Это конкретное кафе называлось «Mauser» а на вывеске был изображен пистолет соответствующей марки. Индонезиец подошел к стойке, взял себе кофе и рюмку китайского коньяка, после чего подсел за столик к симпатичной даме — стройной, светловолосой, одетой в короткий джинсовый костюм отлично подходящий к ее спортивной фигуре. Дама совершенно не возражала против такого соседства.
— Здравствуйте, уважаемый советник Кунсонг Сай. Рада вас видеть.
— Вы прекрасно выглядите, уважаемая майор Чубби Хок.
— Спасибо. Я обожаю, когда солидные мужчины делают мне комплементы.
— Я рад, что доставил вам удовольствие. Я начну разговор с одного гуманитарного вопроса. Речь идет о губернаторе индонезийского штата Ириан-Джая. Вы, надеюсь, помните, что так официально называется территория, где мы сейчас находимся…
— Да, мистер Сай, разумеется, я помню.
— Так вот, у губернатора пятеро детей, трое из них еще малолетние.
— Как это мило… Надеюсь, они здоровы?
— Да, они здоровы, но окажутся в тяжелом положении, если их отец будет осужден за государственную измену и за коррупцию в особо крупных размерах.
Чубби вздохнула, закурила сигарету и спросила.
— А нельзя подождать, пока он тихо сбежит куда-нибудь в Таиланд?
— Нет, нельзя, — ответил Кунсонг Сай, — Президент Дипат Айтен отдал приказ о его немедленном аресте и этот приказ уже выполнен.
— Понятно… А какие есть варианты?
— Только один вариант. Если губернатор находился в безвыходном положении и был вынужден подписать некие бумаги под угрозой расправы со стороны вооруженных боевиков «CSAR «Hybird». Мы располагаем отчаянными письмами губернатора к министру обороны, Урангу Талаю. Но господин Талай не получил эти письма, из-за обычной халатности клерков своей канцелярии.
— Значит, проблемы нет? — спросила Чубби.
— Проблема есть, — возразил Сай, — Необходимы убедительные описания событий.
— А, я поняла. Сейчас мы решим этот вопрос… — Чубби извлекла из кармана плоскую трубку woki-toki, и сказала в микрофон, — …Зорро, подойди сюда. Срочное дело.
Буквально через несколько секунд, рядом со столиком материализовался молодой океаниец атлетического телосложения, в униформе «CSAR «Hybird»..
— Aloha, Чубби. Что надо делать?
— Срочно составь отчет о том, как твои парни ужасно кошмарили губернатора на протяжении… Какого времени, уважаемый советник?
— Пусть это происходило с сентября прошлого года, — сказал Сай.
— С сентября прошлого года, — повторила Чубби, — Вы угрожали содрать с него кожу, набить чучело, а остальное — зажарить и съесть заживо. Все должно быть разбито по календарю и по карте. Когда — где — что — как. Вопросы есть?
— Вопросов нет, сен майор. Отчет будет готов в 22:00. Годится?
Кунсонг Сай задумался на несколько секунд, а затем кивнул.
— Годится, Зорро, — сказала Чубби, — Жду отчет в 22 ровно.
— Исполняю, — лаконично произнес океаниец и скрылся за тентом.
— Толковый парень, — констатировал индонезийский советник, — А теперь, нам надо перейти к основной проблеме. Я не хочу произносить филиппики, но то, что здесь произошло, трудно назвать иначе, как беспардонной аннексией.
— Извините, уважаемый советник, но Западная Новая Гвинея, как мы помним, была захвачена государством Индонезия в 1963-м. Возможно, у тогдашнего президента Сукарно была какая-то позитивная концепция развития этой территории, но de-facto никакой работы, кроме мелкого нерентабельного копания в грунте и исламизации городского населения, здесь не проводилось. Большая часть населения как жила в каменном веке при голландских колониалистах, так и продолжала жить в нем до появления здесь «CSAR «Hybird». Деятельность этой группы 4 года оставалась незамеченной Джакартой, значит, в столице всем было плевать на Ириан. Только увеличение контингента «Hybird» с пятисот коммандос до четырех тысяч, вызвало беспокойство официоза, и ваш первый инспекционный приезд неделю назад.
