Литмир - Электронная Библиотека

Ремингтон наконец поднял голову и взглянул на девушку. Она была чрезвычайно привлекательна. Лет ей было около двадцати двух, и она скорее была похожа на леди, чем на женщину легкого поведения. И Бойд, который с легкостью менял своих подружек в зависимости от времени года и своих прихотей, смотрел на эту девушку, как на дорогую картину, за обладание которой он отдал бы все на свете.

— Позвольте и нам представиться, — сказал Ремингтон. — Меня зовут Ремингтон Уорт, а это мой друг Бойд Хайворд. Думаю, мы будем встречаться часто, потому что мы постоянные клиенты Энни.

К удивлению Ремингтона, последнее замечание вызвало у девушки резкую вспышку гнева, который выразился только в яростном блеске глаз. Однако, наблюдательный психолог, Ремингтон не преминул отметить это обстоятельство.

— Мистер Хайворд. Мистер Уорт… — Синтия с трудом произнесла фамилию Ремингтона. — Простите, Энни сказала, что вы титулованная особа. Как мне следует к вам обращаться?

Совершенно ясно, что дурной тон в общении был ей неприятен.

— У Энни не принято употреблять титулы, — успокоил ее Ремингтон. — Зовите меня по имени.

— Хорошо. — Синтия наклонила голову в знак согласия. — Это в той же мере относится и к вам, сэр?

Наконец-то Бойд вымолвил хоть словечко:

— Безусловно. Тем более что титула у меня нет.

— Хорошо… Скажите тогда, Бойд, не могу ли я предложить вам что-нибудь, кроме выпивки?

— Только джин… и, если можно, ваше общество. — Должно быть, Бойд что-то перепутал и решил, что приглашает невесту на первый танец, так важен был его тон.

Щеки Синтии слегка порозовели.

— Джин я закажу сейчас, а об остальном поговорим после.

— Допивай-ка ты свой джин поскорее, — посоветовал другу Ремингтон. — Тебе это надо?

— Черт, как она хороша, — пробормотал Бойд. — Слишком хороша, чтобы быть… — Фразу он не закончил.

— Согласен. Кроме того, мне показалось, что ты произвел на нее впечатление.

— Интересно, что она здесь делает? Такая женщина, без всякого сомнения, могла бы найти себе другое применение.

— По-моему, ты сражен любовью, — с удивлением заметил Ремингтон. — Никогда тебя таким не видел.

— Неужели? — с неменьшим удивлением отозвался Бойд. — Ты выглядишь так же всякий раз, когда мы разговариваем о Саманте Баретт. Разница между нами в том, что я, в отличие от тебя, честно сознаюсь в том, что в моей жизни чего-то не хватает. Ремингтон, я в поиске. Как я уже сказал тебе однажды, мне недостаточно понимания того, что я посвятил свою жизнь благополучию Англии. Я нуждаюсь в ком-либо, о ком бы я смог заботиться и кто бы заботился обо мне Я хочу оставить память о себе в этом мире. Я хочу иметь семью… наследника.

— И всего этого ты решил добиться от женщины легкого поведения, которую видишь первый раз в жизни?

— Нет. Всего этого я решил добиться от женщины, которую смогу полюбить.

Ремингтон потемнел лицом.

— Ты говоришь, как Саманта. Когда такие речи исходят от женщины, я еще могу это понять… но ты, Бойд? Что за странная мысль о необходимости влюбиться?

— Она вовсе не странная. И подобные мысли свойственны не только мне. Просто ты достаточно упрям, чтобы не позволить своим ранам затянуться, ты все время бередишь в себе военные воспоминания. Неужели подобная самозащита стоит глотка счастья?

— Думаю, да.

— А я думаю, нет.

— А как насчет твоей пивнушки?

— Мне она чертовски надоела, Рем. Ты знаешь, я купил эту дрянную таверну потому, что это входило в планы военно-морского ведомства. Я бы с большим удовольствием владел кофейней, где собираются солидные, респектабельные люди, чем этой пивнушкой в самом поганом районе Лондона.

Беседа мужчин прервалась с появлением Синтии. Она поставила на стол две большие кружки с огненным напитком. Ремингтон не мог не заметить, каким взглядом Бойд принялся пожирать девушку из заведения, но главное его внимание было сосредоточено на недавно возникшем чувстве: кто-то за ним наблюдает. Черт возьми! Тут что-то не так.

Ремингтон снова внимательно и осторожно осмотрел весь зал и публику в нем.

