Литмир - Электронная Библиотека

— Успокойтесь, няня. Я обещаю, что разыщу мисс Лингфилд, — спокойно сказал маркиз. — Только не поддавайтесь панике, прошу вас.

Няня кивнула и озабоченно осмотрелась по сторонам.

Поняв, о чем она думает, маркиз покачал головой:

— Нам не следует терять ни минуты. Если вам что-то понадобится из личных вещей, мы пришлем сюда кого-нибудь из слуг. Мне кажется, мальчика необходимо увезти из этого места как можно быстрее. Только тогда он окончательно успокоится.

Не дожидаясь ответа няни, маркиз решительно вышел из дома и усадил Николаса в фаэтон. Сначала ребенок ни в какую не хотел разжимать ручки, но, увидев, что он в коляске высоко над землей, и услышав добродушное фырканье лошадей, на мгновение забыл о своем страхе, уселся на сиденье и закрутил головой.

Няня тоже забралась в фаэтон, а за ней и маркиз. И кучер дернул за поводья.

Ехали очень быстро.

По дороге маркиз напряженно раздумывал о том, что произошло с Валетой и почему ее похитили. Предположительно это были люди Сиббера.

Ему казалось, что Сиббер остался вполне доволен полученной за Николаса суммой, ведь он заплатил ему гораздо больше, чем следовало.

Выкупить ученика у мастера вполне можно было за треть того, что получил трубочист.

Может, это своеобразная месть? — подумал маркиз. Такого типа, как этот Сиббер, победа над ним женщины запросто приведет в бешенство…

Они выехали на главную дорогу, и впереди показался блистательный Трун. Озеро перед ним, залитое ярким светом солнца, казалось издали наполненным не водой, а расплавленным золотом.

Увидев Трун, Николас содрогнулся и крепче прижался к маркизу. Тот обнял его и утешающе похлопал по плечу:

— Не бойся. Здесь ты будешь в полной безопасности!

— Трубы… — пробормотал мальчик. — Много-много… труб…

— Не беспокойся, — ответил маркиз. — Ни в одной из этих труб больше ни разу не появится мальчик-чистильщик!

Он сказал об этом настолько уверенно, что сам поразился.

И усмехнулся, подумав, что Валета одержала победу в их необычной войне.

При мысли, что она может никогда об этом не узнать, у него больно сжалось сердце.

Он прекрасно сознавал, что найти ее будет очень непросто. Но был настроен невероятно решительно.

Когда фаэтон остановился у главного входа в Трун, к нему подбежал мальчик-конюх.

— Приготовьте самую быструю и легкую из моих колясок и запрягите в нее пару гнедых порезвее, — велел ему маркиз, спрыгнул на землю, снял Николаса, взял его за руку и принялся вместе с ним подниматься по лестнице.

Выбравшаяся из фаэтона няня засеменила за ними следом.

— Сообщите миссис Филдинг и мистеру Чемберлену, что я немедленно желаю их видеть, — сказал маркиз дворецкому, едва переступил порог дома.

— Слушаюсь, милорд!

— А где капитан Уэйборн?

— В библиотеке, милорд.

— Попроси и его спуститься сюда, — велел маркиз.

Дворецкий поспешно удалился.

Мистер Чемберлен и миссис Филдинг появились в одно и то же время с противоположных сторон. Лица обоих выглядели обеспокоенно.

Маркиз стоял посередине холла, держа за руку маленького Николаса.

— Эта женщина и этот ребенок некоторое время поживут в моем доме, — сообщил он. — Прошу вас особо внимательно следить за Николасом. Никто не должен его трогать.

— Трогать? — непонимающе переспросила экономка.

— Мисс Лингфилд похитили какие-то люди. А вместе с ней и соседского мальчика, сына одного фермера. Я предполагаю, что его перепутали с Николасом. Поэтому и прошу не спускать с ребенка глаз.

Мистер Чемберлен от изумления приоткрыл рот. В этот момент в холл выбежал Фрэдди.

— Говоришь, мисс Лингфилд похитили? — встревоженно воскликнул он. — Этого не может быть, Серле! Объясни мне скорее, о чем речь!

— Когда я приехал, Валеты Лингфилд уже не было, — ответил маркиз. — Ее увезли какие-то люди. В одном из них Николас узнал Билла, человека Сиббера.

— Того трубочиста? — спросил Фрэдди.

— Да!

