Там же я нашла фамилию адвоката, который его защищал,- Асунама Сумидзи. Я искала могилу Зорге — никто не мог мне помочь. Я хотела
узнать хотя бы, когда он погиб, этого тоже никто не желал мне сказать. Я
ездила по кладбищам. Дзосигая — кладбище для тех, у кого нет семьи.
Смотритель долго рылся в документах. Потом онт кнул пальцем в иероглифы: «Рихард Зорге».
Я спросила:
— Где его могила?
— Не знаю. Походите по кладбищу, — может, отыщете.
Женщина долго ходила среди могил. Во время войны в Японии
был древесный голод. Маленькие деревянные дощечки с именами умерших
пошли на дрова. Исии-сан ходила среди холмиков по мокрой траве и
опавшим большим листьям.
Однажды приехал американский «джип», и
несколько офицеров с переводчиком Судзуки пошли
по кладбищу, громко переговариваясь и похохатывая. Они долго искали
чью-то могилу, и Исии-сан подумала: «Они тоже ищут его». Она поехала в
тюрьму. Она добилась того, чтобы ей показали «тетрадь прошлого».
Там она
нашла запись: «Рихард Зорге, место рождения — Берлин, скончался 7
ноября 1944 года в 10 часов 37 минут и 10 секунд вечера».
— Где он похоронен? — спросила Исии-сан тюремного офицера.
— Это должно знать кладбище. Она пошла к адвокату Асунама. Он взял
ее дело и начал работу,
но прошел год, и никто не хотел помочь ни ему, ни ей.
— Нами управляют американцы, — сказали ей в тюрьме, — мы
за них не отвечаем, но они отвечают за нас...
Женщину в очках, в черном платье знали на кладбище. Однажды к ней
позвонили оттуда:
— Недавно у нас было общее перезахоронение. Мы хоронили тех, за кем
так и не пришел никто из родных. Мы оставили одного иностранца. Можете
его взять, если убедитесь, что это ваш Зорге.
— Почему вы думаете, что он был иностранцем?
— Судя по гробу, он был очень высоким...
— Я возьму, — сказала Исии-сан. — Я сейчас приеду...
— Погодите. У вас есть могила для него?
— Нет.
— Мы не можем в таком случае отдать его вам. Нужна могила.
Она купила могилу. Она отдала все свои сбережения: это очень
дорого в Японии — купить могилу. Когда все документы были оформлены,
Исии-сан поехала на кладбище. Пока она сидела в кабинете управляющего,
раздался звонок из тюрьмы: ей запрещали взять останки Зорге.
Кладбищенский управляющий окаменел лицом. Он был честным человеком,
и во время войны по ночам к нему привозили многих из тюрем...
— Он мертв, этот Зорге, — сказал он тюремщикам. — Что изме
нится в этом мире, если я отдам женщине останки человека, казнен
ного вами?
Он не послушался тюремного запрета, и женщина, адвокат и трое
рабочих пошли на кладбище. Могилу раскопали быстро. Она сразу узнала
его малиновые ботинки.
Рядом с его вставными зубами лежали очки в красной целлулоидной
оправе. В одном из журналов Исии прочитала, что на суде он был в очках из
красного целлулоида. Сошелся и перелом кости ноги. Это были останки
Рихарда Зорге.
— В крематории я ждала час. Мне вынесли урну. Я написала на
урне: «Рихард Зорге, пятьдесят лет». Ему тогда было сорок девять лет,
один месяц и три дня, но по нашим обычаям считается, что если хоть
15один день перевалил за твой год, ты уже принадлежишь к следующему году.
Я хранила урну с его прахом у себя дома целый год. Он был со мной, а
теперь он принадлежит всем честным людям Японии...
Исии-сан осторожно
притронулась к бюсту Зорге и поправилась:
— Не он... память о нем... О человеке, который воевал не против
Японии, а против фашизма, и который победил.
В ее лице улыбается все — и ломкая линия рта, и точеный нос, и лоб, и
брови, — все, кроме глаз. Иногда она выходит из маленькой комнаты, и,
когда возвращается, заметно, что глаза ее чуть припухли и покраснели. Я
смотрю на эту женщину с нежностью: она отплатила Зорге верностью и
памятью — высшим проявлением человеческой любви.
Она нашла останки
человека, который принадлежит всем тем, кому ненавистен фашизм и война.
Спасибо за это Исии-сан — верной и скромной, посвятившей жизнь свою
служению памяти одного из самых человечных людей нашего грозного и
прекрасного времени.
«Весенний снег валил пятый час подряд ... (Токио, 1969 г.)»
«Правда»
Токио,
1969 год
Весенний снег валил пятый час подряд. Токио снова сделался неузнаваемым.
Я сидел в такси, и тоскливое отчаяние владело мною: пробка, в
которую мы попали, не двигалась по горлышку-улице, несмотря на то что
над нами завис вертолет полиции, организующей в критических местах
движение автомобилей. «Воздушные полицейские» сообщают ситуацию на
улицах «полиции движения».
Те вооружены мощными радиоустановками и
через громкоговорители советуют армии токийских шоферов, какой
безопасный от «пробок» маршрут следует выбрать.
Полиция советовала нам
использовать четырнадцатую дорогу, но мы были затиснуты на нашей
узенькой улице и не могли двинуться с места, а меня в Клубе иностранных
журналистов, что на Маруноти, неподалеку от Гинзы, ждал ближайший
сотрудник бывшего директора ЦРУ Аллена Даллеса мистер Пол. С. Блюм.
Мне нужно было обязательно увидеться с мистером Блюмом.
Я начал искать
его два года назад, когда сел за продолжение романов «Пароль не нужен» и
«Майор Вихрь» — за «Семнадцать мгновений весны».
Я искал его в ФРГ, но
бесполезно, все концы обрывались, и никто не мог помочь мне. Я искал его в
Нью-Йорке и в Вашингтоне. Я нашел его в Токио.И вот сейчас из-за проклятого снега я могу опоздать на встречу с ним...
И все-таки мне повезло, я успел вовремя. Седой, небольшого роста, в
элегантнейшем костюме, голубоглазый мистер Блюм поднялся мне
навстречу.
— Что будете пить?.. Саке? Я предпочитаю скотч. Мистер Семе
нов, а почему вы Юлиан? Странная несовместимость имени и фами-
16лии... Ах, мама была историком — Древний Рим и так далее...