Литмир - Электронная Библиотека

Она ничего не сказала, но в офис вернулась не в лучшем расположении духа. Когда она считала, что выходит замуж за механика, который ездит на работу на стареньком пикапе, жизнь казалась настолько проще!..

Глава девятая

Сказав, что хочет выпить чашечку кофе, Чарлин выскользнула из офиса Макфабера, как только он начал беседовать с кем-то из вызванных к нему сотрудников. Запыхавшись, она прибежала к Морин и быстро захлопнула за собой дверь.

— Так ты говоришь — детектив? — восторженно выпалила она.

— Я удивлена не меньше твоего. Сначала я решила, что он диверсант. Потом я думала, что он механик. После этого я была уверена, что он — частный детектив. И все это время он завтракал вместе со мной, играл с моим попугаем, водил меня в кино. Он был абсолютно не похож на миллионера.

— Неудивительно, что ты была бледна как мел, — усмехнулась Чарлин. — Боже, сам Макфабер! Да ты просто восьмое чудо света! Я горжусь тем, что ты моя подруга.

Она рассмеялась.

— Одна из машинисток желает получить твой автограф. Она говорит, что с сегодняшнего дня стала верить в чудеса.

— Может, это и похоже на чудо, но все не так просто, как ты думаешь. Сегодня мы с ним обедали в одном дорогом ресторане. Посетители смотрели на него как на сумасшедшего.

Морин нахмурилась.

— Макфабер не сумасшедший. Вот свести с ума кого-нибудь другого — это запросто, — заверила ее Чарлин. — Можно взглянуть на твое кольцо?

Морин протянула ей правую руку. Бриллиант в ее кольце заиграл всеми цветами радуги.

— Невероятно! — воскликнула восхищенная Чарлин.

— Моя жизнь — вот что невероятно. Не представляю, как я со всем этим справлюсь. — Она покачала головой. — Да, я люблю его, но между нами — пропасть!..

— Не волнуйся. Все, что тебе нужно делать, — это улыбаться и тратить деньги, — усмехнулась Чарлин.

Когда та, наконец, ушла, Морин стало совсем не по себе. Деньги не играли большой роли в ее жизни. Любовь — вот что было для нее важно. Она хотела, чтобы он принадлежал ей весь, без остатка, и не собиралась делить Джейка с его работой. Она хотела, чтобы у них было достаточно времени для прогулок, для того, чтобы просто посидеть и поговорить, да мало ли для чего еще?… Все это означало для нее гораздо больше, чем модное и дорогое платье или крупная сумма на банковском счете. Значит, правда, что жены миллионеров самые одинокие люди на свете, с грустью подумала она.

Морин напечатала заявление об увольнении и, поскольку вручить его было некому, положила его на стол, за которым раньше сидел мистер Блейк, и отправилась домой. Заводя свой маленький «фольксваген», она с ужасом подумала, что если Джейк Эдвардс ничего не имел против ее автомобиля, то Джозеф Макфабер вряд ли потерпит его в своем гараже рядом с «роллс-ройсом».

— Не волнуйся, — говорила она, протирая запыленные стекла машины. — Если будет нужно, я спрячу тебя в лесу, но не позволю сдать в металлолом.

Готовя ужин, она думала о том, как было бы хорошо, если бы ее родители были живы. Она позвонила бы им и сообщила, что Джейк сделал ей предложение. Они спросили бы, кто он такой, а она рассказала бы им, какой он замечательный, красивый и добрый. Сможет ли он содержать семью, спросили бы родители. А она улыбнулась бы и рассказала им про его работу.

Ей стало грустно и одиноко. Слезы побежали у нее по щекам. Как нелепо: столько лет ждать, когда произойдет это чудо, и когда оно наконец произошло, о нем даже некому рассказать!..

Наливая чашку кофе, она сказала себе: все-таки не так уж плоха жизнь. Ведь они скоро поженятся! Она взглянула на кольцо и, улыбнувшись, приложила его к губам. Внезапно воспоминания о прошлой ночи заставили ее сердце биться учащенно. Все оказалось гораздо проще, чем она предполагала, и намного прекраснее, чем то, что она испытывала до этого в своей жизни. Теперь она принадлежала ему, а он — ей. Что ж, возможно, когда-нибудь он научится любить ее…

Джейк вернулся около полуночи. Морин лежала на диване и смотрела развлекательное шоу.

