Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Замечательно, — сказала Никки, улыбнувшись, — согласна! Михаэль, Майкл, Майк… Сюзан — это ведь тоже в честь моей мамы. Мне кажется, это как-то возвращает их оттуда.

— Да, у меня были латентные гены диабета и ещё чего-то малоприятного… — забеспокоился Джерри, — как избавить Майкла от них?

Никки молча достала откуда-то широкий браслет с плоским полированными камнем и сказала:

— Будет небольшой укол.

И приложила браслет к Джерриной руке. Юноша на самом деле почувствовал, как остриё иглы прокалывает кожу.

— Что это за колючая штука?

Никки приложила браслет и к себе, слегка поморщилась и сказала:

— Помнишь студента-биолога, который стоял четвёртым в списке-307?

— Да.

— Он в студенческом сборнике опубликовал принцип генетического резонатора, который может управлять движением хромосом и соединением генов в ДНК с помощью излучения определённых частот. Никто не воспринял всерьёз эту идею, но именно из-за неё этот парень попал в список ключевых персон мира. Его родители работали на Южных, и мне долго пришлось склонять его к сотрудничеству. Когда он согласился, мы мгновенно набрали целую команду генетиков и физиков. Ты видишь перед собой один из первых образцов генорезонатора. Сейчас он проходит клинические испытания на добровольцах, а мы — те самые добровольцы и есть.

— И на что же мы добровольно согласились?

— Он анализирует наши с тобой ДНК и подбирает нужные для их контроля частоты резонансных излучений. Вот он закончил работу…

На плоском камне, оказавшемся миниэкраном, высветились какие-то строки. Никки поколдовала и превратила картинку с экрана в крупное голоизображение.

— Зададим пол: мальчик… Мы можем выбрать для Майкла наилучшую комбинацию из двух наших генотипов. Анализатор нашёл триста пятьдесят генов, которые не стоит ему передавать в любом случае. В остальном мы вольны выбирать. Но у меня есть просьба…

— Какая? — Джерри несколько смущённо наблюдал за манипуляциями Никки.

— Я хочу, чтобы он был внешне похож на тебя, — твёрдо заявила Никки.

— А нас не будут путать? — спросил растерявшийся Джерри.

— Ну, ты даёшь! — фыркнула Никки. — Ты будешь старше его на столько лет!

— Верно, — смутился юноша и кивнул. — Согласен… если ты просишь.

— Поверь моему женскому мнению — лучшего варианта мужской внешности нам среди наших генов не найти.

Джерри промолчал.

— Теперь зададим оптимум по интеллекту и времени жизни… — Никки говорила и быстро нажимала кнопки на браслете. Потом всмотрелась в голограмму.

— Смотри, прибор выдал два возможных варианта интеллекта и продолжительности жизни Майкла: в одном варианте потенциальный IQ будет около ста шестидесяти, а вероятное время жизни — ух ты! — сто пятьдесят лет!

— А в другом? — заинтересованно спросил Джерри.

— Во втором варианте потенциальный IQ прыгает до двухсот, зато время жизни снижается до ста тридцати лет. Невероятно высокий IQ!

— Хм, но на двадцать лет меньше жить… Как трудно выбрать, не спрашивая его самого — что бы он предпочёл…

— Да, спросить его нельзя…

— Тебе не кажется это странным — рассчитывать жизнь своего будущего ребёнка, играть роль бога для него. Не лучше ли доверить всё природе и судьбе?

— Во Вселенной нет такой глупости, как судьба. Если мы не научимся быть расчётливыми, то не выживем. Но расчётливость — это не бесчувственность. Иначе бы меня бы здесь не было.

— Думаю, нужно выбрать вариант двести — сто тридцать. Интеллект важнее.

— Согласна! — Никки нажала кнопку на резонаторе. — Решено! У Майкла будет пятьдесят семь процентов твоих генов, сорок три — моих.

Королева надела браслет на руку. Его огоньки выстроились в зелёное кольцо.

— Ну вот, прибор активирован. И когда Майкл решит… заявиться в этот мир, то соберёт лучшее, что есть в наших генотипах. Разве что нос ему можно было сделать поменьше, но боюсь, что это разрушит общую гармонию вашей фамильной физиономии… я так привыкла к твоему носу, что, надеюсь, Майки нас простит… — И Никки поцеловала Джерри в фамильное украшение.

