Проблема терминологии оказывается вдвойне сложной из-за того, что цензура (внешняя, нееврейская, или внутренняя, еврейская) часто корректировала еврейские тексты, заменяя термины, использованные в свое время их авторами или редакторами, на другие, рассматриваемые в соответствующую эпоху или в соответствующей стране как менее оскорбительные. В большинстве случаев контекст позволяет однозначно определить, какое слово стояло в каждом месте оригинального произведения. Тем не менее довольно часто мы не можем решить с необходимой уверенностью, какой термин перед нами — оригинальный или избранный цензором. В такой ситуации не вполне ясно, к какой категории неевреев относится данный закон — то ли лишь к непосредственно названной в отцензурированном тексте, то ли к иной (чаще всего более широкой), обозначенной в оригинальном тексте другим термином. Ввиду этого исследователям еврейского религиозного права приходится обращаться за справками к оригинальным, нецензурированным источникам (изданиям). К счастью, сегодня это в основном не слишком обременительно — большинство классических еврейских трудов восстановлены и опубликованы в оригинальной, нецензурированной форме, базирующейся на старинных рукописях и ранних печатных изданиях.
Большая часть текстов, с которыми мы работали, взяты из подготовленной Бар-иланским университетом 9-й компьютерной версии еврейских классических текстов (Bar-Ilan Responsa CD version 9 или DBS CD version 9). К сожалению (и отчасти к нашему удивлению), обращение к этим версиям не решило проблему полностью. Оказалось, что тексты
Мишны
,
Талмуда
,
Мишне-Тора
Маймонида,
Тура
и
Шульхан-Аруха
, воспроизведенные на этих дисках, во многих местах все еще сохраняют следы цензуры. Поэтому нам пришлось произвести тщательное сравнение этих текстов с существующими нецензурированными вариантами и во многих случаях откорректировать их. Наши поправки были произведены на базе следующих изданий (за исключением мест, где мы непосредственно в самой цитате указали на иной источник):
Мишне-Тора
— по изданию Шабтая Франкля;
Вавилонский Талмуд (вкл. комментарии
Раши
и
Тосафот
) — в основном по изданию А. Штейнзальца; неизданные Штейнзальцем трактаты — по первопечатному изданию Талмуда (Венеция, 1520—1523 гг.);
Мишна
— по изданию
Мишны
с комментарием Маймонида, выпущенному в 1963 году в Иерусалиме р. Йосефом Капахом;
Тур
и
Бейт-Йосеф
(комментарий р. Йосефа Каро к
Туру
) — по иерусалимскому изданию “Все четыре раздела полного
Тура
” 1998 года;
Шульхан-Арух
— по краковскому изданию 1578 года (первое издание
Шульхан-Аруха
с комментариями
Рама
).
Всюду, где мы изменили имевшийся в нашем распоряжении стандартный текст, сняв цензурные исправления, были использованы следующие обозначения: оригинальный нецензурированный текст заключался в квадратные скобки ([оригинальный текст]), а цензурные поправки (которые следует опустить при чтении) — между значками “больше-меньше” ().
Однако установление верного (оригинального) термина — это первая, самая простая часть стоявшей перед нами интерпретационной задачи. Гораздо сложнее было определить, в каком значении появляется этот термин в каждой книге, в каждом частном случае, в каждом новом контексте. Дело в том, что одни и те же термины используются в разных текстах (а иногда и в одном и том же тексте — по различным мнениям) в разных смыслах. Прежде всего, это относится к слову
гой
, которое иногда обозначает всех неевреев, а иногда — лишь неевреев-идолопоклонников.
В некоторых случаях смысловые различия оказываются более тонкими; так, даже если базисное значение термина вполне понятно, часто возникает вопрос о том, в каком случае, при выполнении каких условий нееврей подпадает под действие закона, относящегося к определенному этим термином людскому коллективу. Так, к примеру, обычно
гер тошав
(то есть человек, находящийся на наивысшей, ближайшей к еврею статусной ступени, доступной нееврею, не перешедшему в иудаизм) — это нееврей, исполняющий 7 заповедей, предписанных потомкам Ноя. Однако в еврейской литературе ведутся бесконечные дискуссии о том, что это определение, собственно, означает. Например, не существует единого мнения по следующему вопросу: обязан ли нееврей, желающий приобрести статус
гер тошав
, формально объявить о намерении исполнять упомянутые 7 заповедей, сделав соответствующее заявление в суде (отдельный вопрос — еврейском или любом), или же достаточно только исполнять их практически? Должен ли он исполнять эти заповеди, непременно уверовав в справедливость утверждений иудаизма, или же ему разрешается воспринимать их (заповеди) просто как этические нормы?
Галахические источники существенно расходятся во мнениях по этим вопросам. С одной стороны, некоторые авторитеты полагают, что ни один нееврей даже теоретически не может стать сегодня
гер тошав
, поскольку этот статус имеет практический смысл только во времена, когда действуют законы и заповеди, связанные с понятием ювель, “пятидесятый год”, когда, к примеру, проданные евреями земельные угодья возвращаются к своим бывшим хозяевам; в таком случае этот статус не может получить в наше время даже нееврей, исполняющий 7 заповедей потомков Ноя, уверовав в истинность иудаизма. С другой стороны, существует и противоположное (крайнее) мнение, согласно которому всякий нееврей, придерживающийся монотеистической религии, в том числе и практикующий христианин, должен рассматриваться как
гер тошав
даже сегодня.
Разумеется, нет недостатка и в многочисленных промежуточных мнениях. Например, ряд авторитетов считают, что почетного статуса
гер тошав
могут удостоиться только подлинные монотеисты, например мусульмане, но никак не христиане. Но и это еще не всё. Некоторые из придерживающихся этого последнего мнения утверждают, что, по крайней мере, мусульманин как настоящий монотеист может приобрести статус
гер тошав
в полном смысле слова и воспользоваться всеми преимуществами, которые этот статус предоставляет, в то время как другие полагают, что мусульманину доступен лишь частичный, неполный статус
гер тошав
, облегчающий его положение только в отношении некоторых галахических регуляций, но далеко не всех и не во всех случаях.
Таким образом, необходимо констатировать, что поднятые выше терминологические вопросы весьма сложны и их невозможно разобрать подробно, во всех деталях, в рамках нашей работы.
Формулируя наши “суммы”, мы последовательно переводили термины и как “нееврей” (gentile) — точно так же, как и термины и , если было очевидно, что эти “специфические” определения были использованы вместо более общих лишь по цензурным соображениям. Только в случаях, когда сами источники ясно указывают, что данный закон относится только к идолопоклонникам в реальном смысле слова, или к этому выводу можно прийти по весомым косвенным соображениям, или же — аналогично — если источники подчеркивают, что закон относится и к неевреям, имеющим статус
гер тошав
, мы соотносились с этими терминологическими тонкостями в нашем переводе.
Сумма еврейских галахических источников
об отношении к неевреям
1. Убийство нееврея и спасение его жизни
1.1. Вообще говоря, согласно еврейскому закону, всякий идолопоклонник (как еврей, так и нееврей) должен быть приговорен к смертной казни соответствующим судом. В том, что касается этого закона, идолопоклонством следует считать объявление божественным любого предмета или явления, безразлично — материального или духовного, за исключением единого и единственного Бога, причем как в случае, если это объявление реализуется посредством культового действия (например, молитвы, жертвоприношения, воскурения и т. д.), так и если идолопоклонник просто публично декларирует свою веру в обожествленный объект.