— Ты ужасно выглядишь, — заметила она, глядя на его изможденное лицо.

— Я и чувствую себя ужасно, — согласился он. — Я только что с очередного совещания. Ты не представляешь, сколько неприятностей доставляет конструктивная ошибка, не замеченная в самом начале разработки.

Узел его галстука был ослаблен, пиджак он держал в руке. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты.

— Хочешь кофе? Или вместо этого ты предпочитаешь уснуть у меня на коленях? — ласково спросила она.

Он привлек ее к себе и поцеловал.

— А можно и то и другое?

— Конечно, дорогой.

Она налила ему чашку черного кофе, и Джейк присел на диван рядом с ней. Волосы его растрепались, лицо было колючим от появившейся за день щетины.

Она погладила его по голове.

— Бедный мой, усталый…

Он перехватил ее руку и прижал к своим горячим от кофе губам.

— У меня никогда не было настоящего дома, то есть места, куда ты рад возвращаться, где тебя ждут. Знаешь, это прекрасно, Морин.

— Ко мне домой раньше тоже мало кто приходил, и то, что ты здесь, тоже прекрасно, — улыбнулась она ему. — Я думала, что всю жизнь проживу в одиночестве.

Она удивлялась тому, как просто было говорить с ним. Даже мысль об их близости не смущала ее — все это казалось естественной и необходимой частью их совместной жизни.

— Если хочешь, я сменю очки на контактные линзы. Так я буду выглядеть получше.

— Мне не нужно «получше». Ты мне нравишься такой, какая ты есть, — откликнулся он.

Она приободрилась.

— А что, если я сделаю завивку и покрашу волосы в зеленый цвет? И начну ходить на всякие безумные сборища панков?…

Джейк расхохотался — и удивился этому. До того, как встретил ее, он смеялся крайне редко.

— Делай что хочешь, — с улыбкой ответил он.

Она положила голову ему на плечо.

— Когда мы вместе, я становлюсь совершенно другой, — призналась она. — Обычно, общаясь с людьми, я очень стесняюсь.

— Прошлой ночью ты тоже стеснялась, — прошептал он.

— Не надо, Джейк. — Она моментально покраснела. В его глазах читались воспоминания о прошедшей ночи. — Как тебе удалось быть таким нежным со мной, если у тебя два года не было женщины?…

— Ты была девственницей, — спокойно ответил он. — Не мог же я пожертвовать твоим удовольствием ради своего.

— Насколько я знаю, многие мужчины поступают именно так.

— Я очень дорожу тобой. Надеюсь, все было так, как ты ожидала?

— Не совсем, — робко призналась она. — Я никогда не думала, что я смогу… прямо на улице…

— Ну и что? Нас никто не увидел бы. — Он поцеловал ее с невыразимой нежностью. — Мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой. И, честно говоря, я не ожидал, что все будет именно так. Я не хотел заходить далеко, но, когда увидел тебя обнаженной… лежащей рядом, уже не мог остановиться.

— Когда я вспоминаю эту ночь, я снова хочу повторить то, что было, — прошептала она с улыбкой.

Джейк крепко обнял ее и жадно поцеловал в губы.

— Я тоже тебя хочу, — прошептал он. — Но нам нужно подождать. Если ты снова хочешь меня, тебе сначала придется выйти за меня замуж.

— Шантажист, — простонала Морин, изнемогая от желания.

— Называй это как хочешь. — Он отпустил ее и допил свой кофе. — Давно я так не уставал. — Он посмотрел на нее с горестной улыбкой. — Мне так не хочется возвращаться домой, но, если я останусь, мы с тобой не уснем до утра… Даже просто сидя рядом с тобой, я еле сдерживаюсь, чтобы не наброситься на тебя.

— Очень лестно.

— Впрочем, ничего не поделаешь. Я же тебе объяснил… К тому же нам обоим надо как следует выспаться.

— Да, день был просто сумасшедший…

— И ночь тоже?…

Морин бросила на него быстрый взгляд.

— Ты ведь тоже не всегда был таким опытным, — с упреком сказала она.

— Верно. В первый раз я испугался до смерти и убежал! — признался он. — Не знаю, кто был больше потрясен — та женщина или я.

25
{"b":"140793","o":1}