Литмир - Электронная Библиотека
A
A

3478

До горы Сиранэ в стороне Кона
Люди говорят, что очень далеко.
Только наши встречи ни при чем:
Видимся с тобою или нет,
Сердце ведь мое всегда с тобой!

3479

У Аками у горы
Рвали с корнем травы на полях
И с тобою встречались там вдвоем.
О, как дорога мне милая моя,
Что вступает нынче в спор со мной!

3480

Государеву указу
Нынче в страхе повинуюсь я,
Покидаю я тебя, моя жена,
Руки милые, что были изголовьем.
Службу отбывать пришла пора!

3481

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

Постепенно
Платьев шум затих,
И ни слова не сказав жене,
Я ушел, покинув милый дом,
И теперь страдаю без нее!

3482

Не сойдутся полы
У одежд китайских —
Пусть не видимся с тобою мы,
Но, поверь, пустых, неверных чувств
Нету, дорогая, у меня…

Из неизвестной книги

Не сойдутся полы
У одежд китайских—
Не увидимся с тобою мы,—
Вместе ночи я не провожу с тобою,
Но молва по-прежнему шумит!

3483

Днем, когда пыталась развязать,
Не развязывался мой заветный шнур,
Но с возлюбленным моим
Все же встретиться мне, верно, суждено:
Ночью без труда развязывался шнур!

3484

Конопляных волокон
Много еще в чане у тебя,
Пусть сегодня не спрядешь их все,—
Разве завтра снова не настанет день?
Ну, веди же к ложу милого теперь!

3485

Не увидеть больше милую жену,
Что была всю жизнь близ меня,
Как при воине отважном бранный меч,
И рыдаю в голос, плачу я теперь,
Хоть и не ребенок малолетний я…

3486

За любимую мою
Луком спорить я могу,
Будь такой, как я.
Но мой враг — любовь моя,
Потому бессилен я!

3487

Ясеневый лук…
Ни к чему концы его яшмой дорогою украшать,—
Так же ни к чему
Перестали ночи вместе проводить,
Беспокоясь о людской молве!

3488

Скрыт от взоров хворост, что лежит
На зеленых склонах гор Мотояма,
Где густая разрослась листва.
А любимой имя, что от всех скрывал,
Верно, выдаст людям ворожба!

3489

Ясеневый лук свой натяну…
Там, где горы высятся Ёра,
Там, где заросли травы густы,
Милую введу мою туда,
Ложе я для сна очищу нам!

3490

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

Ясеневый лук.
Как концы его сойдемся мы с тобой,
Но как раз теперь,
Оттого что много глаз людских вокруг,
Я пока тебя оставлю, милый друг!

3491

Посмотри, вот ива:
Если ты срубил, все равно опять растет она.
Если ж от любви
Гибнуть будет в этом мире человек,
Что ты можешь сделать? — Ничего!

3492

Там, где горы, где поля
У плотины, у пруда,
Ива, что сажала я,
Расцветет — не расцветет,—
Будем вместе все равно!

3493

Рано ль, поздно ли
Приду и буду ждать:
Непременно встретимся с тобой,
Как те ветви дуба на вершинах гор,
Что передо мною поднялись!

Из неизвестной книги

Рано ль, поздно ли
Тебя я буду ждать,
Даже молодость пускай пройдет,
Пусть увянут ветви дуба на горах,
Что передо мною поднялись!

3494

До тех пор пока зеленый юный клен
На горе Комоти вдалеке
Ярко-алой не покроется листвой,
Я мечтаю ночи проводить с тобой,
Ну, а ты что думаешь? —
Скажи!

3495

В Ивахо, где сосенка стоит,
Говорят, там дальних гор предел,
Не предел ли нынче ждать тебя?
Больше не приходишь ты ко мне,
И душе покоя не найти…

3496

Ах, в Татибана, в Коба,
Девочка живет одна.
Верно, грустно ей.
Хороша душой она,—
Что ж, пойду-ка я скорее к ней!

3497

Там, в окрестностях реки,
Ох, высоки с белым корнем камыши.
Верно, верно,—
Спали, спали мы с тобой,
Оттого и не ушли мы от молвы!

3498

Много с мягким корнем
Мелких камышей
На морских равнинах, — знаю я,
Потому меня ты позабыл,
Ну, а я забуду ли тебя?

3499

Камыши, что нынче я срезал
И, срезая, на холме сложил,
Камыши для ложа нам с тобой
Вправду ли послужат ложем нам?
Скажешь ли мне ты: “Пойдем со мной!”

3500

У фиалок, что цветут,
Корни тоже в ход идут,
А у девы той —
Как ни близок сердцем ей,
Не добраться до корней.
181
{"b":"134382","o":1}