— Ты проделал одну и ту же процедуру дважды, — заметил Бойд, когда Синтия отошла от столика. Ремингтон улыбнулся уголками губ.

— Рад, что ты все еще настороже, несмотря на твое наваждение.

Бойд даже не улыбнулся.

— Что тебя настораживает?

— Не знаю точно. Может, ничего и нет. Но у меня навязчивое чувство, будто за мной кто-то следит.

— Может… за тобой хвост?

Ремингтон нахмурился:

— Не думаю. Хотя я был в такой спешке, что пренебрег бдительностью.

— Думаю, не стоит переживать так сильно, — успокоил друга Бойд. — Кто бы ни пришел за тобой к Энни, он подумает, что ты решил немного развлечься.

Человек, который выслеживал Ремингтона, именно так и подумал.

Только несколько минут назад Саманта поняла, в какого рода заведение она попала. Потрясенная и униженная, она заглянула внутрь, чтобы убедиться в том, что Ремингтон был здесь постоянным посетителем. Девушка заметила, с каким интересом ее возлюбленный поглядывал на девушку, которая принесла за его столик выпивку. На глаза Сэмми навернулись слезы. Он не только частенько посещал этот бордель, но и обманул ее, сказав, что его ждут важные дела. Ну и героя она себе выдумала! Лжет и развлекается с проститутками!

Мысль эта потрясла Саманту, но лишь отчасти. Будучи героиней, она должна была переделать своего героя в соответствии со своими представлениями о жизни.

Оторвавшись от окошка, Саманта побрела по темной улочке.

Она ни разу не была с мужчиной, а эти женщины сделали постель своей профессией. Ее неопытность оттолкнула от нее Ремингтона. Он не желал ее, хотя он и не желал того, чтобы она делила постель с другим. Тогда как же ей набраться опыта? Неразрешимая проблема.

— Эй, малышка! Что ты здесь делаешь? Экая драгоценность! — раздался хриплый мужской голос.

— Простите, я не расслышала…. — всмотрелась в темноту Саманта.

— Блэйк, ты только посмотри! Нежданно-негаданно мы наткнулись в этой дыре на настоящую леди!

Неизвестно откуда перед ней выросли три неясные фигуры, принадлежащие трем нечесаным, неопрятным, хмельным мужчинам.

— Что вам здесь надо, ваше высочество? Где же ваша карета?

Саманта почувствовала, как комок ужаса начал раскручиваться у нее в желудке. Она в страхе оглянулась, надеясь увидеть кого-нибудь, к кому можно будет обратиться с просьбой о помощи. К несчастью, улочка была пустынна. Бессознательно она начала пятиться.

— Куда же уходите, прекрасная леди? — Один из мужчин выскочил вперед и схватил ее за запястье. — Вы не даете нам возможности произвести на вас впечатление.

— Пожалуйста, — взмолилась Саманта, — отпустите меня.

— Так я тебе не нравлюсь? — Пьянчужка потянул ее за руку, и Саманта оказалась лицом к лицу с ним. Они находились так близко, что девушка даже чувствовала неприятный запах перегара. Она содрогнулась. — А ты смазливая крошка, ты знаешь об этом? — Забулдыга потянулся грязной рукой к вырезу на ее платье. — По-настоящему красивенькая девочка.

— Прекратите! — вступила в сражение Саманта. — Сейчас же отпустите меня!

— Отпустить ее! — начал гримасничать второй пьяница. — Впрочем, Гейтс, может быть, леди предпочитает развлекаться в интимной обстановке.

— Нет! — Саманта с силой оттолкнула своего обидчика.

— Свирепая девочка! — услышала она издевательский голос. — Надеюсь, она останется такой же прыткой, когда мы приволочем ее домой!

— Гейтс, что ты там делаешь? — неожиданно раздался чистый женский голос.

Обидчик Саманты замер.

— Синтия, это ты?

— Я спрашиваю, что ты делаешь? — Прямо на них, сверкая глазами, надвигалась Синтия.

— Просто… мы немного развлекаемся… и все…

— С одной из девушек Энни? Разве ты не знаешь, что тебе будет за это?

Глаза Гейтса стали круглыми.

— Ты думаешь, она одна из девушек Энни? Но она выглядит, как…

— Мне все равно, как она выглядит. Ты что, хочешь, чтобы я сейчас же отправилась к Энни и сказала, что вы втроем похитили ее новенькую? Если вы этого добиваетесь — пожалуйста, но после этого на вашем месте я бы и носа сюда не казала.

27
{"b":"13850","o":1}