— Папа Берт может думать что угодно, но мне вся эта история кажется надуманной, — фыркнула Тереза. — Я слышала, как грязно выражается Китти, и не верю, что она так невинна, как ты пытаешься нам представить, Райан.
— Бандиты Бартона не испортили Китти, — настаивал Райан и ощутил непривычный укол совести.
Бандиты Китти не испортили, это сделал он.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Тереза.
— Тереза, не приставай к Райану, — оборвал ее Берт. — Я ему верю. А теперь приведи ко мне мою дочь, не могу дождаться, хочу увидеть ее. Молю Бога дать мне время на то, чтобы узнать ее и побыть подольше рядом с ней.
— Думаю, ты совершаешь большую ошибку, — предостерегла его Тереза. — Мне кажется, нам нужно закрыть на замок столовое серебро и ценности.
Глава 9
Китти закончила принимать ванну и решила найти Райана. Ей хотелось встретиться с Бертом и как можно скорее закончить с этим. Потом она сможет сосредоточиться на том, где обосноваться и чем заняться, когда уедет отсюда. По очевидным причинам она пока, не может вернуться в Тумстон. У нее оставалось немного денег, и она серьезно подумывала о том, чтобы перебраться куда-нибудь на север — в другой штат.
Она не может всегда зависеть от Райана, как бы ей этого ни хотелось. У нее нет никаких иллюзий относительно Райана. Он закончил свою миссию и. теперь, вероятно, горит желанием уехать. Если он сможет оторваться от прелестной Терезы, конечно. Китти пыталась убедить себя, что Райан для нее — далеко не все в этой жизни, но сердце не обманешь. Она не собиралась полюбить его, но это произошло. Без Райана жизнь никогда не будет прежней, но она сильная и как-нибудь справится с этим.
Самые разные мысли крутились в голове Китти, пока она спускалась по лестнице.
Она услышала голоса, доносящиеся из комнаты, расположенной за гостиной, и направилась туда. Дверь была открыта, и она вошла. Она застыла на пороге, услышав слова Терезы: «Думаю, нам нужно закрыть на замок столовое серебро и ценности».
Китти вошла в комнату.
— Вам не нужно беспокоиться о ваших ценностях. Я не вижу ничего такого, что могло бы привлечь мое внимание, — сказала она, высоко держа голову, невзирая на пронзившую ее боль.
Ее отвергли, это больно, но именно такой встречи она и ожидала. Райан вскочил.
— Китти! Не принимай слова Терезы близко к сердцу. Она говорит не за всех. Проходи и познакомься со своим отцом.
Китти посмотрела на иссохшего мужчину в постели, прочла ожидание в его глазах и почувствовала непреодолимое желание повернуться и убежать. О том, чтобы этот человек ей понравился, или о том, чтобы признать его безоговорочно, не могло быть и речи. Как она может относиться к человеку, который стал причиной всех бед ее матери? Ответ был очевиден.
— Здравствуйте, мистер Лаури, — холодно сказала Китти.
— Китти… — пробормотал Райан.
— Нет, оставь ребенка в покое, — вмешался Берт. — Подойди ближе, Китти. У меня глаза уже не те, что прежде.
Ноги у Китти дрожали, когда она приблизилась к постели и внимательно посмотрела на Берта Лаури. Кожа у него была серая, губы синеватые, но глаза — ясные и проницательные. Он уставился на нее со смешанным чувством восхищения и любопытства. К ее удивлению, волосы у него были все еще густые, хоть и седые, а руки удивительно сильные. Она хотела выдернуть свои руки, но у нее не хватило духа поступить так с умирающим человеком.
— Может быть, нам стоит оставить Китти наедине с отцом? — предложил Райан.
Тереза не тронулась с места, тогда он схватил ее за руку, буквально насильно вытащил из комнаты и осторожно прикрыл за собой дверь.
— Садись, Китти, — предложил Берт.
Когда Китти не среагировала на его приглашение, он сказал:
— Пожалуйста, выслушай меня. Сделай это ради твоей матери.
У Китти не было выбора. Она села на стул, на котором только что сидела Тереза, и распрямила плечи. Гордая и непреклонная.
— Что вы хотите мне сказать, мистер Лаури?
Берт вздрогнул, но Китти сделала вид, будто ничего не заметила.
— Если ты не можешь называть меня отцом, то я предпочел бы, чтобы ты называла меня Бертом. Мистер Лаури… звучит так холодно.
