Литмир - Электронная Библиотека

— Полагаю, ты никогда не видела эти записки?

Горничная в страхе попятилась и пробормотала:

— Н-нет, сэр. Зачем они мне? Я ведь не умею читать.

— Если так, то почему же ты побледнела? — Эйдан смотрел на служанку все так же пристально. — И почему у тебя дрожат руки?

Девушка поставила ведро на пол и спрятала руки под фартуком.

— Сэр, я…

— У тебя есть мать и пятеро младших братьев и сестер, которых нужно прокормить, не так ли, Роуз? Они живут в домике неподалеку от Холма ночных голосов, верно?

— Да, сэр.

Покосившись на Нору, Эйдан продолжал:

— И если бы тебя не наняли на службу в Раткеннон, то твоей семье пришлось бы несладко, так?

— О, сэр, я ничего не знаю.

— Роуз, я сделал себе состояние, читая, что написано на лицах игроков, сидящих за карточным столом. И я вижу, когда люди лгут. Немедленно расскажи мне правду, иначе тебя вышвырнут из замка, не заплатив ни шиллинга.

Губы девушки задрожали, а на глаза навернулись слезы.

— О, сэр, поверьте, я не хотела ничего плохого. Просто он был так добр к матушке и малышам. Да и просил-то о сущей безделице.

— Кто просил? Черт возьми, назови имя!

— Я не могу, или он… они… Ужасные вещи происходят с теми, кто их предает. Никто в долине не посмеет…

— Гилпатрик? — спросил Эйдан.

Девушка пронзительно вскрикнула, потом прошептала:

— Это не я назвала имя. Я бы не смогла. Я…

Роуз отступила еще на несколько шагов, но Эйдан подбежал к ней и, ухватив за руку, в ярости закричал:

— Это был Гилпатрик?! Говори же! Он писал записки, а ты тайком подкладывала их в комнату леди Кейн, так?

— Эйдан! — воскликнула Нора, бросаясь к мужу. — Эйдан, ты совсем запугал ее.

— Если она не расскажет мне всю правду, то еще не так испугается! — Он внезапно умолк, потом пробормотал: — И все-таки я не понимаю… Не понимаю, зачем понадобилось Гилпатрику писать эти записки? Не вижу в этом никакого смысла…

— Он опасался за леди, — всхлипнула Роуз. — Он только хотел ее предупредить.

— Предупредить, что я убийца? Он хотел, чтобы она отказалась от венчания со мной?

— Да, сэр.

— Но эта записка оказалась у нее в комнате в первый же день, — сказал Эйдан. — Как же Гилпатрик узнал, что она приезжает? И как догадался, что она собирается выйти за меня замуж? Даже я тогда ни о чем не догадывался…

— Я не знаю, сэр! Я не знаю!

— А сегодня… Как он узнал о том, что должно было случиться сегодня. В чем смысл этой проклятой записки? Что за игру затеял этот мерзавец? Может, решил позабавиться перед тем, как похитить мою дочь?

— Он не способен причинить зло ребенку! — воскликнула девушка.

Было время, когда Эйдан мог бы в это поверить, даже несмотря на старую вражду, которую он и наследник Гилпатриков питали друг к другу. Но теперь он думал иначе. Во всяком случае, он нисколько не сомневался в том, что этот человек имел какое-то отношение к преступлению.

— Но если Гилпатрик не способен причинить ребенку зло, то кто же проник ночью в сад? Кто напугал Кассандру? Кто ранил Калви? — Схватив девушку за плечи, Эйдан с силой встряхнул ее.

Горничная снова всхлипнула.

— О, сэр, поверьте, я не знаю… Я только оставила записки в комнате, вот и все.

— Эйдан, ты делаешь ей больно, — сказала Нора. — Посмотри ей в глаза. Совершенно очевидно, что она и впрямь ничего не знает.

— Тогда я узнаю правду от самого Гилпатрика! — прорычал Эйдан. — А ты, Роуз, скажешь, как его найти.

— Нет! — Глаза горничной округлились. — Если я его предам…

— Скажи, где его найти, — или твои услуги в замке больше не понадобятся.

Девушка судорожно сглотнула.

— У Стоящих Камней, сэр, — прошептала она наконец. — На Холме ночных голосов произойдет их встреча.

Стоящие Камни. Неудивительно, что для собраний мятежников Гилпатрик выбрал именно это место. После наступления сумерек большинство фермеров предпочитали обходить Стоящие Камни стороной.

