Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вскоре крики и удары, наносимые Гвином в прочную дубовую дверь, привлекли целую толпу зевак, состоявшую, главным образом, из стариков и детей. На шум также вышел живущий по соседству молодой священник, который сидел дома, мучаясь коликами. Бледный, держащийся обеими руками за живот, он покинул уборную на заднем дворе, чтобы сказать им, что видел, как вскоре после рассвета Эрик Пико уехал из дома.

— Можно взломать эту дверь? — требовательно спросил Джон у своего помощника.

Гвин покачал головой, отчего его непокорные волосы окончательно растрепались.

— Только с помощью лома или бревна, чтобы разбить замок. Я полагаю, она предназначена для того, чтобы воры не добрались до его ценных вин.

Коронер бросил на молодого священника сердитый взгляд

— Разве у Пико нет слуги или подсобного рабочего в винной лавке?

— Обычно есть, но сегодня здесь никого не было. — Он собирался добавить что-то еще, но новый приступ боли согнул его пополам, он отвернулся и заковылял обратно к своему жалкому туалету, оставив нашу троицу раздраженно созерцать запертый дом.

— Если его нет дома, зачем нам нужно попасть внутрь? — задал разумный вопрос Томас.

Джон, пребывая в дурном расположении духа, набросился на него.

— Потому что я не знаю, чем еще сейчас заняться. Если малый уехал, мы не можем допросить его, так что нам остается лишь обыскать его жилище.

— Я попробую зайти сзади, — проворчал Гвин. — Может, мне удастся попасть в дом с другой стороны. — С этими словами он исчез в узком проходе между жилищем Пико и соседним домом, который представлял собой нечто вроде амбара или склада.

Через несколько мгновений издалека раздались звуки ударов, треск, и вскоре входная дверь распахнулась изнутри. На пороге стоял Гвин с большим топором в руках.

— Он валялся в дровяном сарае, а задняя дверь оказалась не такой прочной, как эта, — заявил он самодовольно.

Гвин отступил в сторону, когда коронер протискивался мимо него в опустевший дом.

Часом позже они собрались в «Буше», благо тот находился сразу же за углом.

— Он больше не вернется, можете быть уверены. — Гвин всего лишь подтверждал очевидное, но пока что им больше нечего было сказать. То. маса откомандировали в Рогмонт, чтобы он проинформировал шерифа о последних событиях, а тот, в свою очередь, создал бы из стражников поисковую группу.

Они ожидали в тепле таверны, сидя перед тлеющим очагом и от души угощаясь лучшим элем Несты. Сама она устроилась на скамье между Джоном и Гвином, а старый Эдвин вертелся поблизости, подслушивая и делая вид, что наполняет их кружки.

— Но что же вы нашли в доме? — спросила Неста.

— Очень мало, если не считать проклятой мебели! — прорычал коронер. — Совершенно очевидно, что он заранее готовился к отъезду. Исчезла вся его одежда, шкатулка с сокровищами пуста и открыта, а в самом доме не было даже пенни.

— Внизу осталось вино, но совсем немного, — добавил Гвин. — Большая часть его груза погибла вместе с «Морской Мэри», так что ему не пришлось бросать много.

Де Вулф порылся во внутреннем кармане своей накидки, которая небрежно валялась на конце скамьи.

— Но он все-таки оставил вот это на своей помойке за домом, что, вне всякого сомнения, доказывает его вину. — Джон показал присутствующим маленькую каменную бутылочку для вина, вытащил деревянную пробку и перевернул бутылочку кверху дном над своей ладонью.

Он протянул ладонь Несте, которая увидела на ней лужицу густой красной крови.

— Вероятно, взята у свиньи или птицы. Может статься, он обзавелся ею у себя на заднем дворе или на бойне, но, откуда бы она ни взялась, никто не в состоянии отличить ее от человеческой крови.

Неста осторожно взяла бутылочку у него из рук и заглянула внутрь — вокруг горлышка засохла кровь.

— Получается, вот так он плеснул кровью через открытую дверь на одежду, чтобы бросить подозрение на Хью Феррарса в том, что тот напал на Фитцосберна?

Джон кивнул, забирая у нее бутылочку и пряча в карман своей накидки.

