Юбка соскользнула по согнутым в коленях ногам, пальцы Майка коснулись голого бедра Сары и воспламенили ее. Через несколько секунд их одежда уже лежала кучей на полу, а Сара вцепилась в изголовье кровати, вздрагивая под яростным и стремительным натиском Майка.
Вершины блаженства они достигли вместе, и, как раньше, Майк зажал Саре рот губами, чтобы заглушить ее вскрик.
Когда утихла дрожь, Майк уложил Сару рядом и прижал ее голову к своей обнаженной груди.
Сара поерзала, устраиваясь удобнее, погладила великолепные мышцы его груди, обвела их пальцем.
Майк поймал ее руку и поцеловал кончики пальцев один задругам.
— Значит, эта квартира должна была достаться какому-то агенту ФБР? — спросила Сара, отдышавшись.
— Ага, — усмехнулся Майк.
— То есть арендная плата здесь вполне доступна?
— Дом был конфискован и теперь принадлежит правительству США, вдобавок я осуществляю надзор за стариной Генри, фальшивомонетчиком. Поскольку я гарантирую, что больше он не изготовит ни одной поддельной стодолларовой купюры, платить за аренду мне придется самый минимум. Кроме того, за спаленную квартиру мне выдали компенсацию — пятнадцать тысяч. Хочешь помочь мне выбрать все необходимое для дома?
— Еще как! — воодушевленно отозвалась Сара. — Простыни, наволочки, еду! А посуда здесь есть?
— Сейчас выясним, — ответил Майк, встал и направился на кухню.
Сара ощутила ни с чем не сравнимое удовольствие, глядя на выходящего из комнаты обнаженного Майка. А когда он вернулся, Сара, увидев его спереди, нетерпеливо привстала на постели.
— Все кухонные шкафы и столы пусты, — объявил Майк и направился в ванную. — А если ты не перестанешь так на меня смотреть, к тому времени, как мы выберемся отсюда, все магазины будут закрыты.
— Да? — отозвалась Сара.
Майк открыл дверь ванной, вошел, высунулся и сказал:
— Кто последний примет душ, тому и готовить ужин.
Сару как ветром сдуло с кровати. Поднырнув под руку Майка, она успела занять душ первой.
— Так нечестно! — возмутился Майк, заходя в кабину следом за ней и задвигая застекленную дверцу.
— Здешний воздух виноват. В доме, где жил мошенник, наверняка осталась энергия зла.
Майк открыл воду, обнял Сару и стал ждать, когда вода потеплеет.
— Нет, вряд ли, — заметил он. — Кровь, которую я здесь пролил, наверняка рассеяла всю злую энергию. — И в ответ на вопросительный взгляд Сары показал ей шрам на плече. — А вот и напоминание.
Сара поцеловала шрам.
— Бедненький… Мне так тебя жаль.
Майк шагнул под теплую воду, увлекая за собой Сару.
— Сказать по правде, меня ранили не туда. — Он указал на место на своем боку. Сара поцеловала и его. — Если уж совсем начистоту… — заговорил Майк.
— Сейчас угадаю. На самом деле рана еще ниже, — сказала Сара, опускаясь на колени. — А здесь шрамов нет?
Но Майк уже не мог выговорить ни слова. Прошел почти час, прежде чем они покинули дом, Майк повез Сару прямиком в «Лучшую покупку».
— А я думала, тебе нужны предметы первой необходимости.
— Музыка необходима для жизни, — заявил он так серьезно, что Сара рассмеялась.
Они купили вещи, которые Майк назвал самыми нужными в обиходе, и добавил, что без них просто нельзя обойтись. Сара не мешала ему выбирать компоненты стереосистемы, а большой телевизор с плоским экраном они облюбовали вдвоем, хотя и сочли, что он чуточку великоват.
Пока Майк расплачивался, у Сары на кончике языка вертелся вопрос, будет ли она смотреть и слушать всю эту технику вместе с ним, но она промолчала.
В отделе компакт-дисков они разошлись. Саре нравилась музыка, которую она называла «современной», а Майк — «бездушной ерундой». Он направился за Андреа Бочелли. К изумлению Сары, ее муж оказался поклонником оперы. Но когда они столкнулись руками, одновременно потянувшись за диском Эрика Клэптона, то дружно рассмеялись.
