Литмир - Электронная Библиотека

Глава 16

Сегер вошел в гостиную, где его ждал этот джентльмен. На нем был потертый костюм, а в руках он держал шляпу с узкими полями. Он неловко выпрямился, когда, обернувшись, встретился взглядом с Сегером.

– Сэр, вы побеспокоили меня в очень неудобное время. Надеюсь, это важно.

Мужчина переступил с ноги на ногу и неуверенно заговорил:.

– Да, милорд. Джиллиан Флинт… ваша родственница? Сегер кивнул.

– Дальняя родственница, да. Она племянница моей мачехи. А что с ней?

Мужчина не переставая вертел в руках свою шляпу.

– Ах, милорд, мисс Флинт сегодня утром упала с лошади прямо перед моим домом. Она была без сознания, и кто-то поднес ее к моей двери. Сейчас с ней моя жена. Молодая леди упомянула ваше имя.

У Сегера напряглись мышцы.

– С ней все в порядке?

– Немного напугана, но думаю, она выживет.

– Вы позвали доктора?

– Нет, милорд, я пришел прямо сюда.

Сегер кивнул:

– Спасибо, что сообщили мне об этом, сэр. Подождите здесь, пожалуйста.

Сегер вышел из гостиной и распорядился, чтобы немедленно подали к дому его карету. Когда он вернулся в спальню, Клара уже переоделась в простое платье и собрала волосы в небрежный узел.

– Джиллиан упала с лошади, – сообщил ей Сегер.

Клара зажала рукой рот.

– Господи Боже! С ней все в порядке?

– Говорят, она в сознании. Я должен сейчас же привезти ее. Не передашь ли Куинтине, чтобы она послала за моим доктором и чтобы он приехал в дом этого джентльмена?

Сегер спросил мужчину, и тот сообщил свой адрес Кларе.

Вскоре Сегер уже садился в карету вместе с Джоном Хиббертом, когда услышал, как его окликнула с порога Клара.

– Подождите! – Не захватив с собой ни шали, ни перчаток и шляпы, она сбежала со ступеней и буквально вскочила в карету.

– Я еду с тобой.

Сегер помог ей сесть и закрыл дверцу.

В тесной гостиной Хиббертов Клара сидела в кресле-качалке, стоявшей у дивана, на котором лежала Джиллиан, и держала ее за руку. Она слушала, как врач разговаривал в холле с Сегером.

– Она в полном порядке, – говорил доктор. – Ни синяков, ни сломанных костей. Думаю, она просто напугана всем случившимся, как была бы напугана любая леди. Однако вы могли бы взглянуть на лошадь. Мисс Флинт сказала, что она неожиданно взбрыкнула без всякой видимой причины.

Клара смотрела из гостиной, как Сегер провожал доктора к выходу.

– Взгляну, доктор Линдеман. Благодарю вас. Спустя несколько минут Сегер вошел в комнату. Он улыбнулся Джиллиан.

– Ты нас так напугала, дорогая моя девочка.

Джиллиан сжала руку Клары.

– Мне так жаль, Сегер. Я не хотела причинять беспокойство. Думаю, я ехала слишком быстро.

Клара чувствовала смущение девушки. Она отвела локон с ее лба.

– Почему ты ехала слишком быстро, Джиллиан, и почему ты поехала одна? Ты никогда раньше так не поступала. Ты никогда не была неосторожной, – сказал Сегер.

Она пожала плечами.

– Я знаю, это было глупо… я просто не справилась. Этим утром я чувствовала себя такой безрассудной. – Джиллиан приподнялась на локтях. Она переводила взгляд с Сегера на Клару, затем снова на Сегера. – Я не хотела помешать вам.

В комнате чувствовалась неловкая напряженность. Клара попыталась разогнать ее.

– Глупости, не говорите так. Этот несчастный случай помог нам лучше узнать друг друга. Думаю, мы можем по-настоящему познакомиться.

Джиллиан улыбнулась ей.

– Да, наверное, вы правы.

В комнату вошла миссис Хибберт.

– Кому-нибудь из вас что-нибудь принести? Чашку чаю, может быть?

– Нет, спасибо, миссис Хибберт, – ответила Клара. – Вы очень добры.

Женщина улыбнулась и вышла.

– Это все напоминает мне то время, когда я упала в Родон-Мэноре, – сказала Джиллиан. – Мне было двенадцать. Ты помнишь, Сегер?

Он добродушно улыбнулся Джиллиан.

– Конечно, помню. Помню, как ты плакала. Клара взглянула на Джиллиан и увидела, как радостно блеснули ее глаза.

