535 Каэси-ута Не сплю давно в объятьях рук твоих, На изголовий из мягкой ткани… Когда подумаю — В разлуке минул год Без встреч, любимая, с тобою! 536 Песня принца Кадобэ о любви Как бухта в Оу, Где прилив отхлынул, Печальна одинокая любовь… Тоскуя о тебе, пойду я вновь Далекой, прежнею дорогой… 537—542 Шесть песен, посланных принцессой Таката принцу Имаки 537 Так равнодушно и жестоко Не говори со мной, прошу тебя,— Ведь даже день один, Когда тебя здесь нету, Мучителен, как рана, для меня! 538 Не дает покоя мне молва людская: Все шумит и мучает меня… Не встречались мы,— Не думай, мой любимый, Будто сердцем изменила я! 539 О, если б ты, любимый мой, Сказал бы мне, что сдержишь обещанье. Тогда б к тебе — Пусть велика молва — Я все равно пришла бы на свиданье! 540 Оттого ли, что думалось мне, Навряд ли опять Повстречаюсь я с милым, Утром сегодня разлука с тобой Лишила меня и надежды, и силы. 541 В непрочном бренном этом мире Молва людская велика. Что ж, в будущих мирах Мы встретимся, мой милый, Пусть нынче счастье нам не суждено! 542 Нет твоего гонца, Что постоянно Спешил привет мне принести домой… Как видно, ты колеблешься, любимый, И нынче мы не встретимся опять. 543 Песня, сложенная Каса Канамура по заказу неизвестной девицы, для того чтобы послать ее возлюбленному, находившемуся в свите императора [Сёму] во время путешествия в провинцию Ки, зимой первого года Дзинки [724], в десятом месяце О прекрасный мой супруг, Ты, что следуешь в пути, Где изволит проходить Наш великий государь Вместе с свитою его, Вместе с теми, кто стоит Во главе несметных войск, Славных воинских родов! Гуси по небу летят… Там, в Кару, Минуя путь, И любуясь Унэби — Той горой, что все зовут Девой чудной красоты В перевязях жемчугов, И в страну направясь Ки, Там, где платья хороши Из простого полотна, Ты, наверное, идешь Возле склонов Мацути… О любимый! Там идя И любуясь, как летит, С веток осыпаясь вниз, Клена алая листва, Не тоскуешь, верно, ты С нежной думой обо мне, А о странствии своем, Где подушкою в пути Служит страннику трава, На ночлег остановясь, Думаешь с восторгом ты! И хотя могу понять Думы тайные твои, Но не в силах больше я Молча оставаться здесь. Много, много тысяч раз Думала пойти я в путь За тобою, милый мой, Но ведь тело у меня Слабой женщины, увы! Потому бессильна я… Спросят стражи на пути, Будут мне чинить допрос, Я не знаю, что сказать И какой держать ответ. Оттого, собравшись в путь, Медлю я идти к тебе… 544-545
Каэси-ута 544 Чем проводив тебя, Здесь мучиться в тоске, Я лучше б нынче стать хотела С тобою вместе в Ки горами Имосэ, Где милый неразлучен с милой! 545 О, если бы пошла я за тобою, Ища следы твои, Любимый мой, В стране далекой Ки страж у заставы, Наверно, все равно не дал бы мне пройти! 546 Песня, сложенная Каса Канамура, когда он завоевал любовь юной девы во время путешествия императора [Сёму] в летний дворец в Миканохара весной второго года Дзинки [725], в третьем месяце В Миканохара, Где стояли мы в пути, Что отмечен был давно Яшмовым копьем, Повстречался я с тобой, Милая моя. Как на облака небес, Только издали взирал На тебя тогда. Не пришлось ни разу мне Говорить с тобой. И когда томился я В сердца тайной глубине,— Боги неба и земли Подарили мне тёбя. И из шелка рукавами Обменялись мы с тобой, И, доверясь мне душою, Стала ты моей женой, О, пускай была бы долгой Эта ночь, как сто ночей, Долгих осени ночей! 547-548 Каэси-ута 547 С тех пор, как я ее увидел Вдали перед собой, как облака небес,— И телом, и душой Я покорился Возлюбленной моей! 548 Коль быстро эта ночь Сменяется рассветом, Нам ничего уже не сделать с ней… Как я молил богов, чтоб ночь продлилась долго, Так долго, как осенних сто ночей! 549-551 Три песни, сложенные на почтовой станции в Асики в провинции Тикудзэн, когда в пятом году Дзинки [728] провожали Исикава Тарихито, второго заместителя генерал-губернатора Дадзайфу, получившего назначение на новую должность |