Литмир - Электронная Библиотека

Зрители взорвались безумными воплями. Победил тот, кому по всем меркам полагалось стать побежденным!

Майк убрал ногу, отплевывающийся Колин поднялся. Сара бросилась к Майку и его протянутой руке. Он обхватил ее и закружил под оглушительные крики.

Последовавший поцелуй Майка вызвал у приезжих радостный смех, а шокированные местные жители притихли. Разве Сара не собиралась замуж через несколько дней? Замуж за другого?

— На нас все смотрят, — шепнула Сара, прижимаясь щекой к обнаженной влажной груди Майка.

— Так и было задумано.

— Поэтому ты на мне и женился.

— А еще — ради наших «Алых ночей», — напомнил он, заглядывая ей в глаза.

— Хватит секретничать! — послышался чей-то крик, все засмеялись и Майк с Сарой нехотя разжали объятия.

Она бросилась к Люку, а Майк и Колин дружно поклонились зрителям. Потом Колин вызвал всеобщий хохот, схватив Майка за талию и подняв над землей. Пародируя недавнюю встречу Майка и Сары, Колин закружил противника, вдобавок делая вид, будто пытается поцеловать его.

Вырвавшись, Майк перекувырнулся и ухитрился встать точно на плечи Колина, который придержал его за щиколотки. Колин пустился в пляс, Майк удерживал равновесие у него на плечах, потом спрыгнул и перекатился по земле. Под гром аплодисментов Майк поклонился, а Колин бросился за ним в погоню, вытягивая губы как для поцелуя. Оба скрылись в шатре у дальнего края поля.

— Господи! — всплеснула руками миссис Фразьер, увидев их обоих — без рубашек, перемазанных грязью и хохочущих.

Майк увидел ее впервые, но узнал по рисункам на картах Таро. Миссис Фразьер была в богато расшитом платье, которым могла бы гордиться даже средневековая королева. Отступив на шаг, Майк склонился в глубоком поклоне.

— Ваше величество…

К ним подошел мистер Фразьер, наряженный богатым купцом.

— Думаю, он уже знает, кто ты на самом деле, дорогая.

Колин, стоящий за спиной Майка, подал голос:

— Он, конечно, коротышка, но я ведь и поднять его могу — верно, ма?

Майк почувствовал себя щенком.

— Бойся смертоносного жала скорпиона! — пригрозил Майк.

— Бойся ноги кузена! — рыкнул в ответ Колин.

Мистер Фразьер встал между ними и протянул руку Майку.

— Я слышал, твоя бабушка — родная сестра моей матери. К сожалению, я не был знаком ни с той, ни с другой, но… — Он явно не знал, что добавить.

— Ох, Гринни, да еще успеешь наговориться, — вмешалась миссис Фразьер и повернулась к Колину, с недовольством оглядывая его голую грудь. — Чистая рубашка в трейлере. — И она добавила, обращаясь к Майку: — И тебе не помешало бы одеться.

— Да, мэм, — хором ответили оба, чинно вышли из шатра и, отойдя на несколько шагов, вновь затеяли шутливую потасовку.

— Выпить хочешь? — спросил Колин.

— Не отказался бы, если бы не дела.

— Теперь про вас с Сарой знает весь город. — Колин понизил голос. — Слушай, я в курсе, зачем ты здесь, но без подробностей. Если понадобится помощь — дай мне знать.

— Присмотри за ней — вот и все, о чем я прошу, — ответил Майк и направился к шатру Элли, зная, что Сара ждет его там с чистой рубашкой.

Через несколько минут Майк получил эсэмэску: «Привет, приятель. Хочешь — присоединяйся. Твой метод сработал. Вандло взбесился».

Майк рассмеялся, высоко подбросил телефон и поймал его.

— Что там? — спросила Сара, расправляя его рубашку. Майк схватил ее за талию и закружил.

— Да чему ты вдруг так обрадовался? И вчера, и сейчас… Что происходит?

— Чутье, детка! — со смехом отозвался он. — Чутье меня еще ни разу не подводило.

Сара терпеливо ждала ответа.

— Скажем так: мне все время казалось, что кто-то меня подставил, но никак не верилось, что это правда.

— А на самом деле тебя… не подставили?

— Нет, что ты! А где младшая сестра Ким? Кажется, Анна? Нам надо порепетировать перед началом шоу.

Сестра Сары, Тейлор, вошла в шатер.

