Литмир - Электронная Библиотека

- А ты - мне... - Костас неожиданно сменил гнев на милость, погладил девушку по голове и отошел. - Зачем врать? Малый Повелитель... Сопливая еще.

- Я... - начала было оправдываться Тулпан, но Агни за спиной Костаса умоляюще приложил палец к губам.

- Ты! - почти выкрикнул колдун. - Ты меня не серди! Люби Костаса добрым. Вон, идут остальные! Пошли, а то Вальта снова будет орать.

Повстанцы продолжили путь. Покидая место короткого привала Тулпан оглянулась и вдруг увидела тушу паука, которого на трех продетых сквозь дыры в хитине палках волокли шестеро повстанцев. Брюхо смертоносца, мягкое, теперь совершенно ничем не защищенное, волочилось по камням.

- Ну иди, что встала? - один из дикарей легонько подтолкнул девушку.

- Зачем вы их так мучите? - возмутилась Тулпан. - За что вы отрубили им лапы?!

- Чтобы легче было нести, сами-то они идти не хотели, - мрачно пошутил повстанец. - Иди!

- Дикари... - пробормотала принцесса, на ходу пытаясь послать мысль несчастному смертоносцу. - Ты меня слышишь? Тебе больно?

"Больно," - отозвался паук. - "Спасибо, принцесса, я признателен тебе за сочувствие."

"Куда нас ведут? Ты что-нибудь понимаешь? Они называют себя "людьми Фольша", что это значит?"

"Фольш - придуманное существо... Люди служат ему и в его честь убивают нас. Они верят, что однажды Фольш придет на землю и истребит всех насекомых."

"Божество!" - вспомнила Тулпан когда-то слышанное слово. - "Так они хотят убить тебя? Это жертвоприношение, я поняла! Как тебе помочь?"

"Думай о себе, принцесса," - посоветовал смертоносец. - "Но я признателен... Мне не помочь, никто не успеет."

"Мы тоже обречены?"

"Не говори им, кто ты. Тогда... Там, сзади, остался человек по имени Люсьен. Он будет следить за тобой."

Цепочка повстанцев свернула за выступ скалы и разговор стал невозможен. Тулпан приблизилась к идущей впереди Алпе и тихо забубнила в спину подруге, пересказывая новости. Та очень хотела что-то ответить, вывернула как могла назад шею, но мимо пробежала Вальта.

- Живей, что вы ползете, черви?! Во имя Фольша, прибавьте хода, а то я сейчас дорежу самых больных!

2

Люсьен вернулся к месту короткого боя. Он вспомнил, что Мирза все еще жив, и прошел к тому месту, где смертоносца ударил скатившийся со скал валун. Теперь здесь громоздилась целая гора из обломков, паук должен был находиться где-то внизу.

- Мирза! - позвал стражник, заглядывая в просветы между большими камнями. - Ты жив? Ты здесь?

Долго он не получал никакого ответа, наконец уловил слабый импульс, исходящий откуда-то сбоку. Люсьен отыскал отрубленную лапу, а рядом с ней - наполовину раскопанную щель.

"Я здесь. Не могу выбраться, и повстанцы до меня не добрались. Воткнули стрелы... Что произошло, Люсьен? Кто-нибудь выжил?"

- Они забрали трех твоих пауков, отрубили им лапы и отнесли на скалы. С ними принцесса, Алпа и кто-то еще, может быть, Арнольд. Настас ушла за помощью в Хаж.

"Нет, я не сберег Арнольда. Он умер в самом начале, и сейчас лежит подо мной, раздавленный хитином... Мне стыдно перед Повелителем, человек. Двое разведчиков ушли в Чивья, но придут поздно, никого не спасти... Только месть."

- Чем тебе помочь? - Люсьен тяготился задержкой. Все же Мирза чужак, спасать следует свою принцессу.

"Не поможешь, я обречен. Скоро умру... Какая помощь может прийти из вашего Хажа? Мало воинов."

- Я должен идти за дикарями.

"Постой..." - Мирза о чем-то напряженно думал, Люсьен чувствовал это. - "Ты должен остаться жив, дождаться помощи. Просто следи за ними, когда придет отряд из Чивья, то вы освободите Тулпан. Тогда останешься жив."

- Да, хорошо, - Люсьен встал - ему послышался шорох.

"Постой... Передай тогда Ирже, если увидишь его, что я испросил прощения перед ним второй лапой, когда первой просил прощения у своего Повелителя."

- Ладно, - стражник сделал шаг в сторону.

