С замиранием сердца я прочла этот текст. Я давно уже жила словно в двух реальностях. Но сейчас даже у меня мурашки побежали по телу. Неужели это был тот самый шарф? И именно я его сожгла. Или это был какой-то другой, появившийся в результате неведомых мне обрядов или манипуляций Киззи?
Так или иначе, я поняла, что вампирские легенды имеют под собой реальную основу. Мне не мешало бы ознакомиться со всеми существующими.
Я внимательно прочитала еще несколько легенд, но вскоре почувствовала усталость от обилия информации и решила переключиться на что-нибудь другое. Я закрыла книгу и убрала ее в шкаф. Ознакомлюсь с ней более подробно, когда буду в другом состоянии. Затем на цыпочках подошла к спальне Грега. Но там было по-прежнему тихо.
«Он не хочет, чтобы я видела его слабым. Какому мужчине хочется показывать, как ему плохо? Пусть отдыхает, не буду ему мешать!»
Я вспомнила, что ничего не купила маме и Лизе, и решила прогуляться по магазинам. Было уже около одиннадцати утра.
«Нужно ли мне рассказывать о шарфе Грегу? — размышляла я, переодеваясь. — Или лучше умолчать? А ведь Киззи напала на меня в его присутствии. Хорошо я ее тогда отделала! — злорадно подумала я, вспомнив, как била сову головой о каменную скамью. — Вот она и отомстила! Славный она сделала подарочек!»
Сохо, несмотря на утро, был переполнен туристами. Казалось, что время суток не имеет значения и здесь всегда царит бесконечный, хмельной и веселый праздник. Я с удовольствием окунулась в оживленную атмосферу. Смешавшись с толпой, медленно пошла вдоль витрин. Увидев магазинчик, витрина которого пестрела всевозможными шарфами, платками и палантинами, я усмехнулась, но решила туда заглянуть. Выбор оказался многообразным. И красных шарфов было немало. Я повертела в руках несколько косынок и платков, любуясь яркостью тонов, но потом все-таки ушла, так ничего и не купив. Несмотря на мое спокойствие, неприятный осадок после произошедшего остался.
В соседнем магазине одежды я купила для мамы блузку из натурального японского шелка с переливами цветов от нежно-голубого до темно-синего. Крохотные розовые мотыльки украшали и оживляли ткань. Вспомнив, что мама всегда мечтала об изысканном кофейном сервизе из английского фарфора, я устремилась в посудную лавку на противоположной стороне. При виде самых разнообразных наборов, выставленных в зале, я почувствовала воодушевление, стала бродить между витринами и прикидывать, что маме понравится больше всего. На низком стеклянном столике находились кофейные сервизы из тончайшего прозрачного фарфора. Я замерла, изучая крохотные изящные чашечки. Потом подняла одну из них и посмотрела на свет. Мой взгляд машинально упал за окно, и я увидела Дино. Я так сильно вздрогнула, что чуть не выронила чашечку. Он стоял на противоположной стороне улицы. Это точно был Дино, я не могла ошибиться. Он оглядывался по сторонам с весьма напряженным видом. И я почувствовала приступ раздражения.
«Неужели никак не успокоится?! — подумала я, быстро поставила чашечку на место и двинулась к выходу. — Ведь я ему все сказала! Пусть оставит нас в покое!»
Я выскочила из магазина и тут же увидела, как он быстро заворачивает в ближайший переулок. Я кинулась за ним, но, заметив, как из остановившейся машины выходят двое парней и… Атанас, замерла. Я просто не верила своим глазам. Было одиннадцать утра, солнце давно встало. Утро было туманное, и солнечный свет почти отсутствовал, но ведь Атанас днем скрывается в убежище и выходит лишь по ночам. И вот он собственной персоной! Дальше события развивались стремительно. Атанас с парнями ринулся вслед за Дино. И я, задрожав от страха, поняла, что они охотятся именно на него. Самым разумным было немедленно вернуться домой, тем более что, по существу, Дино оставался нашим непримиримым врагом. Но я не могла вот так просто уйти, даже не попытавшись вмешаться. Все-таки Дино являлся для меня чем-то вроде хорошего приятеля.
Я бросилась следом. Взвешивать все «за» и «против» было некогда.
