С буддами и их сыновьями
И почитают Учителя Мира
Бесчисленными облаками подношений.
39. Пусть божество ниспошлет дожди в нужное время,
И пусть обильными будут урожаи.
Пусть процветают народы,
И пусть праведным будет правитель.
40. Пусть действенными будут лекарства,
А повторение мантр — успешным.
Пусть преисполнятся состраданием
Дакини, ракшасы и прочие.
41. Пусть ни одно существо не страдает,
Не совершает пагубного, не болеет,
Пусть никто не знает уныния,
Презрения[225] и унижений.
42. Пусть процветают монастыри,
И пусть непрерывным будет чтение и изучение текстов.
Пусть Сангха всегда пребывает в согласии,
И дела ее будут успешными.
43. Пусть монахи, стремящиеся осуществить Учение,
Отыщут места уединения.
Пусть их ум, послушный и свободный от отвлечений,
Достигнет сосредоточения.
44. Пусть монахини не знают ни в чем нужды,
Пусть оставят вражду и будут невредимы.
И пусть безупречной будет нравственность
Принявших монашество.
45. Пусть те, кто не соблюдает нравственную дисциплину,
Преисполнятся сожаления и вознамерятся избавиться от пороков.
Пусть достигнут они перерождения в высших мирах
И там не нарушают обетов.
46. Пусть мудрые и ученые
Всегда получают пищу и подаяния[226].
Пусть ясным будет их сознание,
И пусть знают о них во всех сторонах света.
47. Пусть без изнурительных усилий
Весь мир достигнет состояния будды
В едином небесном воплощении,
Минуя мучительные перерождения в низших мирах[227].
48. Пусть все существа
Поклоняются Сугатам многообразными способами.
Пусть беспрестанно переполняет их
Несказанное блаженство будд.
49. Пусть исполнится желание бодхисаттв
Принести благо этому миру.
И пусть осуществится все то,
Что Покровители замыслили для живущих.
50. Пусть познают счастье
Шраваки и пратьекабудды.
Пусть всегда почитают их
Боги, асуры и люди[228].
51. Пусть, милостью Манджугхоши,
В каждой жизни я буду принимать обеты
И помнить свои прошлые перерождения,
Покуда не достигну Уровня Радости.
52. Каким бы ни было мое положение,
Пусть буду я всегда наделен силой[229].
И пусть в каждом перерождении
Я сумею найти благоприятное место для уединения.
53. Если я пожелаю увидеть что-либо
Или задать вопрос,
Пусть безо всяких помех я узрю
Покровителя Манджунантху[230].
54. Пусть во всех делах
Стану я поступать, как Манджушри,
Приносящий благо
Существам десяти сторон света.
55. Покуда существует пространство
И покуда живущие пребывают в нем,
Пусть и я буду жить,
Избавляя мир от страданий.
56. Пусть во мне созревают
Страдания всех живущих.
И пусть чистые деяния бодхисаттв
Принесут счастье миру[231].
57. Пусть долго живет Учение
В окружении богатства и почитания.
Ибо оно — единственное лекарство от страданий мира
И источник всякой радости и благоденствия.
58. Я склоняюсь пред Манджугхошей,
Ибо по его милости [мой] ум устремляется к благому.
Я прославляю своего духовного друга,
Ибо по его милости я совершенствуюсь.
Такова десятая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая “Посвящение заслуг”.
Перевод Ю. Жиронкиной