Если
потребуется более конкретное разбирательство сценария в плане чисто
экспертном — я готов выступить со своей точкой зрения где угодно.
Повторяю: это законченная работа, посвященная важной теме, написана
писателем Владимиром Беляевым так, что все разговоры о степени
профессиональности этого литературного труда мне представляются
несерьезными.
С уважением
РЕЦЕНЗИЯ
70-е г
Уважаемый товарищ Шевченко!
Ваше письмо с рассказом получил. Рассказ прочитал.
По-видимому,
говорить надо друг другу только правду, потому что в литературе, как,
впрочем, и в жизни, вещь весьма опасная — успокоительная ложь. Рассказа
у Вас не получилось.
Произошло этого из-за того, что Вы, вероятно, не
слишком начитанны. Литература — это каждодневный, изнуряющий труд,
здесь сомодеятельность не вывезет.
Это — как солдатская служба: всего
себя надо отдавать без отдачи, только тогда
101что-нибудь может получиться. И потом — надо иметь что сказать людям.
А
Вы просто описываете Ваш последний день перед уходом в Советскую
Армию, и интересно это только Вам да и той девушке, которую Вы вывели
под именем Светланы. А литература должна интересовать каждого — только тогда это будет литература, а не веселое времяпрепровождение.
Советую Вам побольше читать.
Горький писал: «Любите книгу —
источник знания». Это мудрые слова мудрого человека. Помните их, сле-
дуйте им. Не торопитесь писать — добрый совет Вам. Пишите только тогда,
если Вы не можете не писать и будете уверены, что сказанное Вами —
открытие, без которого люди жить не смогут! Опять-таки сошлюсь на при-
мер Горького: он стал писать, когда накопил жизненный опыт, когда он
заговорил с читателями о том, что до него было неведомо.
Еще советую: не посылайте свои рассказы наобум: кого увидите в
редколлегии.
Если Вы станете побольше читать, у Вас определятся свои
симпатии к тому или иному писателю — с таким человеком Вам имеет
смысл поддерживать связь, у такого человека Вы сможете чему-то
поучиться.
Желаю Вам всего хорошего, хорошей службы в Армии.
С уважением
«МЕТР И РИТМ, КОТОРЫЙ НАМ НУЖЕН»
(Рецензия на книгу Б. Иванова «Метр и ритм»)
1974 год
Бранить литературную критику стало занятием модным.
Подчас это
справедливо — особенно если критик берет себе право выставлять баллы
тому или иному произведению, повторяя очевидное; подчас — вовсе
несправедливо.
Для меня, например, злая, но доказательная статья дороже
панегирика, если я нахожу в ней нечто такое, что открывает для меня
неведомое, что объясняет мне — меня.
(«Мне», «меня» в данном случае,
смею думать, обобщение, ибо любой литератор хочет получить от критика
разбор не только очевидного, зримого, но и того, чего нет в его
произведениях, но что — по логике искусства и жизни — быть в нем
должно.)
Однако сейчас нет-нет да появляются книги особого рода: критика — не
критика, литературоведение — не литературоведение... Я бы определил
такие книги, как некий паллиатив очерка, новеллы, анализа; паллиатив,
который «настоян» на любви автора к своим героям, любви открытой,
атакующей.
К такого рода книгам мне бы хотелось отнести последнюю работу
Бориса Иванова «Свой метр и ритм». Это ряд портретов деятелей
нашей литературы и искусства. Особенно мне хотелось выделить новеллы о
Вадиме Кожевникове и Василии Кулемине.
Написанная с доброй грустью—во временном уже отдалении — зарисовка родной нам всем «Комсомолки» военных дней, быстрые,
карандашные портреты Юрия Жукова, Бориса Буркова, Якова Хелемского,
и на фоне этого — столкновение с замечательной прозой Кожевникова
«Март — апрель», прозой особой, пронзительной, современной и сегодня,
может быть даже особенно по-сегодняшнему современной.
Борис Иванов не дает оценок. Он не присваивает себе права судить: он
добро и искренно рассказывает о мастере, с которым жизнь сводила его в
Москве, Нью-Йорке, Каире. Из зарисовок рождается портрет Кожевникова.
Человек и литератор, личность и художник — вопрос сложный, особый
вопрос, и Борис Иванов не старается «жать», он бережет краски, он нарочито
«сушит» себя: правда не любит декоративности.
Так же тонко и до щемящей боли грустно написан Василий Куле-мин,
человек, которого нельзя было не полюбить, узнай его хоть на час. Автор
рассказывает историю прелестную, историю горькую о том, как Василий
Кулемин смог своим поэтическим СЛОВОМ победить человеческую
жестокость, глупость, ограниченность.
Читая эту новеллу Иванова,
названную точно и глубоко: «Не убивайте неожиданность», каждый, кто
знал Василия Кулемина, не сможет не поблагодарить его друга, Бориса
Иванова, за то, что он так по-настоящему, по-фронтовому, по-мужски
хранит память о нем.
В книге собраны эссе о Борисе Федорове (о нем, пожалуй, можно было
бы написать и побольше и пошире — самобытность этого поэта требует
того), о наших художниках и кинематографистах. Фамилии, которые
мелькают в прессе, в застольных беседах и коридорных пересудах, обретают
человеческую явь, будь то портрет Ильи Копалина, Ивана Семенова или
Ильи Глазунова.
«Свой метр и ритм» написана человеком неравнодушным и открытым,
человеком скромным и добрым, который щедро отдает читателям свою
любовь, отстаивая при этом свою позицию писателя — бескомпромиссную к
противникам и открытого товарищам.
«КЛЮЧ ПОЗНАНИЯ»
(Рецензия на книгу
«Японские записки» Н. Федоренко)
Видимо, этот таинственный ключ — предположи на миг его реальное
существование — должен соответствовать символу «уважение», если
опять-таки предположить существование такого рода символа.
Я подумал об этом, прочитав «Японские записки» Николая Федо-ренко,
книгу талантливую, умную, добрую, «настоянную» на высоком уважении к
этой далекой стране, к ее народу, истории, искусству, традициям.
Подумал я еще и о том, что современный читатель, отбрасывающий книгу, лишенную истинного знания, глубины, информации,
говоря языком научно-технической революции, «записки» Николая
Федоренко о Японии прочтет с неослабным интересом оттого, что незнаемое
становится ясным, далекое — твоим.