Литмир - Электронная Библиотека

– Не далее как в четверг на прошлой неделе, – с готовностью подтвердил итальянец.

Пемброк-Смит с несчастным видом посмотрел на Леванта:

– Кто-то в свое время мог бы посоветовать увеличить наши страховки.

– Теперь уже поздно об этом жалеть, – отреагировал Левант, осматривая темные внутренности форта. – Эти стены не строились в расчете на противостояние ракетам «воздух – земля» или тяжелой артиллерии. Войскам Казима хватит получаса, чтобы разнести крепость по камешкам. И чтобы таких проблем не возникало, надо сделать все, чтобы форт по-прежнему имел заброшенный вид.

– Ну, на этот раз малийцам придется иметь дело не с беззащитными гражданскими лицами, – решительно сказал Пемброк-Смит. – Местность в радиусе двух километров ровная и открытая, как поле для игры в крикет. И те, кто останется в живых после воздушной атаки, заставят нападающих, которым негде будет укрыться, заплатить дорогую цену за взятие этой цитадели.

– Молите Бога, чтобы у Казима в этом районе не оказалось танков, – напомнил ему Джордино.

– Наблюдательные посты на стены, – приказал Левант. – И давайте искать проходы, ведущие под землю. Насколько я помню, здесь был арсенал с боеприпасами и амуницией.

Как и предполагал Левант, лестница, ведущая в подвалы форта, обнаружилась прямо в казарменных помещениях. Две небольшие комнатки внизу были пусты, если не считать нескольких открытых металлических коробок, в которых некогда содержались обоймы с патронами для винтовок. Заключенных из Тебеццы, очень довольных, что тряска кончилась и они вновь на твердой почве, быстренько выгрузили из машин и перевели вниз. Медицинская команда вплотную занялась ими в этих более подходящих условиях.

Пескоход и бронетранспортеры вскоре были спрятаны и замаскированы под груды обломков. К тому времени когда солнце начало окатывать жарой стены форта французского Иностранного легиона, он вновь принял свой заброшенный вид. Теперь Левант стоял лицом к лицу перед двумя опасностями: быть обнаруженными до наступления ночи и быть атакованными с воздуха. Часовые на крепостной стене с завистью провожали взглядами поезда, уходящие к мавританскому побережью, гадая про себя, выберутся ли они отсюда на одном из завтрашних эшелонов.

Питт в это же самое время осматривал строение с провалившейся крышей, похожее на гараж. Он оглядел с дюжину стальных бочек с дизельным топливом, полузасыпанных пылью и мусором. Обстучав эти емкости, он обнаружил, что шесть из них почти полны. Он отвинчивал с них пробки, когда под навес заглянул Джордино.

– Собираешься устроить пожар? – спросил он.

– А что, неплохая идея, если на нас двинут бронетанковую технику, – сказал Питт. – Эти парни из ООН потеряли все свои противотанковые установки во взорванном самолете.

– Дизельное топливо, – задумался Джордино, – может храниться здесь обходчиками, которые присматривают за железной дорогой.

Питт сунул палец в отверстие бочки.

– Чистенькое, как в тот день, когда оно вышло из перегонного куба.

– А на что оно годится, кроме как на коктейли Молотова? – с сомнением спросил Джордино. – Разве что вскипятить и, подобно старинным рыцарям, поливать им со стен атакующих врагов?

– Уже тепло.

Джордино скривился от этого каламбура.

– Пять мужиков и маленький мальчик в придачу не смогут поднять ни одну из этих бочек, когда она полна, и перенести ее на стену.

– А ты видел когда-нибудь натяжной пружинный лук?

– Ни разу в жизни, – фыркнул Джордино. – Я не буду выглядеть очень глупым, если попрошу нарисовать его?

К удивлению Джордино, Питт так и сделал. Он присел, достал из-за голенища обоюдоострый нож коммандос и на пыльном полу начертил схему. Рисунок был приблизительный, но Джордино понял, что собирается предпринять Питт. Закончив чертеж, тот поднял глаза на напарника:

– Как ты думаешь, сможем мы соорудить нечто подобное?

– Почему бы и нет? – пожал плечами Джордино. – В форте куча балок, из которых можно выбрать кое-что подходящее, а в транспортерах есть бухты нейлонового троса для лазанья по горам и буксировки. Но загвоздка в том, насколько я понимаю, как обеспечить натяжение.

