Литмир - Электронная Библиотека

– Господи Иисусе! – Престон снова подошел к окну и прислонился к стене. Засунув руки в карманы, он уставился на ромбики металлической сетки, покрывавшей стекло.

– Садись, приятель, – Томас был доволен, – а то ты скачешь вверх-вниз, как шлюха в час пик. Той старушке на почте, на которую ты напал, было шестьдесят. Бессмысленно, Колин, совершенно бессмысленно. Она даже не пыталась сопротивляться. Очень скверно. И ради чего? В результате у бабки – сотрясение мозга, сломаны ребра, шок. – Он сокрушенно покачал головой. – Это никому не понравится.

– Да, – наконец выдавил Престон.

– Что «да», приятель?

– Да, я сделал так, как вы сказали.

Томас ждал.

– "Уоппинг-Уолл", – сказал Престон. – Складские помещения. Там размещаются фотостудии. Номеров нет. Синяя дверь.

– Что, единственная синяя дверь?

– Да.

Томас покинул комнату для допросов, велел полицейскому войти и направился в свой кабинет, чтобы позвонить. Сделав три телефонных звонка, он несколько минут сидел за рабочим столом – курил и обдумывал, как действовать дальше.

В порученном деле он понимал не больше, чем этот идиот Престон. Томас выполнял приказ, а Престон был вынужден подчиниться обстоятельствам. Уже не в первый раз Пэт Томас слышал про закон о государственной тайне, существование которого задевало его, порождая в нем комплекс неполноценности.

В комнату вошел сержант с двумя чашками чая, одну из которых протянул Томасу.

– Этот оборванец Престон все еще в комнате для допросов? – поинтересовался он. Томас кивнул:

– Да, пусть подумает немного. Потом пойду и припугну его, чтоб держал язык за зубами. Ему светит срок за вооруженное ограбление.

– Вы узнали, что хотели?

– О да! – Томас осторожно отхлебнул, чай был обжигающе горячим.

– Почему он так быстро раскололся?

– Боится. – Томас отставил чай, чтобы тот немного остыл, и закурил. – Это не его профиль.

– Тогда зачем он вообще ввязался в это дело?

– Он был осведомителем Герни, поэтому я встретился с ним и дал необходимые инструкции. Меня он тоже боится. Не думаю, что ему хочется вновь оказаться за решеткой.

– Значит, у него не все чисто?

– Да, кое-что за ним есть.

– А не можем ли мы повесить на него это дело с налетом на почту? Так сказать, по старой памяти? – осенило вдруг сержанта.

– Нет, не получится. Я дал ему слово. Придется хорошенько пригрозить ему и отпустить. Все будет по-честному. Противно все это. На лице сержанта отразился неподдельный восторг.

– Для Колина Престона, – сказал он, – сделка не может быть честной, если его поставили на колени, да еще под угрозой повесить на него вооруженное ограбление.

* * *

– Сейчас? – спросила Рейчел.

Герни кивнул:

– А почему бы и нет?

– Не знаю. Я думала, мы отправимся туда позже. – Она улыбнулась. – Разве ты забыл, что я новичок в этом деле?

– Вряд ли дом пуст, – заметил Герни, – скорее, там их целая банда.

Рейчел озабоченно посмотрела на него.

– Я хочу сказать, что их будет несколько человек, – объяснил Герни. – В это время они, вероятнее всего, собираются в одном месте. Мне не хотелось бы, подобно Санта-Клаусу, на цыпочках обходить все спальни. Если в ожидании нас они включают сигнализацию или выставляют охрану, то, вероятно, делают это позднее. А сейчас они будут ужинать, играть в карты – одним словом, развлекаться. Будут при деле.

Он вспомнил пастухов Сардинии и то, как он терпеливо ждал, когда они займутся делом. По его лицу было видно, что в нем боролись тревога и озабоченность, с одной стороны, и неожиданно охватившее раздражение – с другой.

– Ты помнишь, что должна делать? – спросил он резко.

– Помню.

– Если я не появлюсь через пятнадцать минут, немедленно уезжай. Из машины не выходи, к дому не приближайся. Вернешься сюда. Если в течение часа после твоего возвращения я не позвоню, уходи из студии.

– Я все знаю. – Она шла следом за ним к двери. – Без необходимости не рискуй, хорошо? Я еще не придумала, где раздобыть денег и куда деваться.

