наше соглашение остается в силе: ты работаешь до тех пор, пока тебя не сменит моя постоянная секретарша.

Зак встал и, стремительно обойдя стол, остановился перед ней.

С трудом подавив желание сделать шаг назад, Лили гордо вскинула голову и встретилась с ним взглядом.

— Любопытно, чем вызвано столь неожиданное желание прислать мне Дебору, — тихо произнес Зак. — Более трех недель ты не упоминала этого имени. Впрочем, кажется, я догадываюсь, в чем дело. — Он сложил руки на груди. — Ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой за поцелуй?

— Нет. — Лили сама удивилась, как твердо прозвучал ее голос. Мужчина кивнул.

— И правильно. Потому что мои поцелуи были тебе приятны. Разве не так?

— Так. Но больше это не повторится.

— Не слишком ли самоуверенное заявление? — Мужчина не стал дожидаться ответа и сел за стол. — Думаю, мы отложим этот разговор на более поздний срок. Пора приниматься за работу. Список дел на сегодня лежит на твоем столе.

Лили не сдвинулась с места.

— Зак, почему ты не хочешь, чтобы вместо меня работала Дебора? Поверь, она справится с секретарскими обязанностями гораздо лучше меня.

— Не сомневаюсь, — не поднимая головы, отозвался мужчина. — Но любому человеку, независимо от того, насколько он хорош в своем деле, требуется время, чтобы освоиться на новом рабочем месте. Тебе отлично известно, что моя компания сейчас расширяется, и мы осваиваем новые области рынка. — Он бросил на нее быстрый взгляд. — Именно поэтому я хочу, чтобы ты продолжала работать на меня. Ты — отличная помощница, и, повторю еще раз, у меня пока нет причин быть тобой недовольным и приглашать кого-нибудь другого на твое место.

Не говоря ни слова, Лили покинула его кабинет.

Зак ослабил галстук и потер виски.

Он в самом деле говорит то, что думает? — спросил он себя. И был вынужден сознаться, что нет.

По какой-то не совсем еще ясной причине Зак не мог отпустить Лили. Может быть, все дело в том, что он по-прежнему желает ее сильнее, чем любую другую женщину, которая была в его жизни. Боже всемогущий! Он и сейчас дрожит от желания сжать ее в объятьях, а затем медленно освободить от одежды, покрывая поцелуями каждый участок бархатистой и безупречно гладкой кожи.

Зак глухо застонал и перевел взгляд туда, где за стеклянной перегородкой сидела Лили.

Она вернулась к неброскому стилю в одежде, но теперь он знал, что под простого покроя платьем цвета морской волны с длинными рукавами и небольшим вырезом скрывается тело богини. Разве забудешь, как отзывчива была она в его руках, как тянулась навстречу его ласкам и отвечала на поцелуи. Но уже через несколько мгновений все изменилось. Ранимая и нежная, страстная и чувственная женщина неожиданно исчезла, уступив место решительной, собранной и холодной, как лунный свет, незнакомке. Удивительно быстрая метаморфоза вывела Зака из себя. Ему казалось, он понимает, почему Лара ведет себя с ним подобным образом, чего она добивается. Лишить его воли, добиться от него всего, чего захочет ее алчность, упиваясь своей женской властью над ним.

Однако некоторые черты характера Лили свидетельствовали об обратном. Может быть, он видит то, чего нет? Мысли о противоречивости характера его временной секретарши мучили его все выходные. Но он разгадает ее тайну, чего бы ему это ни стоило! Благо, время для этого у него еще есть.

Не замечая его пристального взгляда, Лили взяла телефонную трубку.

— Марк! — воскликнула она, и в ее голосе прозвучала неподдельная теплота.

Через приоткрытую дверь Заку было все отлично слышно. Подслушивать, конечно, нехорошо, но владелец компании должен быть в курсе всех событий, включая то, чем занята его секретарша, разве не так?

— С удовольствием! Через полчаса, хорошо? Сюда? Ко мне?

На секунду Лили замолкла, затем лицо осветилось лукавой улыбкой, и она тихо засмеялась. Порозовевшее лицо и грудной смех, без сомнения, были вызваны словами ее собеседника. Черная ревность охватила Зака, заставив его заскрежетать зубами.

Как она смеет быть столь милой и любезной с кем-то, кроме него? Словно и не она всего лишь два дня назад покоилась в его объятьях, закрыв глаза и позволяя ему целовать себя!

Когда через полчаса к ее столу подошел мужчина, и Лили бросилась к нему в объятья, со смехом принимая его невинные поцелуи, Зак не выдержал. Бросив папку с документами на стол, он в два шага преодолел разделявшее их расстояние и протянул руку:

— Закари Свифт. Лили временно работает в моем офисе.

— Марк Аден, — представился мужчина, ответив на его рукопожатие.

Зак пытался поймать взгляд Лили, но та упорно его отводила. Затем она взяла сумку, быстро, не оглядываясь, попрощалась, после чего мужчина взял ее под локоть и они ушли.

Заказав обед себе в кабинет, Зак принялся размышлять над тем, кем мог приходиться Лили Марк Аден. Его беспокойство усиливалось тем, что он сразу почувствовал в этом опытном, зрелом мужчине достойного противника.

— Ты забыла сказать мне, что сегодня после обеда у меня была назначена встреча, — даже не пытаясь скрыть раздражения, процедил Зак, как только Лили вернулась и вошла к нему в кабинет.

Он увидел, как напряглись ее плечи.

— К-какая в-встреча? — заикаясь, переспросила она. Схватив со стола список дел, она быстро пробежала его глазами.

— Там ты ничего не найдешь.

Зак злился. То ли на Лили, то ли на себя. Он выдумал эту чертову встречу только для того, чтобы обвинить ее в… Да хоть в чем-нибудь! Такого с ним раньше не случалось!

Лили проверила список дел еще раз, посмотрела в своем блокноте, но соответствующей записи не оказалось.

Ну вот и первый прокол, расстроилась девушка, а она полагала, что все идет гладко, как по маслу. Не стоило обольщаться…

— Я приношу свои извинения. — Подняв на него глаза, она заметила, что Зак сжал челюсти так, что на скулах проступили желваки. Неужели эта встреча была так важна для него? Но почему же тогда нет никакой записи в списке дел?

— Забудь, — с трудом удерживаясь от того, чтобы не закричать на нее, ответил Зак.

9
{"b":"140958","o":1}