– А если снять пружинные рессоры с машин?

Джордино на минуту задумался, затем кивнул:

– Может сработать. Да нет, что я говорю? Это именно то, что нам нужно.

– Скорее всего, мы зря тратим время, – вздохнул Питт, рассматривая свой рисунок. – Вроде бы нет оснований опасаться, что какой-нибудь из патрулей Казима вдруг забредет сюда и поднимет тревогу до прихода поезда.

– До темноты еще одиннадцать часов. И эта штука хоть как-то поможет нам продержаться.

Питт двинулся к двери:

– Тогда начинай подбирать необходимые части. А я пока побегаю. Попозже подключусь.

Питт прошел мимо группы солдат, укреплявших створки главных ворот, и двинулся вдоль стен форта, стараясь не оставлять отпечатков ботинок. Он спустился в узкий овражек и дошел до бугра у подножия отвесного склона.

«Авион-вуазен» стоял там, где его оставили, пребывая в целости и сохранности.

Большую часть песка, которую они с Джордино торопливо набросали на крышу и капот, сдуло, но все же его оставалось достаточно, чтобы скрыть машину от случайного взгляда пилота пролетающего мимо самолета или вертолета. Питт открыл дверцу, сел на водительское сиденье и нажал стартер. Почти сразу же мотор тихо заурчал на холостом ходу.

Питт посидел в салоне еще несколько минут, восхищаясь мастерством конструкторов и дизайнеров, создавших этот восхитительный антикварный автомобиль. Затем выключил зажигание, вылез и забросал корпус песком.

Питт спустился по ступенькам в арсенал и с удовольствием убедился, что дела у Евы идут на поправку. Хотя она выглядела изможденной и бледной, а лохмотья одежды свисали с нее, как с вешалки, она уже помогала кормить маленького мальчика, которого мать держала на руках. Она подняла на Питта взгляд, в котором вновь читались энергия и решимость.

– Ну, как у него дела? – спросил он.

– Он еще поиграет в соккер в свое время, если его откормить и хорошо накачать витаминами.

– Я играю в футбол, – прошептал мальчик.

– Во Франции? – удивилась Ева.

– У нас это называется соккер, – улыбаясь, сказал Питт. – А во всех странах, кроме нашей, он известен как футбол.

Отец мальчика, один из французских инженеров, участвовавших в создании предприятия в Форт-Форо, подошел и пожал Питту руку. Он был похож на пугало. На нем были грубые кожаные сандалии, изорванная и испачканная рубашка, а брюки держались на веревке. Лицо было полускрыто черной бородой, а половина головы плотно замотана бинтами.

– Меня зовут Луи Монто.

– Дирк Питт.

– От имени жены и сына, – сказал он, с трудом сдерживая эмоции, – я хочу поблагодарить вас, хотя не знаю, как это сделать, за то, что вы спасли наши жизни.

– Ну, мы еще не выбрались из Мали, – улыбнулся Питт.

– Уж лучше быстрая смерть, чем Тебецца!

– Завтра в это время мы будем уже вне досягаемости генерала Казима, – заверил его Питт.

– Казим и Ив Массард! – Монто плюнул. – Убийцы и подонки, хуже любого уголовника!

– Причина, по которой Массард отправил вас и вашу семью в Тебеццу, – спросил его Питт, – в том, чтобы вы не разболтали о мошеннических проделках в Форт-Форо?

– Да, группа ученых и инженеров, которая разработала и создала этот проект, обнаружила по завершении, что Массард планирует завозить сюда намного больше отходов, чем предусмотрено проектной мощностью солнечных установок.

– А каковы были ваши обязанности?

– Разработка и наблюдение за монтажом термального реактора для уничтожения отходов.

– И у вас это получилось?

Монто с гордостью кивнул:

– Еще бы! И очень даже здорово. На сегодня это самая большая и самая эффективная детоксификационная система в мире. Технология использования солнечной энергии в Форт-Форо – самая прогрессивная в этой области.

– Но зачем Массарду все это нужно? Зачем тратить сотни миллионов долларов на первоклассное оборудование только для того, чтобы использовать его как фасад для тайного захоронения ядерных и основной массы привозимых токсичных отходов?

114
{"b":"13667","o":1}