— Майк… — нежно расплылся Джерри. — Майки…

Никки с улыбкой смотрела на него.

— А у тебя есть фото Сюзанны? — озабоченно поинтересовался юноша.

Никки поколдовала с голограммой, и перед ними появился толстощёкий младенец, который быстро превратился в весёлую девочку, а потом в очень красивую девушку с искрящимися волосами.

— У неё хрустальные волосы! — воскликнул Джерри. — Как у тебя!

— Прозрачные волосы мои генетики сумели сделать фамильным признаком династии Гринвич, — сказала Никки, — и навечно запатентовали эту комбинацию генов.

Никки склонилась над столом и заглянула в глаза Джерри.

— Джерри, когда будет построен наш замок, мы будем жить там вместе с Сюзан. Ты… будешь её любить?

— Я её уже люблю, — убеждённо сказал Джерри, глядя на вновь помолодевшую милую рожицу будущей принцессы Сюзанны на голограмме. — Она же твоя дочь.

Никки радостно вздохнула.

— Теперь я понимаю, почему ты поддержала закон геномодификаций, — задумчиво сказал юноша. — Отныне все родители, вне зависимости от богатства, смогут выбирать для своих детей наилучший генотип.

— Верно, генорезонатор будет абсолютно доступен, — кивнула Никки. — А так как патент на его принцип принадлежит моей династии, то мы будем контролировать ситуацию и выпускать резонатор только в варианте сравнения и слияния двух человеческих генотипов. Все люди будут поставлены в одинаковые условия — и никто не сможет опасно экспериментировать, составляя генотип ребёнка из произвольного набора генов человека, животных и растений. Поэтому сейчас закон о геносвободе вовсе не опасен, а очень нужен — и буквально всем людям. А откуда ты знаешь, что я его поддержала?

— Я видел каждое твоё появление по тиви. Это было главным развлечением на моём необитаемом острове.

Никки снова погрустнела.

— Прости меня, Джерри… О боги, через какой ад ты прошёл из-за этой свадьбы…

— Трудно прожить жизнь, никого не послав на костёр… — сказал Джерри, вспомнив отчаянно рыдающую Элизу.

— Неужели ты забыл мои слова: ты — мой, я тебя никому и никогда не отдам… Ну, почему, почему ты мне не поверил? Разве я когда-нибудь тебя обманывала?

— Нет… — виновато согласился он. — Прости, я решил, что не должен тебе мешать…

Никки вскочила со своего места, уронив стул, и бросилась на шею к Джерри.

— Я больше никогда не буду сомневаться в твоих словах, — сказал он, нежно перебирая пряди её волос, мерцающие в свете свечей.

Она вздохнула, отодвинулась и посмотрела ему в глаза:

— Я уже сыта, и у меня кружится голова от сильной гравитации…

У юноши внезапно тоже закружилась голова. Он встал и подхватил на руки свою утомлённую королеву. Она прижалась к нему, и его лицо утонуло в её хрустальных волосах.

И Джерри, наконец, окончательно поверил: его Никки приехала.

У него появилась семья.

Заря разгоралась, и далёкая снежная вершина уже вспыхнула ярко-розовым рассветным цветом.

Нос лодки с шелестом врезался в отмель.

Они взялись за руки и вместе спрыгнули в прибойное кипение. Увязая босыми ногами в мокром крупном песке, вышли на сухое место.

Слева пляж замыкали крутые тёмные скалы, а вправо белая прибрежная полоска уходила к горизонту. Густая зелень окаймляла песок и упрямыми островками добиралась до самого прибоя. Полноводный ручей с журчанием выбегал из зарослей, прорывая русло в песке и гальке, и сливался с мерно дышащим океаном.

— Как называется эта земля? — спросила она.

— Это терра инкогнита… у неё ещё нет имени, — ответил он.

— Тогда мы придумаем его вместе!

За кромкой пляжной зелени виднелись невысокие горы и тихие долины, затянутые утренним туманом. Громко перекликались птицы, а в лёгком ветре запутывались запахи неизвестных цветов. Послышался грохот дальнего обвала.

126
{"b":"139919","o":1}