Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джесс невольно рассмеялась и сама поразилась собственному хохоту, так внезапно вырвавшемуся из ее горла. Перл, конечно, не стеснялась в выражениях, когда дело дошло до унижения невестки. И Джесс решила не уступать ей:

— Но это же чушь собачья, Перл, и вы понимаете это не хуже меня. Мне очень жаль, но сейчас я выслушала от вас какой-то сумасшедший бред. Я хорошая мать, Си-Джей любит меня и должен находиться с обоими своими родителями. Я полагаю, что вы ни за что не расскажете мне о том, где сейчас они находятся, но тогда я вынуждена просить вас об одолжении. Пожалуйста, постарайтесь убедить меня в том, что с моим ребенком все в порядке, что он счастлив и ничто ему не угрожает.

— Конечно, с ним «все в порядке», как ты выразилась. Если бы что-то произошло, я непременно была бы в курсе.

Джесс нервничала, но все же старалась сдерживать себя. С каждой минутой делать это становилось все сложней.

— Я отдаю себе отчет в том, что Шелдон теперь уже вряд ли вернется ко мне. Это естественно, ведь рядом с ним находится София, готовая исполнять любую его прихоть. Да я, наверное, уже и сама не хочу, чтобы он возвращался. Но я ни за что не откажусь от собственного сына. Прошу вас, Перл, помогите мне вернуть Си-Джея.

Удивленное выражение на лице свекрови подсказало Джессике, что та знала не все и, скорее всего, даже не подозревала об истинной роли Софии во всей этой отвратительной истории. Джесс поняла, что наконец-то нащупала слабое место в подготовленной самообороне Перл, и теперь решила действовать в указанном направлении. Она продолжила:

— Я понимаю, что мне не стоит даже тягаться с двадцатидвухлетней длинноногой девицей, которая по уши влюблена в деньги Шелдона. Но, Перл, ради всего святого, посмотрите правде в глаза: София годится Шелдону в дочери!

— Но София только нянька, не более того. Она находится с Шелдоном лишь потому, что должна ухаживать и присматривать за… — И тут Перл запнулась, сообразив, что сболтнула лишнее.

Джесс тут же воспользовалась моментом и незамедлительно начала атаку:

— Откуда вам известно, кто такая София, если вы уже давно ничего не слышали о Шелдоне? Между прочим, они занимались любовью за моей спиной уже в течение года. Перл, вникните в то, что я пытаюсь донести до вас: мой муж завел роман с нянькой, который длится уже почти целый год!

Выражение лица Перл от этих слов не изменилось. Но, хотя губы оставались в прежнем состоянии застывшей улыбки, глаза ее расширились и говорили Джессике о том, что свекровь начинает по-настоящему волноваться.

— Вы не хотите сказать мне, где они находятся. Но, так или иначе, я все равно отыщу их и заберу Си-Джея. Да-да, я заберу его домой!

— Си-Джей останется со своим отцом, Джессика, потому что ему нужно жить вместе с ним. Ты ведь даже не в состоянии обеспечить ребенку нормальную жизнь. Не забывай, что и ты, и твоя мать нищие. А семья Паттерсонов сможет дать ребенку все, чего он только пожелает. Си-Джей ни в чем не будет нуждаться.

— Ни в чем, кроме матери, — выпалила Джесс. — Кстати, о Софии. Вы еще с ней не знакомы? Она уж точно не соответствует вашим представлениям о достойной супруге для Шелдона. Эта красотка из очень бедной семьи разгуливает по улицам с голым животом, щеголяя проколотым пупком. Кстати, финансовое благополучие Шелдона привлекает ее куда больше, чем его уникальная личность и ослепительная внешность. — И хотя слова вылетали изо рта Джесс, как пули, она уже понимала, что это сражение ею проиграно: — Вы будете выглядеть очень нереспектабельно, когда всем станет известно о поступке вашего сына. А я обязательно донесу всю информацию о его поведении до общественности, можете не сомневаться. Мне скрывать нечего.

— А вот мне начинает казаться, что сейчас твоими устами заговорила Кей.

Джесс постаралась не показывать Перл своего изумления. Значит, свекровь с самого начала знала о том, что Джесс приехала в Лос-Анджелес, да еще и контактирует с Кей. Джесс даже улыбнулась, подумав о быстроте сплетен.