"Иржа хочет знать, что происходит... Чивья нужны перевалы, не для того, чтобы защитить степь, и не для того, чтобы напасть на города по ту сторону гор."

- Да? - Люсьен ничего не понимал в этом, но слова Мирзы показались ему важными. - А для чего же?

"Повелитель хотел решить дело миром... Но быстро, наше сватовство - разведка. Скоро придет армия..."

- Говори, - стражник прижался к камням. - Какая армия? Ваша?

Смертоносец, который, пусть даже перед неминуемой гибелью выдает планы своего Повелителя - вещь совершенно фантастическая. Такого просто не бывает! В то же время психология пауков непостижима для человека.

"Да, наша армия. Скажи Ирже, чтобы не ждал вестей из Ужжутака, нет времени. В степи угроза, перевалы нужны моему Повелителю, чтобы спасти потомство... Я не хочу, чтобы погибли мои сородичи. Вдруг он сумеет защищать перевалы слишком долго, ты понимаешь меня, человек? Я, Мирза из города Чивья, не предатель. Я лишь надеюсь, что Иржа поймет меня и не встанет на пути моего народа. Пропасти... Горы, снега... Нам нужна ваша помощь, чтобы спастись."

- Спастись от кого? - Люсьен лежал на боку, поглядывая в сторону группы крупных валунов. Там явно оказалось какое-то насекомое. - Говори быстрее, Мирза, ты слабеешь.

"Спастись от стрекоз... Летучий народ..." - медленно ответил смертоносец.

- От стрекоз?! - с удивлением повторил стражник, хотя в мозгу его четко отпечаталась картинка крупной, отливающей зеленым глазастой хищницы.

"Да... Верь мне, передай Ирже. Он должен выбрать между верностью Повелителю и верностью своему виду. Я... Неужели я выбрал предательство, человек?"

Люсьен хотел ответить что-нибудь успокаивающее, но смертоносец вдруг ударил его ужасом, так сильно, будто пытался убить. Стражник со стоном отполз в сторону, укрылся от могучего сознания за камнями. И как дикари выдерживают это? Он вспомнил о загадочном насекомом за валунами, и решил взглянуть на него прежде, чем попытаться продолжить разговор с Мирзой.

Держа наготове меч, Люсьен прихрамывая обогнул убежище неизвестной твари и увидел, как чуть подрагивают камни. Сначала он подумал, что насекомое тоже оказалось засыпано, но тут же сообразил что это, должно быть, еще один смертоносец.

- Кто здесь?! - крикнул он, приближая лицо к щели между валунами. - Ответь, я - Люсьен из Хажа!

- Люсьен из Хажа? - хрипло переспросили его. - Такой усатый, кислого вида стражник? Очень хорошо. Помоги мне откатить этот камень, только не очень далеко, а то сверху на меня съедет другой, побольше.

Люсьен не сразу опознал голос Олафа. Орудуя мечом, как рычагом, он помог заточенному в каменном мешке человеку. Тот с удовольствием вдохнул свежий воздух, но выбираться не спешил.

- Что, мы победили?

- Нет, почти все погибли. Дикари захватили несколько человек и трех пауков. Я должен спешить, ты ранен?

- Спешить? - удивился Олаф. - Меня оставишь здесь? Я ударился головой, но, вроде бы, не ранен... Если не считать, конечно, что я едва жив. Палец размозжило... Но самое главное, конечно, вот это...

Он наконец перестал пыхтеть в своей норе и вылез наружу. В руке он держал нож, которым только что отрезал свои длинные волосы, зажатые камнями.

- Как я тебе?

- Я должен идти за принцессой, - повторил Люсьен. - Вот здесь Мирза, глубоко внизу. Он еще жив.

- А мой друг и хозяин Арнольд? А старик Ларион? - Олаф, кряхтя от боли, доковылял до ямы и сунул вниз голову. - Мирза!.. Эй!.. Боюсь он умер, стражник. Это я сразу чувствую.

- Вот оно что?.. - Люсьену не нравился этот человек. - Что ж, тогда... Куда ты пойдешь, в Чивья или в Хаж? В сторону степи побежали посланные Мирзой восьмилапые, к дворцу отправилась Настас. Туда ближе.

- Ближе?.. - Олаф задумчиво подобрал ногу Мирзы и погладил черные жесткие волосы, потом небрежно бросил, побрел по камням, озираясь и потирая открытую солнцу шею. - Туда мне идти незачем, сами прибегут. А Мирза, значит, послал двух единственных боеспособных раскоряк к своему любимому Повелителю... Ну, конечно, не защищать же караван! Дикарей было много?

19
{"b":"136270","o":1}