Литмир - Электронная Библиотека

И вот она одна… вернее, почти одна: терпеливо слушает отчет своей секретарши о работе офиса за неделю. Четыре новых списка, шесть новых продаж, если не считать нескольких статей в деловых журналах и одного вставшего в позу арендатора. За спиной трещал факс, выплевывая бумагу. Хоть у нее и отпуск, но офисом-то кто-то должен управлять! Вздохнув, она зажала трубку между плечом и ухом и откинулась на спинку кресла Харли, а босым ногам так удобно на столе…

— Вызовите мистера Джонсона, — распорядилась она, — и скажите ему, что на этот раз мы займемся его проблемой. Но в будущем, если его дети будут спускать игрушки в туалет, водопроводчику пусть платит сам. — Она заглянула в ежедневник. — Необходимо распорядиться насчет проверки в Тиндейле, — напомнила она секретарше. — И еще: проверьте, пожалуйста, ипотечные компании и уточните, когда назначен визит оценщиков. Владельцы хотят, чтобы их предупреждали минимум за три дня.

Факс замолчал — все, на сегодня конец. Рэгги опустила ноги и развернулась забрать из машины обильную почту. Внимательно прочла несколько строк.

— Контракты, которые вы посылали по факсу, только что пришли, — сообщила она в трубку, читая. — Как только я их просмотрю — сразу перезвоню. Да, Марси, — добавила она, прежде чем повесить трубку, — позвоните Мерфи, придется нанести ему удар ниже пояса. Нужно, чтобы к концу недели это изменение в зональном тарифе на собственность в западном Хьюстоне было одобрено.

Ну вот, теперь с этим покончено. Она повесила трубку и взялась за контракт, присланный по факсу. Машинально снова закинула босые ноги на стол Харли и принялась читать.

Так и застал ее Коуди и, стоя в дверях, наблюдал за ней. Никогда раньше он не видел Рэгги за работой, не так-то легко осознать, что вот эта деловая леди, легко и привычно отдающая приказы, как генерал войскам, — та же женщина, которая вчера ночью ласкала осиротевшего теленка… и его самого. Он поймал себя на мысли: та, другая Рэгги ему более знакома и желанна.

— Кто такой Мерфи?

Рэгги подскочила и чертыхнулась: бумаги выпали у нее из рук и рассыпались по ковру вокруг стула.

Коуди, смеясь, вошел в комнату.

— Я тебя напугал?

Рэгги нахмурилась и принялась собирать бумаги.

— Нет, я всегда разбрасываю бумаги, а потом подбираю. Это держит меня в тонусе.

Коуди, широко улыбнувшись, бросил кипу бумаг на стол. Он провел все утро, думая о ней, и ровно ничего не сделал. Пусть он видел ее всего несколько часов назад — неважно. Мысли о ней путались, расплывались, — нет, работать у него сегодня не получилось. А вот она — Коуди смотрел на стол, усыпанный деловыми бумагами, — кажется, потрудилась вполне плодотворно. Почему-то от этой мысли ему стало больно.

— Так кто такой Мерфи? — повторил он свой вопрос.

Рэгги спокойно сложила бумаги в нужном порядке.

— Зональный уполномоченный в Хьюстоне. Пытаюсь сделать собственность, которую внесла в список как местную, коммерческой, а Мерфи тянет.

— А я думал, у тебя отпуск.

Рэгги перевернула кипу бумаг на столе и снова со вздохом опустилась в кресло.

— У меня и правда отпуск, но дел-то куча.

Коуди, кивнув, взял ее ежедневник: на странице убористым почерком сделаны какие-то записи. Непонятно почему, но это привело его в раздражение.

— Хочешь позавтракать со мной?

— Не могу, — ответила она с искренним сожалением. — В двенадцать переговоры с агентами.

Внимательно читая расписание ее встреч, Коуди вынул из кармана ручку. Никаких переговоров! Впереди у них всего неделя, и он твердо решил никому ее не уступать.

— Будь я проклят! — пробормотал он. — Вот, посмотри — все отменено. — И он дерзко зачеркнул записи.

Рэгги рванулась схватить блокнот — Коуди поднял его над головой: не достанешь! Она выпрямилась и, положив руки на бедра, угрожающе потребовала:

— Коуди Файпс! Сейчас же отдай блокнот!

— А если не отдам?

— Тогда я… я…

Он бросил блокнот и ручку на стол, но, когда она потянулась к ним, поймал ее за руку и зажал ладонь между коленями.

