— Спасибо за понимание, — поспешила поблагодарить старика Саманта и побежала по лестнице вверх поторапливать Синтию. По пути ей пришло в голову, что, успокаивая Стефена, она может кое-что узнать про Годфри. — Я вернусь домой, прежде чем вы начнете обо мне скучать! — крикнула она, преодолев лестничный марш.
— Этот виконт Андерс… он что… тоже один из претендентов? — полюбопытствовала Синтия, направляясь вместе со своей госпожой в фаэтоне наносить визит пострадавшему.
— Это он так думает. Не я, — ответила хозяйка.
— Но вас так и ведет к нему.
— Нет. Просто я хочу поддержать его и предложить свою дружбу. Кроме того… может, мне удастся выяснить кое-что, что может помочь Дрэйку.
— Господи… опять эти ваши книжные выдумки… Саманта окинула подругу ледяным взглядом:
— Я только что вспомнила, что нечаянно слышала разговор Андерса, касающийся проблем Годфри.
— Кто такой Годфри?
Саманта под большим секретом поведала подруге то, что она услышала на балу и в доках о пропавших кораблях.
— Стефен должен знать, где находится лорд Годфри. Может, эта ниточка и приведет нас к развязке. Тогда все будет хорошо и Дрэйк окажется вне опасности. Ну вот мы и приехали, — сказала Саманта, когда экипаж остановился.
Синтия сделала шаг из кареты и оказалась на территории порта.
— Вот мы и приехали, — как ни в чем не бывало продолжала ворковать Саманта. — Нам осталось только найти Стефена.
— Почему вы решили, что он находится на складе, а вовсе не дома, в своей постели в столь ранний час? — поинтересовалась Синтия.
— Потому что он только что потерял свой корабль. Если Дрэйк получил это известие, то Стефен должен был узнать об этом еще раньше. Он, несомненно, бросился в свой портовый офис, чтобы узнать подробности ужасного происшествия. Ну вот мы и пришли! — Саманта радостно указала на угловое здание, по части периметра которого вилась надпись: «Судоходная компания Андерса». — Я пошла, а ты подожди меня где-нибудь здесь.
— Подождите, — Синтия схватила за руку хозяйку. — Одна вы туда не пойдете.
— Нет, пойду. Со мной Стефен будет откровенен, но вряд ли это случится, если я приведу с собой приятельницу. Синтия, все будет хорошо. Подожди меня здесь. Я пошлю за тобой, если ты мне понадобишься. — Девушка усмехнулась: — Ведь так ты советовала мне поступать, когда мы были в Воксхолле.
— Мы обе знаем, чем это кончилось, — пробормотала Синтия. — Ну ладно. Я останусь на часах.
Саманта подошла к входной двери и постучала.
— Кто там? — отозвался слуга-тяжеловес.
— Доброе утро. Мне бы хотелось повидаться с виконтом Андерсом. Мы не договаривались с ним о встрече, но я надеюсь, что он не откажется принять меня.
Человек вскинул голову и подозрительно вгляделся в искреннее лицо Саманты.
— Да, он здесь… Что касается возможности его увидеть… а вы, собственно, кто?
— Простите, сэр. Я Саманта Баретт, друг виконта.
— Друг, хм… — грязно усмехнулся мужчина. Наконец он пожал плечами и проворчал: — Ну что ж, входите, леди. Может, в такой день Андерсу не хватает именно такого лекарства, как вы.
Грузный мужчина повел Саманту по длинному коридору складского помещения и остановился перед тяжелой деревянной дверью.
— Вот его кабинет. Удачи вам.
— Кто там? — раздался из-за двери голос, словно человек хватал воздух.
— Стефен… Это я, Саманта…
Вслед за продолжительным молчанием раздался гул мужских голосов и хлопанье дверец шкафа. Через мгновение Стефен собственной персоной распахнул перед девушкой дверь.
— Саманта? — виконт с удивлением уставился на непрошеную посетительницу красными от бессонницы глазами. На нем был костюм, в котором Саманта видела его на балу. Очевидно, Андерс провел в офисе полночи.
— Я знаю о вашем несчастье. Я пришла предложить вам свою помощь. — В это время в кабинете Андерса происходило какое-то неясное движение. — Скажите, я пришла не вовремя?