– А что случилось? – спросила Клара.

В разговор вмешался Сегер:

– Джиллиан бежала, это все, что я видел. Не знаю, куда она бежала, только она упала. И сильно ушиблась. Даже разбила нос о камни.

Джиллиан дотронулась до своего носа.

– У меня до сих пор остался маленький шрам.

– Да, я знаю, – сказал Сегер.

Джиллиан попыталась сесть.

– Но ты спас меня.

– Я всего лишь отнес тебя в дом.

Наблюдавшая за ними Клара подумала, что для Сегера Джиллиан как сестра. Она надеялась, что Джиллиан будет и для нее сестрой.

Сегер взглянул в сторону холла.

– Пожалуй, нам пора, – сказал он. – Ты сможешь идти, Джиллиан?

– Думаю, что да.

– На этот раз мне не придется нести тебя на руках? – весело спросил он.

Ее глаза вспыхнули от радости, она засмеялась и покачала головой:

– Нет, Сегер.

– Вот и хорошо, тогда я вызову карету. Ты готова, моя дорогая? – обратился он к Кларе.

Она кивнула и оперлась о его руку, когда он помог ей встать.

В этот вечер, одеваясь к обеду, Джиллиан выбрала самое красивое новое платье. Куинтина убедила ее, что цвет янтаря выгодно подчеркивает цвет ее лица, особенно при свете свечей, и очень идет ее светлым волосам. Куинтина еще выбрала из своих драгоценностей небольшое колье с жемчугом и бриллиантами под цвет платью и одолжила его Джиллиан.

Джиллиан смотрела на себя в зеркало, в то время как горничная застегивала колье на ее шее, и с сожалением думала, что ей следовало бы раньше смелее заниматься своей внешностью, а не теперь, когда, вероятно, было уже поздно:

Она предполагала, что если с Сегером ничего не получится, то она хотя бы научится у Клары одной или паре ее уловок для привлечения внимания мужчин.

Джиллиан потрогала жемчуг на своей шее. Да, если здесь ничего не получится, она сумеет воспользоваться новыми знаниями и заполучить кого-нибудь даже получше Сегера. Герцога, может быть?

Это бы удовлетворило ее. В обществе она станет выше Клары. Кровь побежала быстрее в ее жилах. Может, когда-нибудь ей представится случай унизить ее.

В дверь постучали, и в комнату вошла Куинтина. Она отстранила горничную и встала позади Джиллиан, которая смотрела на отражение тетки в зеркале.

– Ну как?

Куинтина положила руки на плечи Джиллиан.

– Ты выглядишь потрясающе, моя дорогая. Он будет очень удивлен. Нам давно следовало так одеваться.

– Я подумала об этом всего минуту назад, тетушка. Почему мы этого не делали?

Куинтина вздохнула:

– Я думала, что он предпочтет взять в жены скромную женщину. Такую, как… ну, ты знаешь.

– Да.

Такую, как Дафна. Дочь торговца, которая одевалась как… дочь торговца.

Джиллиан возмущала одна лишь мысль о ней. Дафна совсем не была красивой. Любовь к ней Сегера оставалась совершенно непонятной для Джиллиан. Она подозревала, что девушка была немного распутной.

Джиллиан всегда верила, что Сегер в конце концов поймет это. Даже если бы Дафна и не оказалась на пароходе, плывущем в Америку, он никогда не женился бы на ней. Он бы опомнился.

Куинтина поправила Джиллиан прическу.

– Хорошо получилось сегодня утром, не так ли? Во всяком случае, мы вытащили их из постели.

– Да, и Хибберты очень помогли нам.

– Тебя не смутило, что ты лгала им? – спросила Куинтина.

– Боже мой, нисколько. Они думали, что делают доброе дело, и Сегер отблагодарил мистера Хибберта, который, пока мы тут говорим, вероятно, болтает об этом в своем местном кабачке.

Куинтина кивнула.

– Ну, пойдем же.

Джиллиан взяла перчатки и встала. Они подошли к двери, но Куинтина, прежде чем открыть ее, остановилась и повернулась к Джиллиан:

– Не забывай смотреть ему прямо в глаза, когда будешь разговаривать с ним, дорогая. Ты должна заставить его увидеть тебя в новом свете. А я в это время займусь Кларой. Я хорошо знаю, что надо делать. Она долго не продержится.

Куинтина посмотрела на декольте Джиллиан, затем подняла глаза и улыбнулась.

45
{"b":"134306","o":1}