— Мне не нужен советчик, чтобы разговаривать с вами. Я прекрасно справляюсь с такими делами самостоятельно. Мне не требуется руководитель, как, например, вашему сыну. И вот что я хочу сказать еще, Перл. Возможно, вы удивитесь, но в этой битве вы проиграете. Вам ни за что не одолеть меня. Ни вам, ни вашему подлецу сыну.

— Но, Джессика, милая, надеюсь, ты не собираешься вступать в противоборство с Шелдоном? На нас работают самые лучшие люди. Не забывай и об этом.

— Ну, финансовая сторона дела меня как раз волнует меньше всего, — с легкостью соврала Джесс. — Я в состоянии раздобыть столько денег, сколько мне понадобится. Встретимся в суде, если, конечно, вы так и не скажете мне все то, что я хочу узнать. Я перезвоню вам завтра и, если к тому времени вы не измените своего решения, начну действовать официально. Мне, конечно, очень не хочется подвергать всем этим мучениям Си-Джея, но вы просто не оставляете мне выбора. — Она еще раз внимательно посмотрела на свекровь, пытаясь все же «достучаться» до нее, дать ей понять, какую душевную боль она переживает как мать. — Так что же, Перл? Вы не передумали? Я прошу вас, умоляю, ради Си-Джея! Помогите мне!

Перл окинула ее надменным взглядом и медленно, очень медленно отрицательно покачала головой.

Некоторое время женщины молча смотрели друг на друга. И хотя Джесс очень не хотелось начинать войну с могущественной свекровью, она поняла, что иного пути у нее уже нет. Отступать она не собиралась.

Порывшись в сумочке, Джесс извлекла оттуда карточку с номером мобильного телефона, который взяла напрокат в Лос-Анджелесе.

— Если вы все-таки что-то надумаете, позвоните мне вот по этому номеру. И не стоит вставать, Перл, чтобы проводить меня. Я прекрасно найду дорогу к выходу сама, — бросила Джесс через плечо, решительным шагом направляясь в сторону ворот. Сейчас она выглядела куда более решительной, чем в тот момент, когда вступала на территорию владений Перл Паттерсон.

Отъезжая от поместья, Джесс видела, как выпрямилась Перл, наблюдая за ней с веранды. По ее лицу ничего нельзя было понять, но поза говорила о многом. На минуту Джесс даже пожалела о том, что вынуждена была открыть свои карты. Правда, это неприятное чувство вскоре покинуло ее. Си-Джей по-прежнему оставался ее сыном, и она готова пойти на все, лишь бы вернуть себе ребенка.

Едва Джесс скрылась за поворотом, Перл Паттерсон тут же отправилась в дом, чтобы позвонить сыну и сообщить ему все последние новости. Итак, Джесс все же прилетела в Америку и была при этом настроена весьма решительно, чем могла бы предположить Перл. Она выглядела даже агрессивной, чего от нее уж никак не ожидали. Значит, Джесс, эта тихоня, решила показать зубки и даже научилась рычать! В глубине души Перл была вынуждена признаться, что начала уважать свою невестку. Оказывается, она могла за себя постоять, когда дело дошло до этого. Но, конечно, такое положение дел ничуть не смутило всемогущую Перл.

Перл Паттерсон тщательно скрывала свой возраст, хотя ей исполнилось шестьдесят семь. С одной стороны, женщина в таком возрасте перестает быть чувственной и уже не интересует мужчин в качестве сексуального партнера. С другой стороны, Перл еще не достигла тех уважаемых всеми преклонных лет, когда годами уже можно было бы открыто хвастаться.

Каролина Паттерсон, энергичная свекровь Перл, ныне покойная, всегда являлась для нее образцом для подражания. Она сумела достичь восьмидесятилетнего возраста, и никто вокруг об этом даже не догадывался. И Перл твердо вознамерилась последовать ее примеру. Она уже решила для себя, что торжественно и шумно отпразднует только свой 80-летний юбилей. Правда, она и без посторонних знала, что выглядит прекрасно. Этому способствовали и пластическая хирургия, и здоровый образ жизни, и диеты, а также молодой симпатичный тренер по фитнесу, который делал ей бесконечные комплименты.

Высокая и стройная Перл прилежно ухаживала за волосами и умела идеально накладывать макияж. Одевалась она довольно консервативно, но предпочитала очень дорогие наряды. Кроме того, от нее постоянно исходила некая аура властности, и иногда казалось, что толпа готова расступиться перед ней, как некогда перед Моисеем разошлись воды Красного моря.

34
{"b":"13910","o":1}