— Что тогда будет? — Он ухватил ее за ягодицы и прижал к себе.

Рэгги недовольно надула губы.

— Ты ведешь нечестную игру, — нерешительно пожаловалась она, уткнувшись в звезду на его груди. — Разве ты не считаешь: все в сторону, когда стоишь на страже закона?

— Может быть, даже наверно, — хриплым голосом подтвердил он и, взяв пальцем за подбородок, поднял к себе ее лицо. — Позавтракай со мной. Наготовим побольше бутербродов и устроим пикник в Ущелье Мертвеца — как бывало.

Глава пятая

Рэгги поставила корзину на землю и сама устроилась возле нее, опершись подбородком на руки.

— До сих пор не понимаю, как это тебе удалось меня уговорить. Такая пропасть дел!

Коуди хмыкнул и одним движением поднял ее на ноги.

— Пойдем поплаваем!

— Купальник не взяла, — буркнула она.

Он бросил шляпу на одеяло, расстеленное на траве, и стал расстегивать пуговицы рубашки.

— Как насчет купания голышом?

Пока он снимал рубашку, Рэгги хмурилась, думая о своем. В данном случае ее волновало не то, что Коуди предложил купаться голышом, а как это она позволила ему уговорить ее отменить телефонное совещание с агентами. Никогда еще она не пренебрегала своими обязанностями владелицы и управляющей компании по недвижимости. Она и выходные-то редко брала, а уж тем более отпуск — такое отклонение от привычного ритма, безусловно, выбивало из колеи.

— Так что же? — Коуди ждал, пока она поднимется. — Идем?

— Марси подумает, что я сошла с ума, — бормотала она, скинув рубашку, стягивая шорты и трусики. — Отменить совещание в последнюю минуту! — Фыркнула и бросила шорты на одеяло. — А мои агенты! — продолжала она ворчать, закинув руки за спину и нащупывая крючок бюстгальтера. — Одному Богу известно, что они подумают или, еще хуже, сделают! — Она сняла бюстгальтер и бросила в растущий холмик одежды. — Фил уже, наверное, играет в гольф, а Барбара, ставлю последний доллар, где-нибудь в мотеле с адвокатом! — И подошла к краю водоема. — А все ты, — обиженно бубнила она, окуная ногу в ледяную воду. — Если бы ты не… — Пронзительно вскрикнула и нырнула в ледяные глубины. Потом поднялась, разбрызгивая воду и откидывая волосы со лба, и посмотрела на Коуди.

Он нырнул и поплыл рядом с ней.

— Что ты сказала?

Рэгги гневным жестом обрызгала ему лицо. Он смеялся, запрокинув голову.

— Как ты мила, когда злишься!

— Ну, сейчас я тебе покажу «мила»! — Она поплыла к нему.

Коуди отплыл от нее на довольно приличное расстояние.

— Поймай меня, ну-ка, попробуй! — поддразнил он, нырнул и исчез.

Рэгги растерялась, покрутилась в воде — где же Коуди? И вдруг пронзительно взвизгнула: что-то коснулось ее лодыжки и некий водяной потащил ее под воду. Вода была кристально чистая. Рэгги рискнула открыть глаза: вот он, Коуди, широко улыбается ей, обнимает ее за талию, притягивает к себе. Выпуская изо рта пузырьки воды, касается губами ее губ… Позабыв о гневе, она вся отдалась поцелую.

Он продвинул руки к ее ягодицам, теснее прижал ее к себе, она почувствовала, как символ его мужественности коснулся ее ноги… Будто в невесомости, они взмыли вверх, не разнимая губ… А вокруг бурлила вода, придавая особую остроту их ощущениям. И выплыли на поверхность одновременно, по-прежнему прижимаясь друг к другу и тяжело дыша.

— Все еще злишься?

Рэгги тихонько потерлась обнаженной грудью о его волосатую, мокрую грудь, наслаждаясь прикосновением.

— Н-не уверена… — Все жалкие земные делишки вылетели у нее из головы.

Он засмеялся, захватывая ее губы своими.

— Ну, тогда приготовься!

Он рванулся и поплыл к широкой, скользкой скале, торчащей из воды. Забрался на уступ, помог ей влезть на камень и притянул к себе на колени. Солнечные лучи здесь падали прямо на них, согревая озябшие тела. Коуди покрепче прижал ее к себе, и она уткнулась головой в изгиб его шеи.

15
{"b":"134849","o":1}