Я видел: «Торрихос жив!»
Что ж, как бы ни развивались события в Панаме, что бы ни произошло во время предвыборной кампании да и после нее,
очевидно главное: имя генерала Омара Торрихоса, боровшегося против
оккупационного статуса Панамского канала, навязанного Вашингтоном, и
победившего в этой политической борьбе, живет в сердцах тех, кто серьезно
думает о будущем своей родины.
САНДИНО - РЫЦАРЬ НИКАРАГУАНСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ (Никарагуа, 1984 г.)
«Известия», Манагуа,
1984 год
Как только я вышел из самолета кубинской авиакомпании в Манагуа,
первое, что бросилось в глаза, — огромный портрет улыбающегося
невысокого человека с грустными глазами, в легкой куртке и широкополой
шляпе, которую мы привыкли называть ковбойской.
Со всего мира сюда, в
Никарагуа, прибывают делегации, чтобы принять участие в торжествах,
посвященных памяти именно этого человека. Кто же он? Отчего весь город
украшен флагами, лозунгами, транспарантами, портретами?
Я решил, что самым точным ответом на этот вопрос будет не мой, но
того самого человека, который жил и работал на Севере, там, откуда сюда, в
Центральную Америку, более полувека назад президентом Кулиджем были
направлены оккупационные войска, чтобы могущественной «Стандарт фрут
энд стимшип компани» не было нанесено никакого ущерба, чтобы и дальше
можно было безнаказанно грабить народ Никарагуа.
Итак, в марте 1928 года Карлтон Биилз, репортер одной североамериканской газеты (в Латинской Америке не говорят о США как об Америке; необходимое уточнение «Северная Америка» поставлено раз и
навсегда) передал из Сан-Хосе, столицы Коста-Рики, по радиотелефону
«Тропикал радио телефоник компани» сенсационный материал о беседе с
героем никарагуанской революции Сандино.
Заявление, которое Сандино
сделал Биилзу, было настолько сильным, что в редакционной врезке
подчеркивалось: «Да, Сандино может быть объявлен вне закона ныне. Но
никто не может отрицать, что он принадлежит к расе людей типа Джорджа
Вашингтона и других великих борцов истории...»
Биилз рассказал о том, как труден был его путь по партизанским тропам,
сколь корректны были его провожатые, как прекрасна природа окрест и как
ужасны авиационные бомбежки мирных деревень.
Но первым, что
по-настоящему потрясло журналиста, были слова, которыми обменялись с
дозорными в сельве его спутники:
— Кто идет?
— Никаргуа.
— Пароль?
— Страна не для продажи.
— Проходи и назови себя.
Молодой никарагуанец, просмотрев документы журналиста, пожал ему
руку и сказал:
— Итак, вы — американец, что ж... Я приветствую вас, сэр.
Ни тени заданности, ни тени антипатии к северному соседу —
достоинство и доброжелательство по отношению к тому, кто решил своими
глазами увидеть истину и самому услышать слова того, против кого
выступала вся американская пресса на севере.
Вторым потрясением было заявление Сандино, о котором журналисту
рассказали сопровождающие его партизаны: «Смерть — это не что иное, как
Мгновенная переходящая боль, это не та штука, о которой надо думать серьезно, тем более первым умирает тот, кто боится».
Во время беседы с Биилзом герой никарагуанской революции,
поднявшей народ на борьбу против североамериканских оккупантов, честно
и емко сформулировал задачи общенационального движения, которое он
возглавил: вывод всех американских оккупационных сил с никарагуанской
территории, выборы президента, которые были бы по-настоящему
независимыми и должны проводиться под наблюдением всей Латинской
Америки.
Как только эти требования народа будут выполнены, добавил Сандино, я
немедленно распущу нашу армию освобождения. Я не добиваюсь ни пенсии,
ни званий, ни высоких постов, я не намерен занимать ни один из них, даже
если народ изберет меня.
Я — сельский механик. Это моя работа. Я ее знаю
по-настоящему; я буду делать то, к чему лежит моя душа. Я сделался солдатом только из-за агрессии североамериканцев. Мы должны были, мы
просто-таки были обязаны взяться за оружие.
Какое же имеет право ваша
пресса называть нас бандитами? Кто дал им — оккупантам — право
называть нас «агрессорами»?! Ведь мы у себя дома. И мы мечтаем вернуться
к нашим семьям, к родным очагам, как только победим агрессора.
И мы
победим его, потому что не кто иной, как североамериканский агрессор,
научил нас стратегии и тактике битвы; не кто иной, как северный сосед,
снабдил нас оружием — мы добыли его в боях против интервентов. Мы
победим, заключил Сандино, ибо за нами правда.
И он победил. Народ, поднятый на борьбу, вынудил американских
агрессоров уйти из Никарагуа. Сандино, как и обещал североамериканскому
журналисту, призвал своих солдат разоружиться, распустил национальные
Соединения и сразу же после этого был убит изувером Сомосой-вероломно, со спины.
Черная ночь опустилась над страной, трагичная ночь чужеземного гнета.
Сплошная неграмотность, устрашающая своими холодными цифрами
статистика детской смертности — каждый третий ребенок умирал, не дожив
до одного года; неописуемая нищета народа; отсутствие электрического
света, водопровода, один доктор на двадцать тысяч человек; пытки в застенках Сомосы, линчевание инакомыслящих; голод и тьма — и все это
было в рамках «прав человека», и все это происходило неподалеку от
южных границ Соединенных Штатов, самой богатой страны западного
полушария.
Ужас тирании Сомосы длился вечность, определявшуюся сорока пятью
годами, пока молодые сандинисты не вошли в Манагуа, одержав
окончательную победу над теми, кто эгоистически слепо не думал о воз-
можных последствиях (не учтенных еще исследователями ни государствен-
ного департамента, ни ЦРУ), кто грабил Никарагуа, консервировал
отчаяние, насаждал террор и слепую безропотность — здесь не нужны были
думающие рабочие, здесь требовались бездумные роботы.
Никарагуанский журнал «Соберания» опубликовал в своем последнем номере карикатуру: карта Центральной Америки с названиями «новых
государств»: вместо Гватемалы — Рейганмала, вместо Сальвадора —
Рейгандор, вместо Гондураса — Рейганрас, вместо Никарагуа —
Рейганрагуа...
Смех смехом, а Белый дом делает все, чтобы этот бред
постараться сделать былью: нынешняя администрация увеличила военную
помощь своим марионеткам в Центральной Америке на пятьсот процентов!