Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лаура и Роберт переглянулись.

— Пожалуй, тебе лучше остаться внизу, — сказал Роберт.

— Ни в коем случае, — запротестовала Лаура. — Я ни за что не останусь здесь, зная о том, что ты будешь беседовать с этим чокнутым. Я пойду с тобой.

— Тебе лучше остаться, — настойчиво повторил Роберт. — Незачем тебе смотреть на этого мерзавца. А со мной все будет в порядке, уверяю тебя.

— Ро-о-оберт, — умоляюще протянула Лаура, глядя на любимого глазами, полными тревоги. — Ну, пожалуйста…

— И речи быть не может.

— Может быть, выберете вариант попроще? — вмешался Джек Монинг. — Вызовем полицию, и дело с концом…

— У меня с этим мерзавцем личные счеты, — почти прорычал Роберт. — И потом, хотелось бы обойтись без полиции.

— Ну хорошо, — сдалась Лаура. — Я буду ждать внизу. Но если через пятнадцать минут ты не вернешься, я вызываю полицию и поднимаюсь наверх.

— Со мной, разумеется, — вставил Джек.

— Договорились. Но, думаю, я вернусь гораздо раньше. Едва ли Чарли Чеккер готов к моему визиту. А внезапность в этой ситуации — лучший козырь.

Лауру не очень успокоил этот довод, но ей пришлось смириться. В конце концов, может быть, Роберт и прав. Ей незачем видеть их "мужской разговор". Правда, из них двоих мужчиной был только Роберт. Назвать так Чарли Чеккера у Лауры бы не повернулся язык.

Роберт вошел в лифт и уже через несколько секунд был на третьем этаже, где и располагался номер мнимого Роджера Грэя. Коридор разветвлялся, и Роберт наугад пошел влево. Золотые таблички на дверях показали, что он не ошибся. Номер тридцать, тридцать один, тридцать два… Тридцать пять. Сердце Роберта застучало сильнее.

Он редко дрался, только в тех случаях, когда чувствовал себя абсолютно правым. А сейчас он был уверен в своей правоте. Под угрозой была репутация его любимой, мало того, она страдала по вине человека, с которым Роберт собирался драться. Так что все было правильно. Только так в его ситуации повел бы себя настоящий мужчина.

Роберт дернул за ручку — номер был закрыт. Тогда он постучал по деревянной двери.

— Ну кто еще? — послышался из-за двери сиплый голос.

— Откройте, это привратник, — на ходу сочинял Роберт. — Нам с вами нужно кое-что обсудить…

— Я же уплатил за номер, — проворчал голос из-за двери. — Какого черта вам еще нужно?

Сколько еще займут эти переговоры? Но, к облегчению Роберта, из-за двери послышались шаркающие шаги.

— Господи, ну что за тупицы? — пробормотал Чеккер, открывая замок. — Разве я не… — Увидев Роберта, он смолк. На его лице было написано неподдельное изумление. — Ты? — наконец-то выдавил из себя он.

— Я, — ответил Роберт и, убирая выставленную вперед руку Чеккера, вошел в номер.

В номере было грязно. На полу валялись разбросанные вещи Чеккера вперемешку с бутылками. На разобранной и смятой постели лежала пепельница, полная окурков. Вокруг всей этой нерадостной картины клубился сизый дымок. Кажется, хозяин номера не очень-то заботился о своем здоровье. Впрочем, Роберту было наплевать на то, в каком состоянии находились легкие и печень Чеккера.

— Где кассета? — сразу же перешел к делу Роберт.

— Какая еще кассета? — засопел Чеккер.

— Не пытайся меня обмануть. Лаура мне все рассказала.

— Все?!

— Да, все.

— Идиотка! Кто же рассказывает любовнику…

Чеккер не успел договорить. Роберт выразительно сжал руку в кулак, и этот кулак мгновенно заставил Чеккера замолкнуть и даже слегка отрезветь.

— Молчи и отвечай на вопросы. Где кассета?

— Ладно, я отдам, — сник Чеккер. — Только оставьте меня в покое.

— Это еще не все. Или я сейчас вызову полицию, или ты расскажешь мне, как узнал мобильный Лауры.

— Я… Мне… — замялся Чеккер и отвел взгляд, явно пытаясь придумать какое-то внятное объяснение. — Мне дала его подруга Лауры…

— Какая?

— С которой они живут. Снимают квартиру…

— Не ври. Никто не звонил Лиз и не просил телефон Лауры. Говори правду, Чеккер. Или хочешь, чтобы за тобой приехала полицейская машина? Сейчас устрою… — Роберт подошел к телефонному аппарату. — Ну?

— Ладно, — сдался тот. — Можно, я сяду?

