Литмир - Электронная Библиотека

Глава 19

В последний момент, когда все казалось потерянным, кто-то на веревке, которая раскачивалась от потолка, пронесся через воздух, схватив мистера Крэпсли вокруг талии, и поднялся с ним к безопасности платформы, где они приземлились на ноги. Пока я смотрел, пораженный, с открытым ртом, спасатель мистера Крэпсли повернулся — это был Мика Вер Лет, один из моих коллег князей вампиров!

— Сейчас! — заревел Мика, и при его крике армия вампиров вылезла через отверстия в потолке и упала на пол, приземляясь среди изумленных вампирцев и вампетов. Прежде, чем у наших противников был шанс защититься, наши войска были на них, размахивая мечами, метая ножи, раскалывая топорами.

На платформе Ганнэн Хэрст жалко выл — "Нет!" — потом бросился на мистера Крэпсли и Мику. Когда Хэрст сделал выпад, Мика спокойно ступил перед мистером Крэпсли, вытянул меч, и широко взмахнул им при продвижении вампирца, перерезав его голову в шее, посылая ее плавно через воздух как неверно направленный шар для боулинга.

Когда безжизненное, безголовое тело Ганнэна Хэрста, свалилось в сторону платформы, Стив Леопард завизжал, повернулся, и побежал к безопасности туннеля. Он дошел почти до конца доски когда мистер Крэпсли позаимствовал один из ножей Мики, прицелился, и послал его мелькающим через воздух в полувампирца.

Нож похоронил себя между лопатками Стива. Он ахнул, остановился, медленно завертелся, лицо белое, глаза навыкате, схватился за рукоять ножа, неспособный вытянуть его. Кашлянул кровью, упал на доску, кратко дернулся и упал на месте.

Вокруг нас вампиры прикончили своих противников. Харкат и Ванша присоединились к борьбе и бодро рассылали вампирцев и вампетов. Позади них, старший инспектор Элис Берджес смотрела на кровопролитие, неуверенная в том, кем были эти новые воины. Она чувствовала, что они на нашей стороне, но она держалась за свою винтовку, на всякий случай.

Дебби все еще рыдала в мою грудь — она не смотрела и не поняла то, что случилось!

— Все хорошо, — сказал я ей, наклоняя ее голову. — Мистер Крэпсли в безопасности. Он жив. Прибыла кавалерия.

— Кавалерия? — повторила она, глядя вокруг, вытирая слезы с глаз. — Я не понимаю. Что…? Как…?

— Я не знаю! — хохотнул я, затем захватил руку Ванши, когда он проходил в пределах диапазона. — Что происходит? — заревел я в его ухо. — Откуда прибыла эта партия?

— Я привел их! — кричал он радостно. — Когда я вчера ушел, я скользил к горе вампиров и сказал им, что происходит. Они скользили назад со мной. Они должны были проявлять осторожность — я сказал им не вмешиваться, пока мы не убьем властелина вампирцев — но они были здесь все время в ожидании.

— Но… я не… это…

Я остановился прежде, чем мое бормотание взяло верх надо мной. Я не мог понять, как они подкрались так тихо, или как Ванша достиг горы вампиров и вернулся так быстро — даже скользя, это должно было занять у него несколько ночей — но какое это имело значение? Они были здесь, они пинали ослов, мистер Крэпсли было жив, и Стив Леопард и властелин вампицев были мертвы. К чему тогда вопросы?

Пока я вращался вокруг подобно ребенку на Рождество, окруженного комнатой, полной самых удивительных подарков, я увидел неправдоподобно знакомую фигуру, проталкивающую через борьбу, оранжевые волосы, испещренные кровью, некоторые новые шрамы, которые добавились к длинному, который поделил левую сторону его лица, хромающего на воспаленной лодыжке, но в остальном непокоренный.

— Мистер Крэпсли! — заревел я, бросая себя в его руки.

— Мастер Шэн! — он смеялся, крепко прижимая меня к груди. — Ты думал, что меня прикончили?

— Да! — рыдал я.

— Ха! — он хихикал. — Ты не избавишься от меня так легко! Тебе еще много предстоит узнать о наших путях и обычаях. У кого еще кроме меня хватит терпения учить тебя?

— Хвастливый старый мерзавец! — засопел я.

— Грубый неотесанный мальчишка! — ответил он, затем отодвинул меня обратно, чтобы изучить мое лицо. Подняв руку, он стер слезы и грязь с моей щеки, а потом… потом… потом…

Глава 20

Нет. Этого не произошло.

