Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ДВАДЦАТАЯ ГЛАВА

В магазине Одноглазого Вонга Мастер Ли набрал несколько бездельников и послал их следить за каждым мандарином и евнухом из списка, потом мы вышли из задней двери и отправились в конец Мушиного Переулка, туда, где тесно сгрудившиеся домов, к тому же опиравшиеся друг на друга, образовывали настоящий лабиринт. Здесь из любой квартиры любого дома можно было выйти самым неожиданным способом, и пока судебные приставы добирались чьей-либо комнаты, жилец мог оказаться где угодно, даже в Тибете.

— Этот Проныра тоже абориген, — сказал Мастер Ли. — Я очень сомневаюсь, что он может что-нибудь добавить к словам Трактирщика Ту, но хочу попробовать. Ты знаешь, где он живет?

Я был вне себя от счастья, потому что мог кое-что доказать. — Надо все время поворачивать влево, — сказал я. — Верите ли вы или нет, господин, но при этом вы не вернетесь назад!

Мы повернули налево, еще раз налево, еще и еще, и вернулись бы назад в конец переулка, если бы не узкий проход, который вел вверх и направо. Проныра жил на самом верхнем этаже, и мы остановились не доходя до его двери, когда увидели монахов, выходящих из его комнаты, почувствовали запах благовоний и услышали горестные вопли. Я толчком отворил дверь и понял, что здесь Мастеру Ли ничего не удастся узнать. Проныре было очень плохо, он лежал, скорчившись на матраце и бредил, а его юная жена не знала, что делать и вспыхнула от радости, увидев Мастера Ли.

— Спасите его, достопочтенный господин, — попросила она дрожащим голосом. — Если кто-нибудь и может спасти его, то только вы. Все боятся заразиться и сбежали, и я не знаю, что делать.

Мастер Ли приказал мне подержать Проныру, проверил красные глаза, сухой язык, плотно покрытый желтыми струпьями, аккуратно потрогал маленькие, похожие на нарывы вздутия в паху и подмышках.

— Он жаловался на головную боль и апатию?

— Да, достопочтенный господин.

— А потом у него начался жар и он не мог ни на что смотреть?

— Да, достопочтенный господин, он кричал, что свет выжигает ему глаза.

Мастер Ли выпрямился и расправил плечи. — Моя дорогая, я не обещаю ничего, — мягко сказал он. — Мы должны надеяться и молиться, и мне нужна еда, вино, немного бумажных денег, двенадцать красных ниточек и Белый Тигр Убийца Грома.

Все. Проныра, считай, покойник, понял я. Мастер Ли говорил о надежде только тогда, когда хотел чем-нибудь занять страдальцев. Он открыл крошечное окно, выходящее на бесконечный лабиринт крыш Пекина, и пробормотал, — Тут не хватит и сто тысяч Белых Тигров.

— Господин? — не понял я.

— Не хватит, Бык. Особенно если появится Завистник. — Мастер Ли отряхнулся по-собачьи, всем телом, и добавил, — Клянусь Адом, у меня, кажется, галлюцинации. Давай делать то, что мы можем.

То есть вырезать из бумаги фигурку тигра и написать на ней "Здесь Единорог!" Еще надо было призвать благоприятную звезду, которая уничтожит зловредное влияние демонов. Я надрезал руку больного и его кровью выкрасил тигра. Жена Проныры принесла все остальное, мы вместе с ней встали на колени и начали молиться, а Мастер Ли встал над пациентом и широко раскинул руки.

— Проныра, заболевший в день жэнь-сюй, на севере ты столкнешься с Божественным Убийцей, чьи Распушенные Волосы Парят в Небесах, — торжественно, как монах, запел мудрец. — На юге ты встретишься с Красной Птицей, на востоке тебя ждут Пять Призраков, но главная опасность лежит на западе, потому что ты разгневал Тигра, который соединяет в себе Край Осени, Край Металла, Траурную Белизну и Конец Великой Тайны.

Мастер Ли брызнул на больного водой, зажег благовония, потом воздел глаза и руки к западу.