— Пожалуйста. — Роберт с ироничной галантностью указал ему на разобранный диван. — Присаживайся… Только без фокусов. Внизу меня ждут люди, мимо которых ты едва ли пройдешь незамеченным… Итак, телефон Лауры…

— Этот номер дала мне Рейчел Парстон, — криво усмехнулся Чеккер, глядя на Роберта. — Что, не ожидал? Да, да, твоя правая рука — Рейчел Парстон, которой ты, насколько я понимаю, безоговорочно доверяешь. Мы познакомились с ней после того инцидента в "Нитях Ариадны". Она следила за тобой так же, как я следил за Лаурой. И видела все, что происходило на сцене. Но, кроме этого, она увидела и меня, снимающего Лауриту на камеру. Так мы и познакомились… Ей хотелось использовать эту кассету против Лауры. Хоть как-то насолить ей. Не знаю, что между вами было, но Рейчел была очень, очень зла на тебя… А потом родился еще один план скомпрометировать Лауру. Заставить ее переспать со мной, чтобы ты потом ее бросил. Мне и в голову не могло прийти, что она расскажет о моем предложении тебе. Раньше она держала все в себе, ни с кем не делилась. У нее даже подруг-то не было…

— Еще бы, — процедил Роберт. — С кем ей делиться, имея такого муженька? Ты же в грош ее не ставил, собака…

Роберт посмотрел на часы и вспомнил о пятнадцати минутах, которые отвела ему Лаура.

— Собирайся! — рявкнул он на Чеккера. — Поедешь с нами. И давай сюда кассету. — Не упуская Чеккера из поля зрения, он нажал на телефоне кнопку вызова портье.

Чеккер посмотрел на него с мольбой в глазах.

— Ну ты же обещал, что полиции не будет…

Роберту не было жалко Чеккера. Он испытывал к этому человеку только презрение и отвращение. Перед Лаурой это ничтожество могло выставлять себя сильным. Но когда появился человек физически сильнее его, он сник, сдулся, как воздушный шарик. И все же полиция в планы Роберта не входила.

— Успокойся. Ты поедешь с нами. Пообщаешься с Рейчел Парстон.

— Но зачем?

— Затем, чтобы я был уверен в том, что ты не врешь. И потом, мне будет проще выкинуть ее из фирмы. Если, конечно, она не захочет отправиться в тюрьму вместе с тобой. За шантаж…

— Но я-то в нее не отправлюсь? — проблеял Чеккер.

— Если будешь хорошим мальчиком.

— Слушаю вас, — прорезался в трубке голос Джека Монинга. — Надеюсь, все в порядке?

— Лучше не бывает, — ответил Роберт. — Сейчас мы спустимся.

Не на шутку взволнованная Лаура ждала его внизу и бросилась к нему в объятия, как только увидела. Руки ее были холодными как лед, а лицо совсем бледным.

— Не стоило волноваться, любимая. — Роберт стиснул ее в объятиях и попытался согреть холодные пальчики своим горячим дыханием. — Все хорошо. Теперь все у нас будет хорошо, как я и обещал…

В поезде они ехали втроем. Конечно, соседство Чарли Чеккера, было Лауре крайне неприятно. Но рядом с Робертом она не боялась ничего. К тому же, Чеккера настолько испугала угроза полиции, что он вел себя тише воды и ниже травы. Он уселся в угол и упорно делал вид, что спит. Наверное, ему было, что скрывать, помимо шантажа. Лаура знала, что после ее ухода этот человек пустился во все тяжкие. Но теперь он обезврежен и абсолютно безопасен для нее. И за это она была благодарна Роберту, на которого всю дорогу смотрела глазами, полными обожания. Чего он не мог не заметить.

— Я хочу кое о чем попросить тебя… — Роберт взял руки Лауры в свои горячие ладони и заглянул в ее синие глаза.

— Все, что захочешь…

— Не отвечай так поспешно. Ты же не знаешь, о чем я тебя попрошу…

— Это неважно.

— Вначале выслушай меня. Ты же знаешь, мне сложно говорить.

— Хорошо, — кивнула Лаура.

Ей было действительно безразлично, о чем попросит ее Роберт. Потому что теперь она готова была совершить ради него любой, даже самый безумный поступок. Ее сердце принадлежало только ему, билось только ради него. И Лаура чувствовала, что ее душу переполняет счастье. Так много счастья, которого у нее никогда не было… И величайшим счастьем было — не сомневаться в человеке, которого ты любишь. Не сомневаться ни минуты, ни секунды… Знать, что он сделает для тебя все. И знать, что ты также сделаешь все для него.

31
{"b":"137923","o":1}