— Я говорила с Анной — она отказывается наотрез. Посмотрела, как ты дерешься, и заявила: «Слишком старый! И борода мне не нравится».

Майк поставил Сару на землю и поцеловал в шею.

— Ничего, мне не впервой убеждать женщину, что я ей все равно понравлюсь.

— Что-то не верится, что у тебя богатый опыт, — заметила Тейлор, глядя на сияющего Майка.

— Хватит заигрывать с моей сестрой, иди ищи Анну, — вмешалась Сара.

— Вот именно, — поддержала Тейлор, — не то пожалуюсь мужу.

Ее муж, врач, работал целыми днями и в тренажерном зале не показывался.

— Еще одна, последняя партия, и я ее выиграю, — тихо пообещал Майк Саре. — И сразу же вернусь за тобой, так что никуда не уходи, ясно?

— Да, — кивнула Сара и глубоко вздохнула. Она поняла, что хотел сказать ей Майк: что Грег уже все знает, скоро с ним будет покончено. Втайне Сара боялась, что при виде Грега так разозлится, что разом выложит правду о его матери и расследовании — и все испортит.

— Все будет хорошо, — добавил Майк. — Не бойся наговорить лишнего. Я же знаю, ты умеешь быть скрытной.

— Думаешь, так мне будет легче?

Майк притянул ее к себе, бросил быстрый взгляд в сторону Тейлор, убедился, что она стоит к ним спиной, и поцеловал Сару.

— Поверь мне: когда все останется позади, тебе станет гораздо легче.

Она кивнула, но ее лицо по-прежнему было встревоженным.

Майк поцеловал ее в лоб и вышел.

— Сара, — подала голос Тейлор, — Люк говорил, что Майк подумывает открыть какой-то тренажерный зал или спортивный клуб. Можно записать к нему Джина?

Засмеявшись, Сара вдруг поняла, что между ней и сестрами наконец-то возникли дружеские узы.

Глава 27

Саре не терпелось увидеть мужа участвующим в состязаниях по прыжкам через скакалку, да еще с такой непоседливой, полной силой соперницей, как маленькая Анна Олдридж, поэтому она торопилась закончить поручения, которыми нагрузила ее мать. Раскладывая яблочные пирожки, Сара слышала, как нахваливают Майка те, кто видел его поединок с Колином. Мальчишки лягались, подражая Майку, и смешили взрослых.

Как Саре хотелось объявить всем этим людям, что Майк — ее муж!

Остановившись рядом с ней, Элли прошептала:

— Теперь самое время дать рекламу тренажерного зала, который хочет открыть Майк. А ты уже готова взяться за ремонт старой фермы?

Сара улыбнулась: мама знала, как ее подбодрить. Думать о будущем, которое станет общим для них с Майком, Саре нравилось.

— Призовую машину убрали! — закричал какой-то мальчуган. — Он и еще какая-то девчонка будут соревноваться на этом месте — прыгать через скакалку!

Без лишних расспросов сообразив, о ком идет речь, Сара торопливо развязала передник. Каждый год Фразьеры жертвовали в фонд ярмарки машину, которую получал в качестве приза победитель состязаний. Очевидно, Майк уже убрал машину со специально построенного для нее помоста, готовясь сразиться с Анной. Пропустить это зрелище Сара не хотела.

Но на выходе из шатра ее остановил отец:

— Сара, можно тебя на минутку?

Такое выражение его лица, как в этот момент, вся семья называла «докторским». Генри Шоу был покладистым человеком, обычно он не мешал жене и двум энергичным старшим дочерям принимать решения, но когда требовались его профессиональные знания, менялся на глазах. И брал на себя всю полноту ответственности.

Не раздумывая, Сара подошла к нему.

— Что случилось?

— Это насчет Джос.

Сара без лишних вопросов устремилась к шатру гадалки, но доктор Шоу удержал ее за руку.

— Она в порядке, просто переутомилась. Мы с Люком хотим отвезти ее домой на несколько часов. Сара, я знаю, тебе не терпится побыть с Майком, но может быть, ты заменишь Джос на несколько часов? Посетители, ждущие предсказания, уже выстроились в длинную очередь, Джос не хочется обманывать их ожидания. Она говорит, что только ты можешь ее заменить.

— Конечно, — кивнула Сара. — Я сделаю все как надо. — И она утешилась мыслью, что будет совсем рядом с шатром матери, как велел Майк.

68
{"b":"140499","o":1}