— Нет, конечно нет. Я очень ценю вашу отзывчивость. У меня просто нет слов. — Он пропустил девушку внутрь. — Артур, позвольте мне представить вам леди Саманту Баретт. Саманта, это Артур Саммерсон, — откашлявшись, произнес виконт. — Артур хваткий бизнесмен… К несчастью, на моем бриге был его груз.
— Леди Саманта, я счастлив познакомиться с вами, — поклонился девушке приземистый коренастый лысоватый мужчина.
Он взглянул Саманте в глаза, и девушка едва не вскрикнула от удивления.
Именно Артура Саммерсона видела она беседующим с лордом Хартли в тот день, когда, переодевшись мальчишкой-садовником, улизнула в доки. Она узнала его сразу же. Вопрос заключался в другом: не уличит ли он ее?
На секунду Саммерсон прищурился и подозрительно взглянул на свою новую знакомую:
— Простите, мы не встречались с вами раньше?
— Не думаю, сэр, но это вполне возможно. Одна из судостроительных компаний принадлежит моему брату. Его зовут Дрэйк Баретт.
— А… так вы его сестра? — с удовольствием протянул Саммерсон, вполне удовлетворенный этим объяснением. — Полагаю, что ваш брат горюет: все-таки корабль был построен его стараниями.
— Дрэйк тяжело переживал пропажи всех кораблей вне зависимости от того, кем они были построены, — ответила Саманта. — Хотя надо признаться, что все суда, построенные на верфи Дрэйка, были созданы лучшими мастерами, с использованием первоклассных материалов. Именно поэтому я не перестаю удивляться, что наши корабли тонут… или пропадают.
Саммерсон откашлялся.
— Да… конечно… я совершенно согласен с вами. Судостроительная компания вашего брата весьма уважаемая фирма. Ну ладно, Андерс, я, пожалуй, пойду, — сказал Саммерсон, обращаясь к своему компаньону, — держи меня в курсе всех дел.
— Безусловно, — пообещал Андерс.
— Леди Саманта, я был счастлив с вами познакомиться.
— Мне жаль, что мы познакомились при столь печальных обстоятельствах, — посочувствовала ему Саманта. — Надеюсь, вы быстро оправитесь после этой потери.
Саммерсон откланялся. Андерс налил себе бренди и сказал:
— Могу ли я надеяться на то, что ваш визит связан с тем, что вы изменили взгляды на наши отношения?
— Стефен, «наших отношений» не существует. Вы мой друг, не более того. Друзья должны беспокоиться друг о друге. И помогать друг другу.
— Понятно. Следовательно, вы приехали предложить свою помощь?
— И рассчитываю на вашу., , .. — На мою? В чем?, , Саманта забарабанила пальчиками по краю стола Андерса.
— Что вам известно о положении виконта Годфри?
— Годфри? — Андерс удивленно поднял брови. — Только то, что он находится на грани финансового краха, из-за чего вынужден был покинуть Лондон. А почему, собственно, вы спрашиваете?
— А вы не знаете, где он находится?
— Нет, не знаю, — нахмурился Стефен. — Почему вы так интересуетесь Годфри? Надеюсь, вы никак не связаны с ним?
— Нет, конечно, — успокоила виконта Саманта. — Я даже никогда не видела его. Я только подумала, что ему известно об исчезнувших кораблях нечто такое, что заставило его срочно убраться из столицы.
— А… понятно. Вы занялись собственным расследованием, чтобы поправить дела брата, не так ли?
— Неужели это так очевидно? — побледнела девушка.
— Нет, просто вы очень благонравны. Вашу преданность семье я нахожу достойной всяческого уважения. — Андерс сделал шаг по направлению к Саманте. — Я бы хотел, чтобы вы проявили такое же участие ко мне.
— Я сделаю все, чтобы помочь вам, кроме этого. Виконт ухмыльнулся:
— Вы уже скрасили мое нерадостное утро своим приходом. Несмотря на вашу прямолинейность, я не буду терять надежды.
— Ну, что ж… я лучше пойду… — Саманта сделала шаг к двери. Ей не хотелось оставаться наедине с мужчиной, который смотрел на нее, как лев на обреченную жертву. — До свидания, Стефен.
При выходе она едва не столкнулась с Синтией.
— Все в порядке? — поинтересовалась подруга.
— Все в порядке, если не считать того, что я ничего не узнала.
— Все равно хорошо, — рассудила Синтия. — Поехали домой.