— Странно найти своего отца после стольких лет… и сложно проявлять тепло, когда его нет. Если вас это задевает, прошу прощения.
— Твоя мать ничего тебе обо мне не рассказывала? Это единственная женщина, которую я когда-либо любил.
Китти насмешливо фыркнула.
— Вы странным образом проявили это. Вы хоть раз пытались связаться с моей матерью за все эти годы? И мама никогда ничего не рассказывала мне о вас. Она собиралась это сделать, но внезапно умерла, не успела. Однако это не имеет значения. В любом случае я бы никогда не обратилась к вам за помощью.
— Очевидно, Рену это беспокоило, если она написала мне. Письмо от нее пришло незадолго до ее смерти. Она просила позаботиться о тебе после того, как ее не станет. Мне жаль, что она умерла, не успев рассказать обо мне, и не сообщила тебе о письме.
— Тогда почему же вы не приехали за мной? — спросила Китти, воинственно задрав подбородок.
— В то время это было невозможно. Моя жена была смертельно больна. Если бы я привез сюда свою дочь, о существовании которой она не знала, то очень обидел бы ее. Я подождал и после ее смерти стал действовать. К сожалению, я слишком долго ждал. К тому времени Дик уже был мертв, а ты исчезла. Я был в отчаянии, когда узнал, что моему частному детективу не удалось обнаружить тебя. Все эти годы он продолжал работать на меня, но безуспешно. Потом я тяжело заболел, пал духом, но по-прежнему, причем с каждым днем все больше, перед тем как оставлю этот мир, хотел увидеть свою дочь. От отчаяния я написал письмо своему старому другу. У него трое сыновей, и я просил его, не зная о том, что он уже умер, на некоторое время отпустить одного из них, чтобы помочь отыскать мою дочь, ведь у меня самого сыновей нет. Вызвался Райан.
— А почему вы думали, что Райану удастся найти меня, если ваш детектив не смог этого сделать? — спросила Китти.
— Не знаю. Может, интуиция подсказала. Как я уже сказал, я был в отчаянии и хотел использовать все возможности.
— Наши пути с Райаном пересеклись совершенно случайно. Это простое совпадение, — заявила Китти.
— Но ему повезло, а другим нет, — возразил Берт. — Может быть, это было простое совпадение. А может быть, промысел Божий. Как бы то ни было, я ему благодарен.
Он внимательно посмотрел на Китти, глаза у него стали влажными от слез.
— Ты красавица, как твоя мать. Больше всего я сожалею о том, что поставил благосостояние и процветание выше нашей любви, и всю свою жизнь я страдал из-за этого.
В сердце Китти шевельнулась жалость.
— Мне жаль вас обоих, и вас, и маму, но это ничего не меняет. Вы мне чужой человек. Что именно вы хотите от меня, мистер… Берт? Мне следует торопиться.
Берт закрыл глаза. Лицо у него было измученное и серое. Разговор, судя по всему, утомил его.
— Мы можем поговорить об этом позже? — слабым голосом спросил Берт. — Лучше всего я чувствую себя по утрам. Тогда и приходи. Я так много хочу рассказать тебе.
Китти кивнула. Она действительно не хотела задерживаться на ранчо, но, проделав такой долгий путь, в память о матери она должна выслушать Берта.
— Хорошо. Мы продолжим разговор завтра утром.
Китти встала, собираясь уйти.
— Китти! — позвал он, и девушка обернулась, с удивлением подняв брови. — Не позволяй Терезе обижать тебя. Прежде ей не приходилось делить мое внимание с кем-нибудь еще. Она живет здесь несколько лет. Раньше она жила у своей тетки в Сан-Франциско. А ко мне приехала после смерти ее матери. Я относился к ней как к дочери, но в отличие от тебя в ее жилах не течет моя кровь.
Китти в задумчивости покинула комнату Берта. На ранчо она явилась с ненавистью к человеку, который заявляет, будто он ее отец. Все, что она услышала от Берта, пока никак не повлияло на ее отношение к нему. Но, увидев его таким слабым и больным, она была тронута, однако даже себе не хотела в этом признаваться. Это была жалость. Китти понимала, что первая встреча с отцом не будет простой, но она не представляла себе, насколько ей будет тяжело морально и физически. И все-таки эта встреча лицом к лицу пробудила в ней нечто глубокое и крайне волнующее.