— О Божественный Белый Тигр, ты, который прогоняет демонов Пяти Направлений, уничтожает Талисманы Болезни и Годовую Порчу, повелитель Ворот Скорби, Гостей на Похоронах и Духов Смерти, обитатель Небесных Палат и Земных Лесов, житель Земли и Неба, ты повелеваешь семьюдесятью двумя Хоу, Восемью Триграммами, Девятью Дворцами и Центральным Дворцом Грома, ты — Великий Повелитель, входящий в дома и уничтожающий в них все, ждущий за дорогой и колодцем, прячущийся за печкой и в зале, ты, исток всех судеб, о Белый Тигр, Великий Белый Тигр, твой скромный слуга Проныра тяжело оскорбил тебя, и мы принесли тебе его еду! Мы принесли его вино! Мы принесли его деньги! Мы принесли его кровь!

Мастер Ли кивнул, жена Проныры взяла еду, вино и деньги, и благоговейно коснулась ими запятнанного кровью бумажного тигра.

— О Тигр, съешь еду Проныры и прогони Божественного Убийцу Спусков и Подъемов, Начало и Конец всех Дорог! О Тигр, выпей вино Проныры и прогони Большого Короля Мертвых и Маленького Короля Мертвых, которые вытаскивают внутренности и осушают живот! О Тигр, возьми деньги Проныры и прогони Божественного Убийцу, которые двигает Кровати и заменяет Матрасы, вбивает Колья и ставит Изгороди! О Тигр, Великий Белый Тигр, слижи кровь с этого талисмана, твоего священного изображения. Это кровь оскорбившего тебя слуги, и если ты все равно хочешь его смерти, мы предлагаем тебе его тело.

Мастер Ли вытащил несколько соломинок из матраца больного, быстро сделал из них куклу и коснулся ею кровавых пятен на изображении тигра.

— Ты ничто, ты только солома, которой коснулся Великий Белый Тигр Убийца Грома, но ты станешь телом Проныры, — пропел Мастер Ли.

Он опять кивнул, жена Проныры привязала к соломенной кукле двенадцать красных ниток и опустила их концы на тело мужа. Мастер Ли, делая загадочные пассы руками, стал просить демонов болезни покинуть тело Проныры и по ниточным мостам перейти в куклу. Потом мудрец торжественно обрезал нити, поднял куклу, провел ею три раза над животом Проныры и четыре раза над спиной. Наконец он высоко поднял куклу и вонзил в нее нож.

— Ты, Начало всех Концов и Конец всех Начал, зри: тот, кто оскорбил тебя — мертв! Великий Белый Тигр, Повелитель Вселенной, ты победил! — выкрикнул мудрец заключительные слова ритуала.

Все это время Проныра метался в бреду, но сознание — странная штука. Что-то проникло в него, больной успокоился, задышал легче, а жар спал. Мы вышли, и Мастер Ли попросил соседей быть наготове и помочь, если случится самое худшее. Да, он очень верил в целебную силу убеждения, но всему есть пределы.

Мы прошли через лабиринт, вышли из Мушиного Переулка и внезапно остановились около омерзительно вонявшей горы отбросов магазина Одноглазого Вонга. Солнце уже садилось. Желтый Ветер разогнал все облака и взамен аляповато раскрасил небо. Все цвета радуги заиграли на морщинистой руке древнего мудреца, когда он отогнал мух и вытащил из кучи мертвую крысу, аккуратно держа ее за хвост.

— Ты видишь какие-нибудь раны? — спросил Мастер Ли, протягивая мне мерзкую тварь.

Я вгляделся. — Нет, господин.

Он отбросил крысу и поднял вторую. — А на этой?

— Никаких, — ответил я, тщательно изучив ее.

Мудрец порылся в куче и вытащил еще троих — точно таких же.

— Ну и что у нас есть? — спросил он. — Пять следующих один за другим сердечных приступов? Пять одновременных самоубийств? Пять смертельных укусов пчел? В том же переулке и в то же самое время?

Он подобрал еще какую-то грязь и мрачно посмотрел на нее.

— А как насчет первых жертв болезни, которая, судя по всему, очень быстро распространяется? Ты знаешь, Бык, мы любим поиздеваться над медицинскими познаниями предков. Конечно, во многих областях они достигли замечательных результатов, а в точных науках, как говорят наши ученые, остались детьми. Но вот тебе пример: когда они изобретали слово «чума», то взяли корень «крыса» и добавили прилагательное «больная». Очень по детски, а?

Он все еще глядел на то, что держал в руке. Я тоже взглянул. Остатки цилиндрического абажура, окружавшего масляную лампу. На нем были нарисованы восемь мчащихся лошадей, причем ноги всех находились в разных положениях. Свечу зажигали и абажур под действием тепла начинал вращаться. Потрясающее зрелище!

42
{"b":"138945","o":1}