Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Протеже Рейчел Парстон — Тина Трэмс — вышла на работу и продемонстрировала недюжинные способности на своей должности. От нее, правда, веяло холодом, как от могильной плиты. И это заметил не только Роберт, но и большинство сотрудников "Джубер Паблик".

Лаура справлялась со своими обязанностями куда хуже, но ее любили. Она привносила в офисную атмосферу свет, радость и жизнь, которых раньше здесь не было. Ее веселый голосок словно озарял белоснежные стены, и от него всем становилось легче и веселее. Морино был от нее в восторге, который, слава богу, не переходил в ухаживания. Но Тони, по всей видимости, понимал, что эта девушка значит для его друга. К тому же Лаура познакомила его со своей подругой Лиз, и теперь Тони встречался с этой милой и скромной девушкой.

Лауру невзлюбила только Рейчел, и Роберт сразу же почувствовал это. Девушка никогда не жаловалась ему, терпела шпильки и высокомерие Рейчел с поистине олимпийским спокойствием. Роберт ценил это, но иногда жалел, что не может подойти к Рейчел и попросить ее относиться к девушке помягче… Иногда ему в голову приходила мысль, что Рейчел догадывается, из-за кого он расстался с ней. Но эта догадка совершенно ни на чем не основывалась.

Лаура Луни все-таки выполнила свое обещание и заставила Роберта наведаться к доктору. Она не просто позвонила врачу и договорилась с ним о встрече — зная нелюбовь Лауры к телефонным звонкам, Роберт представлял себе, чего ей это стоило, — но и отвела его буквально за ручку в ту частную клинику, куда он три года назад обращался с ранением.

Сидя в мягком кресле рядом с кабинетом мистера Кроуда, Роберт думал о том, как нелепо он выглядит в глазах Лауры, Понурый, с дрожащими руками и стучащими друг о друга коленками. Эй ты, пародия на мужчину, ругал он себя, пытаясь распрямить плечи, наверное, она считает тебя трусишкой…

Когда настало время заходить в кабинет, Роберт почувствовал, что вот-вот силы оставят его окончательно. Но Лаура взяла его за руку и решительно распахнула дверь.

Доктор Кроуд был крайне удивлен, увидев своего старого пациента, и не замедлил пожурить его за столь долгое отсутствие.

— Хотел бы я знать, молодой человек, — сурово воззрился на него доктор, — почему вы явились ко мне только сейчас? Я ведь предупреждал вас, что могут быть осложнения… Ох уж эти больные, — пожаловался он Лауре. — Вначале запустят свою болезнь до невообразимого состояния и только потом идут на поклон к своим докторам. Которые предупреждали их, что именно так все и будет… А вы, насколько я понимаю, — вновь повернулся он к Роберту, — за это время обзавелись подругой жизни?

Роберт густо покраснел. Слава богу, за него ответила доктору разговорчивая Лаура:

— Нет, просто подругой, мистер Кроуд. Если вылечит ногу, то, наверное, со временем обзаведется и подругой жизни, — добавила она.

Эта фраза натолкнула Роберта на раздумья. Интересно, что имеет в виду Лаура? Точнее, кого? Себя или какую-нибудь абстрактную девушку? Впрочем, в больничной обстановке ему не особенно хотелось размышлять над этим вопросом. Здесь все давило и угнетаю. Если бы не присутствие Лауры, Роберт, не дойдя до кабинета Кроуда, сбежал бы домой…

— Что ж, — подмигнул Лауре мистер Кроуд, — хорошо, когда есть такая подруга, которая возьмет за руку и отведет к врачу. Но если бы вы сами, молодой человек, думали о своем здоровье, было бы куда лучше… Итак, ваша нога?

— Болит, — холодея, признался Роберт. — В плохую погоду или когда я долго хожу…

— Мисс Лаура сказала мне, что вы принимаете какие-то таблетки. Могу я на них взглянуть?

— Пожалуйста. — Роберт извлек из кармана желтую баночку и протянул ее доктору.

Мистер Кроуд изменился в лице. Он оторвал взгляд от таблеток и осуждающе посмотрел на Роберта.

— Наверное, вы сошли с ума, — покачал он головой, будто ставя диагноз. — И кто же надоумил вас пить такое?

