2498 Пусть у бранного меча остры Лезвия—и с этой стороны и с той, Наступлю на них ногами я, Коли я умру, пускай умру, Если это нужно для тебя. 2499 Любимая моя, и ныне Все продолжаю я еще любить, И пусть как бы на лезвие меча Подымет имя злобная молва, О нем, поверь, не буду я жалеть. 2500
Гребешок из дерева цугэ, Каждый раз беру тебя я в руки, Лишь восходит солнце поутру, И хотя ты старым стал, но почему-то На тебя я наглядеться не могу. 2501 Оттого что далеко село, Я тоскую без тебя и тяжко мне, Зеркало кристальной чистоты, Я прошу, являйся мне во сне, Ни на миг не покидая ложа! 2502 Словно зеркало кристальной чистоты Пред собою бережно держа, Утро каждое любуюсь на тебя, Но ведь сколько ни гляжу я, все равно Вдоволь наглядеться не могу. 2503 Изголовие из дерева цугэ, Лишь придет вечерняя пора, Ты все время неотступно ждешь на ложе, Отчего же ты дождаться все не можешь, Чтоб хозяин твой пришел сюда? 2504 Словно незастегнутое платье, В беспорядке мысли, полные любви, Словно на воде песок, в волнении они, И хотя не знаю я покоя, Продолжаю в мире этом жить. 2505 Ясеневый лук, Если б, натянув, тебя не отпускал,— Если б ей не поддаваться мог, Ах, с такою сильною тоской Разве мог бы повстречаться я? 2506 Здесь, у перекрестка множества дорог, Где решает дело сила слов, Я гадаю нынче ввечеру. “Ты, гаданье, правду изреки, Встречусь ли с возлюбленной моей?” 2507 И когда гадал я у дорог, Что давно отмечены яшмовым копьем, Где проходят люди, Там изрек мне рок: “Ты увидишь милую свою”. ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ 2508 О любимый мой, с кем повстречалась я В час, когда вся трепета полна, Я прислуживала нынче во дворце Высшему правителю земли — Божеству, потомку славному небес… 2509 Зеркало кристальной чистоты… Я увидел, но могу ль о том сказать? В сердце скрытая от всех людей жена, Словно в бездне, где за изгородью скал Блещет скрытый жемчуг дорогой. 3510 У моего коня гнедого Так бег ретив, Что скроюсь скоро И средь колодца облаков исчезну я, Махни же рукавом, любимая моя! 2511 Пути в страну обилия, в Хацусэ, Что скрыты среди гор,— Опасные и скользкие пути. Смотри же, Не будь неосторожен ты! 2512 Мне слышен топот твоего коня, Любимый мой, которым любоваться Хочу, как месяцем, что над горой встает Над Миморо, где сладкое вино Богам великим на алтарь приносят люди… 2513 О, если б грома бог На миг здесь загремел И небо все покрыли б облака и хлынул дождь, О, может быть, тогда Тебя, любимый, он остановил. 2514 Пусть не гремит совсем здесь грома бог, И пусть не льет с небес поток дождя,— Ведь все равно Останусь я с тобой, Коль остановишь ты, любимая моя. 2515 Ведь после я встречусь с тобою, О ком я все время тоскую, Ночами не сплю я, И так неспокойно Покрытое тканью мое изголовье… 2516 Когда бы спросил ты об этом, мой милый, У покрытого тканью Своего изголовья, Ты бы узнал, что на том изголовье С давней поры все покрылося мохом… 2517–2618 Песни, в которых просто высказываются думы и чувства 2517 Если мать, вскормившая меня, Будет так смущать тебя, То напрасно будет все — У меня и у тебя, Я боюсь, не выйдет ничего… 2518 Вспоминаю, как любимая моя, Провожая в дальний путь меня, Так заплакала, Что вымокли насквозь Белотканые льняные рукава. 2519 Открывает силой запертые двери Из святого дерева, которое растет Средь ущелий гор. Эй, уходи отсюда! Что потом я буду делать без тебя? 2520
Хоть легла я, Постелив в один лишь ряд Скошенные травы комо, — все равно, Если спать с тобою, милый мой, Холодно не будет никогда. 2521 Едва лишь вспоминал я о тебе, Светящейся румянцем ярко-алым, Как лепестки камелии в цвету,— С какой тоскою Я вздыхал, бывало… |