Маркиз повернулся к мистеру Чемберлену:

— У вас есть адрес Сиббера?

— Конечно, ваша светлость. Он чистит трубы в Стивингтоне, поэтому я и попросил его приехать в Трун.

— Этот тип из Лондона? — удивленно спросил маркиз.

— Да, — спокойно ответил управляющий. — Никто из местных трубочистов не согласился работать в Трупе. Здесь слишком много труб. Поэтому мне и пришлось просить Сиббера приехать сюда.

Маркиз покачал головой:

— Понятно… Никогда бы не подумал, что этот человек — лондонец.

Теперь он ощущал еще большую тревогу. Внутренний голос твердил ему, что отправляться на поиски Валеты следует незамедлительно.

— Принесите мне его адрес, — скомандовал маркиз. — А еще два пистолета. Фрэдди, думаю, нам они пригодятся!

Мистер Чемберлен подал знак рукой стоявшему у стены лакею. Тот поспешно зашагал прочь.

— Не могу поверить, что происходящее — правда, — произнес Фрэдди, ошарашенно глядя на друга.

— Мы должны поторопиться! Сейчас нам дорога каждая минута! Разговаривать будем позже! — выпалил маркиз. — Миссис Филдинг, позаботьтесь о наших гостях. Устройте их поудобнее и, если потребуется, пошлите кого-нибудь к ним домой за вещами.

— Они будут жить здесь? — спросила экономка.

— По крайней мере до того момента, пока я не вернусь, — ответил маркиз.

— Вы привезете мисс Валету, милорд? — со слезами на глазах спросила няня. — Я буду молить Господа, чтобы Он помог вам… — Ее голос оборвался.

— Почему-то я уверен, что смогу отыскать ее, — спокойно ответил маркиз. — Не убивайтесь, няня. И позаботьтесь о мальчике. Он очень напуган.

Няня положила шершавую ладонь на светловолосую детскую головку.

— Бог вам в помощь!

Маркиз отпустил руку Николаса, а тот захныкал и крепко обхватил его за ногу.

— Я поеду с вами! — закричал он. — Вы защитите меня от всех! Возьмите меня с собой!

— Ты должен остаться здесь, — спокойно ответил маркиз. — Здесь тебя никто не обидит, можешь мне поверить! А если ты будешь хорошо себя вести, то мистер Чемберлен даже подберет для тебя какого-нибудь пони и позволит покататься на нем.

Личико Николаса просияло.

— Такого же, как Рафус?

— Не знаю, — сказал маркиз. — Ты посмотришь на него и сам решишь, такой же твой Рафус или другой.

Мистер Чемберлен и Фрэдди смотрели на него в полном недоумении. Ни один из них не ожидал, что он способен так терпеливо разговаривать с детьми.

Сам маркиз не замечал изумления окружающих: был слишком занят беседой с малышом, а еще больше — мыслями о Валете.

— А вы скоро вернетесь? — задрав голову кверху, спросил Николас.

— Как только найду твою мисс Лингфилд, — ответил маркиз.

Ребенок разжал ручки и кивнул.

— Я буду молиться каждую минуточку, милорд! Буду молиться, — застонала няня. — Бедная моя девочка! Детка моя!

Экономка бережно обхватила ее за талию и повела вверх по лестнице.

А мистер Чемберлен протянул руку Николасу:

— Полагаю, мы можем отправиться к пони прямо сейчас, мой друг.

Испуганное выражение лица мальчика тут же сменилось восторженно-любопытным.

Маркиз повернулся к Фрэдди:

— Ты готов к такому испытанию?

— Вот пистолеты, милорд! — провозгласил вернувшийся лакей. — И адрес Сиббера! Он оставил свою карточку управляющему, когда приезжал сюда в прошлый раз.

— Больше этот мерзавец никогда ничего не оставит здесь, — мрачно заявил маркиз.

И взял карточку у лакея.

Подобные штуковины заказывали себе многие торговцы и ремесленники. На карточках был представлен перечень оказываемых ими услуг, их имя и адрес.

Забавно, ведь многие из них не знали ни единой буквы!

Маркиз прочел вслух:

СИББЕР

Трубочист

Дак-Лейн, 9,

Сейнт-Джайлз.

Просит сообщить о предлагаемых им услугах всем,

всем, всем. Чистит трубы различных конструкций

и размеров, а также закопченные котлы и прочие

24
{"b":"13516","o":1}