— Я попросил в аптеке сильное обезболивающее, — промямлил Роберт, чувствуя себя окончательно раздавленным. — И мне посоветовали их…

— Никаких больше таблеток, — грозно посмотрел на него доктор Кроуд. — Слышите, никаких… Давайте-ка посмотрим, что за эти три года сталось с вашей несчастной ногой…

Роберт стоял, не шевелясь, словно слова доктора были адресованы вовсе не ему. Его прошиб холодный пот. По телу пробежали мурашки. Он живо вспомнил доктора Шейвила из родного Ньюсакса, который когда-то влил ему в глотку то кошмарное лекарство, из-за которого Бобби Джу две недели ходил, едва дыша…

— Мистер Джубер, покажите мне свою ногу, — настаивал доктор, но Роберт и не думал двигаться. — Обещаю, я не причиню вам боли…

Роберт продолжал стоять неподвижно. Проклятый Шей вил не хотел убираться из его головы и по-прежнему настойчиво вливал в глотку маленькому Бобби Джу проклятущее лекарство…

— Бобби Джу, — тихо позвала Лаура. — Ну давай же. Мы ведь ради этого сюда пришли…

Слова Лауры вывели Роберта из транса. Он посмотрел на девушку и понял, каким идиотом выглядит в ее глазах. От стыда и отвращения к самому себе, Роберт забыл про Шейвила, сел на кушетку и задрал штанину. Его била мелкая дрожь. Но ничего страшного не произошло. Кроуд коснулся его ноги мягкими пальцами и завернул штанину обратно.

— Пожалуй, нужно сделать рентген. Но, думаю, ваше положение небезнадежно. Конечно, боль не исчезнет навсегда, но она станет гораздо слабее. Рентген — это совсем не страшно, — улыбнулся он Роберту. — Вашу ногу всего лишь… сфотографируют. А потом я пропишу вам кое-какие процедуры: ванночки, мази… Никакого внутреннего вмешательства не будет, обещаю. Только прошу, не забывайте о том, что все это нужно делать регулярно. Не забудете?

Роберт кивнул. Неожиданное облегчение так его воодушевило, что сейчас он готов был пообещать доктору все, что угодно. Дрожь в теле успокоилась, и он почувствовал себя обновленным.

— Я прослежу за этим, доктор, — пообещала Лаура, сурово поглядывая на Роберта, как будто он уже хотел нарушить обещание.

— Вот и чудесно, — улыбнулся ей Кроуд. — А теперь — на рентген…

Когда они выходили из клиники, Роберт чувствовал себя провинившимся ребенком. Ему очень хотелось попросить у Лауры прощения за то, что он вел себя… не как мужчина. Но слова, как обычно, увязли в топях языка. Да и потом, думал Роберт, наверное, это будет выглядеть глупо…

Но Лаура, как это часто бывало, сказала все за него.

— Не стесняйся, Бобби Джу… Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь… У всех людей свои страхи: у меня, у тебя, у Тони Морино и еще у миллиона человек. Здесь нечего стыдиться… Ты ведь смог пересилить себя, побороть свой страх… А это — самое главное…

— Благодаря тебе, — краснея, промямлил Роберт.

И Лаура поняла, что это означает: спасибо, я очень благодарен тебе за то, что ты для меня сделала…

— Не за что, — рассмеялась она, умиляясь стеснительности взрослого Бобби Джу. — Ты всегда можешь рассчитывать на меня. Слышишь, Бобби Джу?

Роберт кивнул. Он внимательно посмотрел в лазуритовые глаза и подумал, что мог бы вот так же помочь ей, если бы знал, какие страхи гнездятся у нее в душе…

Роберт Джубер очень редко отмечал свой день рождения. Обычно они с Морино заходили в какой-нибудь тихий уютный ресторанчик, заказывали вино и утку по-пекински. Ели, пили и болтали о жизни… Но на этот раз все вышло по-другому.

Неугомонная Лаура, обуреваемая горячим желанием расшевелить Роберта, поставила на уши всех сотрудников "Джубер Паблик".

— Как же так? — спрашивала она всех вместе и каждого в отдельности. — Наш начальник ни разу не отмечал свой день рождения… По-моему, это нужно исправить. Если вы, конечно, хотите сломать эту традицию…

"Сломать традицию" захотела большая часть издательства. Энтузиазм, с которым Лаура взялась за это дело, тронул всех. Многие тут же предложили свою помощь Лауре. Роберт был прекрасным начальником, хоть и не очень общительным человеком. И те люди, которые работали в "Джубер Паблик" долгое время, прониклись к нему настоящей симпатией.

18
{"b":"137923","o":1}