— Это же классика, — объяснил Майк, и Сара согласилась.
Чтобы добраться до следующего магазина, Майк свернул на скоростную магистраль, миновал место, которое назвал «заставой», и остановился перед великолепным торговым центром с огромным отделом «Варне и Нобл». Словно иголка, притянутая магнитом, Сара направилась к нему, но Майк удержал ее за руку и потащил в отдел компании «Сюр ля табль».
Сара видела ее каталоги, но в магазинах еще ни разу не бывала. Ошеломленная, она уставилась на полки, заставленные красивой посудой. Майк вложил ей в руки магазинную корзину и велел: «Собери все, что нужно для пирогов». Сара вышла из транса и направилась между стеллажами. Корзину пришлось наполнять трижды, услужливая продавщица упаковала покупки.
Они до отказа забили багажник машины Майка и заехали поужинать в ресторан «Брио».
— Но ты все равно должен мне один домашний ужин, — предупредила Сара, — ведь я первой успела в душ.
— За такой душ я должен тебе тысячу домашних ужинов и обедов. Вот попробуй! — И он поднес ей ко рту на вилке кусочек морского окуня, замаринованного в соке лайма.
После ужина они отправились в «Спальню, ванную и так далее».
— Никаких цветочков и розового цвета, — предупредил Майк, не успели они войти в зал.
— И никакой коричневой клетки, гоночных машин и боксеров.
— Договорились, — кивнул Майк, и они занялись выбором.
Кремовое постельное белье понравилось обоим. Примериваясь к подушкам, разложенным на полках, оба развеселились, начали целоваться и чуть не упали. Если бы не любопытный мальчуган, выглянувший из-за угла, они и не подумали бы остановиться.
Продолжая смеяться, они подвезли к кассе две нагруженные тележки. Постельное белье и все прочее пришлось грузить на заднее сиденье — в багажник уже ничего не влезало.
— А куда же будем класть продукты? — озадачилась Сара. — У нас ничего нет на завтрак…
— И это правильно. Перед работой я никогда не ем.
— Если ты объяснишь мне, где здесь продуктовые магазины, я съезжу за припасами, пока ты в тренажерном зале, и к твоему возвращению у нас будет завтрак.
Майк ответил ей взглядом, прочесть который Сара не смогла, и решил, что в магазин они съездят вдвоем.
Сара отвернулась, пряча улыбку. Похоже, Майку понравилось ходить с ней по магазинам.
После возвращения домой первым делом они перенесли из машины покупки. Майк собрал и настроил стереосистему, телевизор должны были доставить позднее. Сара забросила белье в стиральную машину. Под музыку Эрика Клэптона они вдвоем принялись вскрывать коробки с посудой и убирать ее, развеселились, затанцевали, и Сара с удовольствием обнаружила, что Майк отлично танцует.
— Научился на задании? — поддразнила она.
Майк встал в классическую позу и плавно закружил Сару по комнате в вальсе.
— С женой наркоторговца. Она брала уроки. — Заставив Сару откинуться назад, он добавил: — А я помогал ей практиковаться.
Он помог Саре выпрямиться и повел ее в танго под звуки «Кокаина».
— Я убеждал ее дать показания против мужа.
— Только потому, что ты с ней танцевал?
Майк развернул ее в другую сторону.
— И потому, что я случайно дал ей возможность застать мужа в постели сразу с двумя нянями их детей.
Сара рассмеялась, Майк поднял ее руку, помогая сделать пируэт. Песня закончилась, и он выключил стереосистему.
— Мне надо лечь пораньше. Может, пойдем в постель? — И он взглянул на Сару так, что у нее ослабели колени.
— Простыни! — еле выговорила она. — В сушилке.
Если бы скоростное застилание кроватей было олимпийским видом спорта, они могли бы претендовать на чемпионский титул. Поверх наматрасника легла нижняя простыня, Майку не понравилось, как Сара подоткнула уголки верхней, и он быстро переделал все по-своему.
— Тоже научился на задании? — спросила Сара.
— Нет. У одной аппетитной медсестры.
Сара кинула в него подушкой. Майк увернулся, поймал подушку на лету и повалил Сару на кровать.
Пока он покрывал поцелуями ее шею, она заметила:
— Жаль будет оставить мокрое пятно на новеньком белье.