— И к чему был этот исторический экскурс? — спросил Сай.
— К тому, — сказала она, — что если капитан не следит за обстановкой на поле, то в его ворота непременно влетает мяч. Поздно спорить о правилах. Этот гол уже заигран.
— Вы намекаете на то, — уточнил советник, — Что сейчас Меганезия и Папуа могли бы сделать Западную Новую Гвинею своей колонией или сателлитом, не предоставляя Индонезии вообще никаких компенсаций?
Чубби чуть заметно покачала ладонями, что значило: «скорее да, чем нет», но вслух сказала несколько иное.
— Нас, канаков, считают политическими торгашами. И в этом есть доля правды. Так, например, давая обещания в вопросах бизнеса, мы держим слово, даже если партнер настолько неосторожен, что появляется техническая возможность обмануть его.
Кунсонг Сай задумчиво пригладил ладонью волосы.
— Вы даже не спрашиваете, согласился ли кабинет Дипата Айтена на предложенные с вашей стороны территориальные компенсации?
— Я просто уверена, что после вашего доклада он не мог принять другого решения.
— Тем не менее, уважаемая майор Хок, он долго сомневался. Слишком неравноценный обмен по площадям территорий.
— В бизнесе считают не площади территорий, а их доходность, — возразила она, — а по доходности та территория, которая предложена в порядке компенсации, несравнимо выше, чем Западная Новая Гвинея, которая для Индонезии фактически убыточна.
— Если не считать Соронга, — поправил советник.
— Мы же договорились, — спокойно напомнила она, — что у ваших компаний останется концессия на шельфовую нефть Соронга.
— Да, но вы получаете недра в Тембагапура и Пунчак.
— Мы получаем то, вокруг чего индонезийские фирмы могли только ходить полвека и облизываться. Эти месторождения невозможно разрабатывать, если не построить там инфраструктуру. Ее не построить, не решив социальные проблемы, их не решить без нормальных отношений с хабитантами, а эти отношения у вас фатально испорчены.
— Однако, — сказал Сай, — президент Дипат Айтен был близок к тому, чтобы пойти на поводу у «ястребов» и прибегнуть к военной силе против формирований «Hybird».
Майор Хок равнодушно пожала плечами.
— Если бы такая глупость была сделана, то индонезийская армия застряла бы в этих джунглях на годы, неся потери от партизанской войны до тысячи человек в сутки, а компенсационная территория была бы отдана правительству Малайзии, за открытие второго фронта против армии Индонезии на Калимантане-Борнео. И что тогда?
— Зачем обсуждать сценарии, которые не реализовались? — спросил Кунгсонг Сай.
— Вы заговорили о влиянии «ястребов», а я просто напомнила вам контраргументы.
— Я говорил не об этом, а о сложности переговоров, которые мне пришлось вести.
— Извините, советник, — Чубби улыбнулась, — Я неправильно вас поняла. Конечно, переговоры были непростыми для вас, но ваши усилия окупаются наличием второй территории, которая задействована в операции, и вокруг которой имеются четкие, пригодные к использованию экономические интересы австралийских концернов. Я уверена, что австралийские бизнесмены быстро и достойно оценят ваш вклад в.
Индонезиец тоже улыбнулся и удовлетворенно кивнул.
— Работать с вами большое удовольствие для меня. Вы правильно понимаете многие непростые элементы реальной политэкономии.
— Спасибо, уважаемый Кунсонг Сай. С вами тоже приятно работать. У вас редкий дар вносить экономически-четкую ясность в политический расклад. Я думаю, теперь мы можем обрисовать окончательную картину… — С этими словами, Чубби извлекла из кармана портативный компьютер — handhold.
— Именно так, — согласился Кунсонг Сай, и вытащил из портфеля свой ноутбук.