— Если бы наш сообразительный маленький секретарь не заметил брызг крови на двери и стене, мы вполне могли бы поверить в это. — Он почувствовал, как краска гнева заливает его щеки и шею. — Сохрани Господь, мне страшно даже представить, что случилось бы, арестуй я Феррарса. Его отец и половина судей в Винчестере набросились бы на меня, как стая голодных волков!

Рыжеволосая владелица постоялого двора плотнее прижалась к нему, наслаждаясь теплом, исходящим от его сильного тела.

— И что же ты будешь делать дальше? — спросила она.

— Найду этого малого, где бы он ни был. Хотя из города он убрался уже давно, это уж точно, — проворчал Джон. — Когда из Рогмонта прибудет Ральф Морин со своей поисковой партией, мы отправимся в Уонфорд и посмотрим, нет ли его там.

Гвин одним глотком допил остаток своего эля и с надеждой огляделся по сторонам в поисках Эдвина, чтобы вновь наполнить свою кружку.

— К тому времени, как мы доберемся до Уонфорда, он, конечно, удерет оттуда, но вот куда, одному Богу известно. Сейчас он может быть на полпути в Солсбери- или в Плимут, или в Бристоль.

Неста встала, чтобы подбросить дров в огонь. Камин выступал из стены и стоял на плоском основании из камней.

Дымовой трубы не было, но сухие, как порох, дрова почти не давали дыма, а тот, что все-таки был, улетучивался из помещения сквозь щели в ставнях и между половицами комнаты наверху. Усаживаясь обратно рядом с Джоном, она сделала типично женское замечание:

— Эрик ни за что не уехал бы без Мабель Фитцосберн, особенно после всех тех хлопот, которые выпали на его долю, чтобы заполучить ее. Если она отправилась с ним, то это замедлит его продвижение. Во всяком случае, всадница из нее никудышная.

Услышав это, коронер нетерпеливо вскочил на ноги, горя желанием как можно скорее отправиться в погоню за беглецом.

— Куда, черт подери, запропастился Томас? За это время он вполне мог добраться до замка ползком и вернуться назад.

Гвин спокойно откинулся на скамье, наслаждаясь новой кружкой эля.

— Он доберется туда достаточно быстро, не сомневайтесь. Но, вероятно, он поругался с шерифом. Габриэль не может собрать банду солдат по собственному почину — ему, по меньшей мере, понадобится одобрение Ральфа Морина.

Словно в подтверждение его слов, снаружи послышались крики и стук копыт. Дверь распахнулась, и Джон застонал, увидев ораву в полном походном снаряжении, которая ввалилась внутрь. Впереди выступал Ричард де Ревелль, за ним следовал констебль замка, а позади них маячили Реджинальд де Курси, Гай Феррарс и его сын Хью.

— Замечательно! — завопил его шурин. — Ты в третий раз опорочил доброе имя этих достопочтенных людей, а потом обнаружил, что виноват какой-то другой мошенник!

— И позволил этой свинье проскользнуть между пальцев в последний момент, — резко бросил лорд Феррарс.

Джон выпрямился перед ними во весь рост, с вызовом уперев руки в бока. Позже он узнал, что Феррарсы и де Курси находились у шерифа, когда прибыло сообщение Томаса. Они явились в замок пожаловаться на Джона и потребовать, чтобы юстициарий освободил его от должности коронера. Но сейчас Джон был не в настроении уступать ни им, ни кому бы то ни было.

— Послушайте, Хью Феррарс, если бы не мой секретарь, Королевский суд уже скоро примерял бы на вашу шею веревочный галстук. Давайте не будем искать виноватых — все мы проявили себя в этой истории не лучшим образом.

Ральф Морин, единственный, кто надел кольчугу, позволил себе выразить неудовольствие, услышав эти взаимные обвинения.

— Если мы сейчас не сядем на лошадей, то никогда не поймаем этого человека. Джон, я привел твоего коня из конюшни и кобылу для твоего помощника. Они снаружи.

Толкаясь, они вывалились на Айдл-лейн, где увидели Габриэля и четверых солдат рядом со своими лошадьми, под уздцы они держали еще семерых коней. На заднем плане держался Томас, сидя боком в седле на своем пони. Небо было бледным, холодно-голубым, но на улицах внезапно начал дуть ветер с северо-запада.

70
{"b":"135046","o":1}