3478 До горы Сиранэ в стороне Кона Люди говорят, что очень далеко. Только наши встречи ни при чем: Видимся с тобою или нет, Сердце ведь мое всегда с тобой! 3479 У Аками у горы Рвали с корнем травы на полях И с тобою встречались там вдвоем. О, как дорога мне милая моя, Что вступает нынче в спор со мной! 3480
Государеву указу Нынче в страхе повинуюсь я, Покидаю я тебя, моя жена, Руки милые, что были изголовьем. Службу отбывать пришла пора! 3481 {Из сборника Какиномото Хитомаро} Постепенно Платьев шум затих, И ни слова не сказав жене, Я ушел, покинув милый дом, И теперь страдаю без нее! 3482 Не сойдутся полы У одежд китайских — Пусть не видимся с тобою мы, Но, поверь, пустых, неверных чувств Нету, дорогая, у меня… Из неизвестной книги Не сойдутся полы У одежд китайских— Не увидимся с тобою мы,— Вместе ночи я не провожу с тобою, Но молва по-прежнему шумит! 3483 Днем, когда пыталась развязать, Не развязывался мой заветный шнур, Но с возлюбленным моим Все же встретиться мне, верно, суждено: Ночью без труда развязывался шнур! 3484 Конопляных волокон Много еще в чане у тебя, Пусть сегодня не спрядешь их все,— Разве завтра снова не настанет день? Ну, веди же к ложу милого теперь! 3485 Не увидеть больше милую жену, Что была всю жизнь близ меня, Как при воине отважном бранный меч, И рыдаю в голос, плачу я теперь, Хоть и не ребенок малолетний я… 3486 За любимую мою Луком спорить я могу, Будь такой, как я. Но мой враг — любовь моя, Потому бессилен я! 3487 Ясеневый лук… Ни к чему концы его яшмой дорогою украшать,— Так же ни к чему Перестали ночи вместе проводить, Беспокоясь о людской молве! 3488 Скрыт от взоров хворост, что лежит На зеленых склонах гор Мотояма, Где густая разрослась листва. А любимой имя, что от всех скрывал, Верно, выдаст людям ворожба! 3489 Ясеневый лук свой натяну… Там, где горы высятся Ёра, Там, где заросли травы густы, Милую введу мою туда, Ложе я для сна очищу нам! 3490 {Из сборника Какиномото Хитомаро} Ясеневый лук. Как концы его сойдемся мы с тобой, Но как раз теперь, Оттого что много глаз людских вокруг, Я пока тебя оставлю, милый друг! 3491 Посмотри, вот ива: Если ты срубил, все равно опять растет она. Если ж от любви Гибнуть будет в этом мире человек, Что ты можешь сделать? — Ничего! 3492 Там, где горы, где поля У плотины, у пруда, Ива, что сажала я, Расцветет — не расцветет,— Будем вместе все равно! 3493 Рано ль, поздно ли Приду и буду ждать: Непременно встретимся с тобой, Как те ветви дуба на вершинах гор, Что передо мною поднялись! Из неизвестной книги Рано ль, поздно ли Тебя я буду ждать, Даже молодость пускай пройдет, Пусть увянут ветви дуба на горах, Что передо мною поднялись! 3494 До тех пор пока зеленый юный клен На горе Комоти вдалеке Ярко-алой не покроется листвой, Я мечтаю ночи проводить с тобой, Ну, а ты что думаешь? — Скажи! 3495 В Ивахо, где сосенка стоит, Говорят, там дальних гор предел, Не предел ли нынче ждать тебя? Больше не приходишь ты ко мне, И душе покоя не найти… 3496 Ах, в Татибана, в Коба, Девочка живет одна. Верно, грустно ей. Хороша душой она,— Что ж, пойду-ка я скорее к ней! 3497 Там, в окрестностях реки, Ох, высоки с белым корнем камыши. Верно, верно,— Спали, спали мы с тобой, Оттого и не ушли мы от молвы! 3498 Много с мягким корнем Мелких камышей На морских равнинах, — знаю я, Потому меня ты позабыл, Ну, а я забуду ли тебя? 3499
Камыши, что нынче я срезал И, срезая, на холме сложил, Камыши для ложа нам с тобой Вправду ли послужат ложем нам? Скажешь ли мне ты: “Пойдем со мной!” 3500 У фиалок, что цветут, Корни тоже в ход идут, А у девы той — Как ни близок сердцем ей, Не добраться до корней. |