Статьи о Юлиане Семенове
"СЕМЕНОВ ГОВОРИТ, ЧТО ОН НЕ ШПИОН"
"Сидней морнинг геральд", Австралия, 1969 год
ВИЛЬ ЛИПАТОВ О РОМАНАХ ЮЛИАНА СЕМЕНОВА
Текст выступления, 1975 год
"Я ЛЮБЛЮ ЭТУ СТРАНУ"
Русский
писатель в гостях у профессора Мэнарта
"И ВЕЧНЫЙ БОЙ"
"Слава Севастополя", 1985 год
"ЛИЦОМ К ЛИЦУ"
"За автомобильно-дорожные кадры"
"ШКОЛА ЛИТЕРАТУРЫ КГБ"
"The Observer", Великобритания, 1987 год
"КАК СОВЕТСКИЙ АВТОР КНИГ О РАЗВЕДЧИКАХ
ПОЛУЧАЛ ИНФОРМАЦИЮ"
"The Toronto Star", Канада, 1987 год
"РУССКИЙ, КОТОРОМУ НРАВЯТСЯ ТАЙНЫ"
"Нью-Йорк таймс", США, 1989 год
"ПЕРЕСТРОЕЧНЫЙ ДЕТЕКТИВ"
"Последние
новости Альзаса", Франция, 1990 год
Статья в газете
"Вечерняя Москва"
1991 год
"СЕМЕНОВ ГОВОРИТ, ЧТО ОН НЕ ШПИОН"
РУССКИЙ ПИСАТЕЛЬ АТАКУЕТ БАРНСА
Ему по-прежнему запрещен въезд
1969 год
Австралия, газета «Сидней морнинг геральд»
Русский писатель Юлиан Семенов критиковал вчера министра
внешних территорий мистера Ж. Барнса, запретившего ему въезд в
Папуа-Новую Гвинею и сказал, что напишет о мистере Барнсе, когда
вернется в Советский Союз.
«Постоянно говорят о том, что в Советском Союзе отсутствует
свобода, но сейчас, когда был шанс доказать наличие свободы здесь —
показать Папуа-Новую Гвинею советскому писателю, который даже не
является членом Коммунистической партии, — он не был использован», — сказал мистер Семенов.
«Когда я вернусь в Москву, то напишу о понравившемся мне австралийском народе и о мистере Барнсе тоже».
Мистер Семенов возвращается в Россию на следующей неделе,
но еще надеется посетить Порт-Морсби и, возможно, Маданг.
В Москве он обратится к австралийскому послу за разрешением
поехать в Папуа-Новую Гвинею, где он хочет собрать материал для
книги о русском ученом и путешественнике Николае Николаевиче
Миклухо-Маклае.
Вчера вечером он рассказывал о своих попытках
посетить территории радио- и телеведущему Полю Маклаю — внуку
ученого, у него на квартире.
«Для меня невозможно написать книгу, не увидев место и народ»,
— сказал он. «Я дал Департаменту карт-бланш в организации
поездки». «Пошлите со мной официальное лицо», — предложил я им.
«Я обещаю писать объективно. Все что меня интересует, — это личность Николая Николаевича
Миклухо-Маклая, который, как и я, не
был шпионом».
Миклухо-Маклай (1847—1888) родился под Киевом, на Украине, а
учился в Хейдельберге, в Германии. В 1860-х годах он приплыл на
борту русского судна «Витязь» в Маданг.
Там, после того как русские
моряки построили ему хижину, он и остался со своим шведским
слугой — единственным, кроме него, белым человеком во всей
округе, и в течение года изучал местный язык, антропологию и обряды.
Приехав в Сидней, он женился на дочери Сира Джона
Робер-тсона, пять раз избиравшегося на пост премьера, а позднее
вернулся в Новую Гвинею.
«ОСКОРБЛЕНИЕ» — ЗАЯВЛЯЮТ ПОЛИТИКИ.
Порт-Морсби. Два политических деятеля Новой Гвинеи заявили
вчера вечером австралийскому правительству, что запрет на въезд в
Папуа-Новую Гвинею русскому писателю Юлиану Семенову расценивается ими,
как оскорбление народу территорий.
Политики Новой
Гвинеи мистер Оала-Оала и мистер П. Четертон считают, что подобные действия
австралийской стороны вызовут непонимание со стороны Советского Союза.
ВИЛЬ ЛИПАТОВ О РОМАНАХ ЮЛИАНА СЕМЕНОВА
1975 год
(Текст выступления)
В арсенале «криминологов» Запада и Востока то и дело варьируется
тезис об «однозначности» нашей литературы, о ее «конформизме» и
некой «изначальной заданности».
Наши оппоненты напоминают
мне людей, страдающих особой формой идиосинкразии: они не
просто не различают цвета, нет, они порой вообще не хотят замечать
того или иного цвета, проходя, что называется, «сквозь и мимо».
В этих моих заметках я хочу остановиться на романах Юлиана
Семенова не оттого лишь, что они пользуются огромным читательским спросом
— всем известны примеры, когда спросом пользуется
макулатура, идущая по «срезу» современности, претендующая на
«смелость» в постановке общественных проблем; нет, мне интересны
романы Семенова о Максиме Исаеве-Штирлице, во-первых по охвату
материала, по «заряду информации», заложенной в них, во-вторых,
по нравственной проблематике. И наконец, они интересны с чисто
формальной точки зрения, ибо Семенов ищет новую форму для
романа, чувствуя, как и многие из нас, что сейчас состоялся новый
ритм жизни, а в новых ритмах невозможно писать по старым, великолепным,
любимым нами романтическим рецептам — неминуемо «отстанешь от поезда».
Я сразу же хочу вывести романы Ю. Семенова о разведчике и
политике Исаеве за скобки детектива, ибо классический детектив страдает
определенного рода безнравственностью: много «хороших» гоняются за одним
«плохим», и если о «хороших» мы знаем все, то
«плохой» остается фигурой умолчания, неким символом, жертвой
авторского произвола — немотивированным и неубедительным злодеем, необходимым в сконструированной авторской схеме.
Враги Исаева-Штирлица — это белогвардейцы в одном случае
(«Пароль не нужен», «Бриллианты для диктатуры пролетариата»),
фашисты — в другом («Майор-Вихрь», «Семнадцать мгновений весны»), неонацисты —
в третьем («Бомба для председателя»).
Ключ к пониманию авторской позиции в описании врагов дает нам
один из героев Семенова — пастор Шлаг. Рассуждая о нацистах, он
утверждает: «Мы же говорим с вами о природе человеческой.