Мне жаль, что этого не было. Всем своим сердцем и душой, мне жаль, что он не был спасен, и наши противники победили. В этот ужасный, невозможно долгий момент его падения, я вообразил полдюжину фантастических сценариев, где Мика или Лук или мистер Толл вмешивались, чтобы отклонить курс судьбы, и все мы ушли, улыбаясь. Но это было не так. Не было никакой кавалерийской атаки в последнюю минуту. Никакого удивительного спасения. Ванша не скользил к горе вампиров. Мы были одни, поскольку мы должны были быть одни, поскольку судьба пожелала этого.

Мистер Крэпсли упал. Он накололся на колья. Он умер. И это было ужасно.

Я не могу даже сказать, что это было быстро и милосердно, как это было для властелина вампирцев, потому что он не умер сразу. Колья не убили его сразу, и хотя его душа не задержалась долго, его крики, в то время как он корчился там, кровоточа и умирая, горя и крича, останутся со мной, пока я не умру. Возможно, я даже унесу их со мной, когда уйду.

Дебби горько плакала. Ванша выл как волк. Зеленые слезы сочились из круглых зеленых глаз Харката. Даже старший инспектор отвернулась от сцены и несчастно фыркала. Не я. Я не мог. Мои глаза остались сухими.

Пройдя вперед, я остановился на краю ямы и смотрел вниз на колья и эти два тела, быстро раздетые огнем тела. Я стоял как будто начеку, не сдвигаясь с места и не отводя взгляд, не обращая внимания как вампирцы и вампеты, тихо уходили из пещеры. Они, возможно, казнили бы нас, но их лидер был мертв, их мечты были разбиты, и они больше не были заинтересованы в дальнейшем сражении — не даже в мести.

Я только знал о Ванше, Дебби, Харкате и Элис Берджес, когда они подошли, чтобы встать рядом со мной.

— Мы должны теперь уйти, — пробормотал Ванша через некоторое время.

— Нет, — ответил я тупо. — Я заберу его с нами, чтобы похоронить должным образом.

— Пройдут часы до того, как огонь вымрет, — сказал Ванша.

— Я не тороплюсь. Охота закончена. Мы имеем все время в мире.

Ванша глубоко вздохнул, затем кивнул.

— Очень хорошо. Мы подождем.

— Не я, — рыдала Дебби. — Я не могу. Это слишком ужасно. Я не могу остаться и… — Она сломалась в слезах. Я должен был успокоить ее, но не мог. Я не мог ничего придумать, что сказать ей, чтобы она почувствовала себя лучше.

— Я позабочусь о ней, — сказала Берджес, принимая управление. — Мы пойдем по туннелю и подождем вас в меньшей пещере.

— Спасибо, Элис, — сказал Ванша.

Берджес остановилась перед уходом.

— Я все еще не уверена в вас парни, — сказала она, — действительно вы вампиры или нет. И мне невдомек, что сказать моим людям об этом. Но я узнаю зло, когда я вижу его, и мне хотелось бы думать, что я узнаю и хорошее также. Я не буду стоять на вашем пути, когда придет время вам уйти. И если вам нужна любая помощь, вы только позвоните.

— Спасибо, — сказал Ванша снова, и на сей раз с тонкой, благодарной улыбкой.

Женщины ушли, Дебби, кричащая, Берджес, поддерживающая ее. Они протолкнулись через толпы вампирцев и вампетов, которые кротко уступали дорогу паре, которая помогла вызвать крушение их властелина.

Минуты прошли. Огонь мерцал. Мистер Крэпсли и властелин вампирцев горели.

Потом странно-выглядящая пара приковыляла к нам, и встала напротив. У одного не было рук, хотя он нес пару рук-крюков брошенных вокруг его шеи. Другой имел только половину лица и жалобно стонал. Р.В. и Морган Джеймс.

— Мы получим вас сволочи! — зарычал Р.В., угрожающе указывая своим левым обрубком. — Ганнэн дал слово, что он позволит вам уйти, поэтому мы не можем навредить вам сейчас, но мы выследим вас позже и сделаем так, что вы пожалеете, что родились.

— Вы должны прийти хорошо подготовленными, Хуки, — прокомментировал Ванша сухо. — Вы считаете нас безрукими!

27
{"b":"139518","o":1}