* * *

Машин было две – «ягуар» и «ровер». Проехав Тауэр-Хилл, они остановились на красный сигнал светофора, на чем потеряли тридцать секунд – ровно столько, сколько понадобилось Рейчел и Герни, чтобы выйти из студии и сесть во взятую напрокат машину. Один конец узкой улицы шел под уклон, переходя в железный мост и кончаясь тупиком. Герни припарковал машину ближе к перекрестку – так было легче выехать на основную дорогу.

Герни сразу увидел их: «ягуар» медленно катился по улице, а «ровер» притормозил на перекрестке, частично блокируя проезжую часть. Сначала он думал дождаться момента, когда люди из «ягуара» войдут в студию, и уж потом трогаться с места, но затем решил, что они, скорее всего, проверят все припаркованные машины и, возможно, даже перекроют улицу. Было бы безрассудством дать им возможность загнать себя в угол.

– О черт! – Рейчел наблюдала за первой машиной, которая медленно двигалась вперед. Герни достал из кармана кольт, снял его с предохранителя и вложил ей в руку. Он решил все же дождаться, когда «ягуар» поравняется с синей дверью студии и все их внимание будет приковано к ней.

Он отпустил ручной тормоз, включил вторую скорость, поставил ногу на педаль сцепления и взялся за ключ зажигания.

– Опусти стекло со своей стороны, – сказал он Рейчел. – Когда я тронусь, стреляй в лобовое стекло. Когда поравняемся со второй машиной, делай то же самое. Не прицеливайся – просто наводи и стреляй.

Рейчел опустила стекло, не спуская глаз с приближающегося «ягуара». Пистолет был тяжелым и холодным.

Наконец те увидели нужную им дверь. Они по-прежнему медленно ехали, чтобы не был слышен работающий двигатель. Когда они поравнялись с синей дверью, Герни повернул ключ зажигания, выжал сцепление, нажал на газ и направил машину прямо на «ягуар», прежде чем сидевшие в нем люди успели открыть дверцы. Рейчел дважды выстрелила, и лобовое стекло разлетелось вдребезги. Она нырнула на свое место в тот момент, когда они пронеслись мимо «ягуара», направляясь к перекрестку.

– Стреляй! – крикнул ей Герни. Она снова высунулась из окна, держа пистолет обеими руками.

Приближаясь к перекрестку, Герни увидел, как задняя дверца «ровера» начала открываться и машина дала задний ход: по-видимому, водитель решил блокировать перекресток. Человек, вылезавший из машины, крикнул что-то, водитель затормозил, дверца с грохотом распахнулась и тут же захлопнулась, ударив человека по ногам. Он упал на проезжую часть, но попытался встать на ноги. Рейчел сделала два выстрела, которыми разнесло боковое стекло «ровера». Лежавший на дороге человек перекатился под передние колеса машины, чтобы укрыться от пуль. Рейчел успела выстрелить еще раз, прежде чем Герни нашел «окно» между машинами и, развернувшись вправо, рванул к рынку «Смитфилд».

Оценивая ситуацию, Герни понимал, что преследователям придется разворачиваться, что у одной из машин разбито лобовое стекло, поэтому он с Рейчел имел секунд тридцать преимущества.

Рейчел повернулась, чтобы посмотреть на дорогу через заднее стекло. Поворачивая направо, Герни спросил ее:

– Что там?

– Ничего. – У нее дрожал голос. Пистолет прыгал в ее руке.

– Положи пистолет мне в карман, – сказал он, – и следи за дорогой.

Они петляли по узким улочкам, направляясь в Уайтчепел, потом Герни повернул назад, к реке, выбрав самый заковыристый маршрут к Саутуоркскому мосту. Они пересекли Темзу, по-прежнему двигаясь в южном направлении.

– Мы оторвались от них, – сказала Рейчел.

– Пока – да. Но не можем же мы кататься всю ночь. Они будут разыскивать нас.

– Будут ли?

Он утвердительно кивнул.

– Используя охотничью терминологию, они вспугнули нас, мы поднялись в воздух, и теперь самое время продолжить охоту. Сомерсет их кое-чему научил. Две машины, семь человек – они серьезно настроены взять нас. Эта машина – настоящая мишень. Ее придется бросить.

61
{"b":"13951","o":1}