Завернув за угол, увидела, что переулок очень узкий. Старинные дома высились буквально стена к стене, и улица была похожа на щель, а припаркованные машины стояли плотными рядами. Я заметила, что Атанас с подручными, ловко лавируя между машинами, пробежал по переулку, затем они свернули влево и пропали. Видимо, там был проход. Я двинулась за ними и увидела низкую квадратную арку, ведущую в темный сырой дворик. Не раздумывая, я нырнула в арку. Дворик оказался проходным, видимо, на это и рассчитывал Дино. Но он не успел ускользнуть, так как второй выход перегораживал один из парней. Я спряталась в густых кустах сирени с уже распустившимися листьями, росших по всему периметру двора. Дино стоял в центре. Его бледное лицо хорошо освещалось падающим сверху светом. Атанас находился напротив него.
— Начнем? — равнодушно спросил он и, к моему глубокому изумлению, достал из кармана крохотную видеокамеру. — Запишем для потомков, — добавил он и хрипло рассмеялся.
Я видела, как Дино изменился в лице. Он выхватил серебряный нож, но даже не успел метнуть. Парень, стоящий у второго выхода, мерзко зашипел, превратился в длинную змею, метнулся к Дино и мгновенно обвился вокруг его тела. У меня потемнело в глазах, и я, не раздумывая, бросилась вперед. Дампир уже начал хрипеть. Вцепившись в хвост змеи, я попыталась отодрать ее от него. Атанас расхохотался.
— Дурочка, никто убивать его и не собирается! — весело заявил он, опуская камеру. — Но ты мне надоела! Вечно путаешься под ногами. Арно, укуси ее. Только легко. Ей хватит малой дозы, чтобы стать наконец отличной подругой для Грега… навечно, — добавил он и снова засмеялся.
Дино взглянул на меня дикими глазами и хрипло крикнул:
— Беги!
Я ринулась к выходу из дворика, однако Арно в один прыжок меня догнал. Я развернулась к нему, попятилась и ощутила, что упираюсь спиной в стену. Отступать было некуда.
— Попалась! — ласково произнес Арно.
— Вы обещали Грегу не трогать меня, — произнесла я. — Он вам этого не простит.
— Он нас только поблагодарит за такой подарок! — ответил Арно и начал медленно ко мне приближаться.
Я увидела, как приподнимается его верхняя губа, как показываются отрастающие острые клыки, расширяются зрачки. Ужас отчаяния на миг меня парализовал. Арно тихо зарычал. Я машинально перекрестилась и задела рукой кулон с кровью Грега. Инстинктивно схватив его, раскрыла и стремительно намазала свою шею и руки, подняв их к приближающемуся лицу Арно. Он втянул воздух и тут же отшатнулся. Учуяв запах крови Грега, Арно пришел в себя. Он вперил остановившийся взгляд в мою покрытую кровью шею, потом перевел его на мои поднятые ладони. Его клыки спрятались. Я видела, что Арно не может сообразить, что происходит. Видимо, у него, если можно так выразиться, произошла дезориентация. Я не стала дожидаться, к каким выводам он придет, и пулей вылетела в арку. Я бежала домой, распугивая прохожих своим окровавленным видом. Когда я влетела в квартиру, там было тихо. Я быстро разделась и бросилась в ванную. Тщательно смыв кровь, не выдержала и разрыдалась. Включив сильнее воду, уселась на пол и спрятала лицо в колени. Я никак не могла успокоиться. Все видела перед собой лицо Дино, обхватившую его змею, ухмылку Атанаса, приближающиеся клыки Арно. Мне нужно обдумать, какие слова подобрать, чтобы сообщить любимому о случившемся. Или вообще не сообщать… И я скорбела об участи Дино. Скорее всего, его уже не было в живых. Эти мысли не давали мне успокоиться. К тому же я чувствовала, как невыносимо сильно горят шея и руки. Когда жар стал нестерпимым, я испугалась, встала и посмотрела на себя в зеркало. И ужаснулась. Моя шея выглядела так, как будто я ее обварила кипятком. Руки были не лучше. Я знала, что кровь вампира содержит что-то типа яда. Как говорил Грег, в малых дозах он даже полезен и может дезинфицировать ранки и помогать их быстрому заживлению. Но я вылила на себя всю кровь из кулона, и вот результат. Жжение становилось все нестерпимее, я просто не находила себе места от боли, смачивала шею ледяной водой, опускала руки под струю, но это приносило лишь временное облегчение. Кожа горела, и на ней появились волдыри.