— Когда должна состояться эта встреча? — Заметив, что Роуз отвела глаза, Эйдан с угрозой в голосе добавил: — Только не смей лгать. Иначе это будет твоя последняя ложь в стенах Раткеннона. Так когда же? Отвечай!

Горничная, утирая слезы, пробормотала:

— Сегодня ночью, сэр. Как только взойдет луна.

Эйдан впился свирепым взглядом в глаза Роуз и сквозь зубы процедил:

— Если ты мне солгала, то имей в виду: и ты, и все твои родственники… Вы все за это поплатитесь. — Он вывел девушку в коридор и, обратившись к слугам — они стояли у двери с пистолетами за поясом, — сказал: — Роуз всю ночь должна провести в своей комнате. Заприте ее на замок, заприте понадежнее, чтобы не улизнула.

Слуги в замешательстве переглянулись. Наконец один из них кивнул:

— Я позабочусь об этом, сэр.

Эйдан стиснул зубы, глядя, как слуги уводят плачущую девушку. Увы, ему пришлось проявить твердость — только так можно было обезопасить Кассандру и Нору.

— Эйдан… — Он почувствовал, как жена прикоснулась к его плечу. — Эйдан, что ты собираешься делать?

Он вернулся в комнату и подошел к камину. Уставившись на огонь, пробормотал:

— Я собираюсь найти Гилпатрика. Я заставлю его сказать, что все это значит.

— Неужели ты отправишься в их логово один?

— А что же мне делать? Может, назначить ему встречу в одном из лондонских клубов? Или подождать, когда он напишет моей жене новое послание? Увы, жена не торопится делиться со мной своими секретами.

Нора побледнела.

— Но я нашла записку совсем недавно. Уже после бала.

— Первую записку ты нашла еще до нашего венчания, однако промолчала. Скажи, почему ты молчала?!

— Вероятно, я должна была постучать в дверь твоей спальни и спросить: «Простите, сэр, вы действительно убили свою жену?» Пойми, Эйдан, у меня не было причины…

— Не было причины рассказывать о записке? Почему? Потому что ты боялась, что это правда?

Нора промолчала, но выражение ее лица было красноречивее любых слов.

— Что же ты молчишь, дорогая? Ответь мне, пожалуйста.

— Я спросила тебя про Делию. Спросила, когда ты поправился после болезни. Ты рассказал о том, что на самом деле произошло, и я поверила тебе. Я не показала тебе записку только потому, что знала: это причинит тебе боль.

— Напрасно не показала. Если бы показала, я бы понял: что-то должно произойти. И тогда я бы не устроил этот проклятый бал! — Эйдан ударил кулаком по каминной полке и выругался сквозь зубы.

Нора вздохнула и прошептала:

— Выходит, я во всем виновата?

— Я этого не говорил.

— Не имеет значения. Ты так думаешь. И это избавляет тебя от необходимости смотреть правде в глаза.

— Какой правде?! — взвился Эйдан, уязвленный словами жены. — Что ты хочешь этим сказать?

— Что ты не в состоянии отгородить Кассандру от мира, как бы ни старался. Что ты не всесилен. И что в один прекрасный день она испытает боль — боль от жестоких слов и жестоких поступков, — а ты ничего не сможешь сделать, чтобы избавить ее от страданий.

— Если бы мне не пришлось скакать ночью по холмам, чтобы найти тебя, я был бы на месте в тот момент, когда дочь больше всего во мне нуждалась.

Он обидел Нору. Эйдан это почувствовал, потому что ее боль сжала словно тисками и его сердце. Взглянув на жену, он пробормотал:

— Возвращайся к себе в комнату, Нора. А у меня сейчас важные дела, и мне некогда спорить с тобой.

Он ожидал, что она разрыдается и убежит поступила бы на ее месте любая из знакомых ему женщин, — но Нора, пристально взглянув на него, спросила:

— Так что же ты собираешься предпринять?

— Собираюсь встретиться с мятежником. Я хочу узнать, хватит ли у негодяя духу держать ответ перед мужчиной, а не запугивать невинных детей.

— Эйдан, этот человек ненавидит тебя.

— Тогда, возможно, он не побоится выпустить мне в сердце пулю. Последние двадцать лет мерзавец только об этом и мечтает.

Не сказав больше ни слова, Эйдан вышел из комнаты.

45
{"b":"13872","o":1}