Литмир - Электронная Библиотека

– Ты так не думаешь?

Я открыла автомобильную дверь, поглядев поверх автомобиля, чтобы осмотреть дом Мило. Занавеска в одной из передних комнат дернулась, как будто кто – то выглядывал.

– Я должна не согласиться. Я думаю, что беседа была очень просветительной. Очень просветительной действительно.

– Действительно? – Она быстро взглянула на меня перед тем как вырулить на тротуар. -Просветительная, каким образом?

– Я сообщу, как только я поговорю с Тео.

– О, ради Бога… Портия, ты – взрослая девушка. Только потому, что ты безумно увлечена Тео, не означает, что ты должна быть половой тряпкой. Ты можешь поговорить со мной об этих вещах перед разговором с ним.

– Когда это я была половой тряпкой?

Она закусила губу и не ответила.

– Правильно, никогда. Я не жду, чтобы обсудить тему с Тео. Я просто должна определить, подтверждается ли доказательствами мое предположение, которое, я верю, соответствует обстоятельствам.

– Я ненавижу, когда ты говоришь этим ужасным эмпирическим способом, – проворчала она, но знала меня слишком хорошо, чтобы продолжать жаловаться.

Мы вели машину в тишине в течение нескольких минут прежде, чем она спросила:

– И так? Ты обсудишь это с Тео? Он согласится с твоей гипотезой или нет?

– Хм? О, нет, я не могу поговорить с ним прямо сейчас. Он сейчас в Суде, помнишь?

– Какое это имеет отношение к цене чая в Китае? Я думала вы, парни могли бы говорить, даже если бы вы не были физически друг около друга?

– Обычно, мы могли, но есть что-то в Суде, что запрещает мысленные разговоры.

– Что ж, не правда ли это прекрасно и превосходно! Теперь я оказываюсь перед необходимостью ждать.

– Поверни на перекрестке налево.

– Пока Тео не появится, вы двое не можете обсудить, действительно ли стоит рассказывать эту суперсекретную догадку мне?

– Снова налево, пожалуйста.

– Может я и нормальный человек без специальных полномочий или чего-нибудь еще, но это не означает, что ты можешь рассмотреть меня как… эй. Разве мы не кружимся вокруг квартала?

– Да. Есть место для стоянки прямо там.

Сара посмотрела туда, куда я указала, любопытно взглянув на меня, перед тем как оттуда отъехал большой групповой фургон.

– Ты хочешь сказать мне, что мы возвращаемся на улицу, где живет Мило, или это тоже большая тайна?

– Фактически, – сказала я с усмешкой, – Вероятно будет лучше, если ты не будешь знать. Таким образом, никто не скажет, что ты была соучастницей.

Ее рот открылся буквой O в течение секунды, тогда ее любопытство было почти столь же большим как мое.

– Положи на блюдо, сестренка. (*прим. Видимо, какое-то английское устоявшееся выражение, я перевела так, а на английском- Dish, sister)

– Возьми лист из книги Тео, мы станем похитителями. Ты видишь отсюда переднюю дверь дома Мило?

– Да. Почему мы похищаем Мило? Я держу пари, если бы ты попросила, чтобы он пошел с нами, – не то чтобы я знаю, куда мы идем – он был бы счастлив сделать это независимо от того, что ты хочешь. Он походит на хорошего человека.

– Правда что ли? – Я потерла мой подбородок, пробуя выбрать самый мудрый курс.

– Я знаю, что ты – почти член Суда Божественной Крови, но ты все еще должна жить в этом мире, и здесь незаконно, когда кто-то кого-то похищает. – У Сары было знакомое драчливое выражение на лице. Я только шире усмехнулась.

– Я ненавижу, когда ты так делаешь, – сказала она про мою усмешку.

Я вздохнула и решила, что было не справедливо вовлекать ее кое во что настолько потенциально опасное.

– Ты права. Меня раздражает мысль, что ты права, но ты права, Сара. То, что я собираюсь сделать, очень незаконно, и я думаю, что вероятно было бы лучшее, если бы ты не была вовлечена. Я знаю, что прошу о многом, но ты не могла бы оставить мне машину? Я не думаю, что я смогу получить другую за короткий срок, и я уверена, что есть такси, которые могут забрать тебя в Ньютон Поплефорд.

– О, нет, ты не избежишь неприятностей с этим дерьмом, – сказала она, властно взявшись за руль. – В этом мы вместе, если ты помнишь.

– Наши первоначальные планы не призывали к похищению, – указала я.

– Нет, но я – твоя подруга. Место друга – на твоей стороне, когда ты совершаешь уголовные преступления. Ооох! Смотри! Мило! Как мы затащим его в автомобиль?

Мои губы сжались, наблюдая, как Мило покинул дом, обошел фасад на другую сторону, где, я так понимаю, был отдельный гараж.

– Мы не будем затаскивать его в автомобиль.

– Я думаю, что он собирается взять автомобиль. Мы последуем за ним? – спросила Сара, положив руку на ключ зажигания.

– Нет. Голубушка!

Я пригнулась на пассажирском месте, увидев белый автомобиль, появившийся из области позади дома Мило. Сара тоже села на корточки, ожидая, пока звук автомобиля, проезжающего мимо нас, не исчезнет.

– Хорошо, теперь я запуталась… Куда ты идешь? – спросила она, когда я вышла из автомобиля.

– Чтобы достать нашу жертву. – Мое сердце набирало скорость, поскольку я приблизилась к двери в дом Мило, мои ладони внезапно покрылись потом. – Я надеюсь, что я поступаю правильно.

– Что?

ГЛАВА 21

– Ты идешь куда? – Сара схватила мою руку, когда я собиралась постучать в дверь. – Ты действительно сумасшедшая? О, что я говорю? У тебя даже нет Тэйзера…

– Нет, но у меня действительно есть небольшой удобный навык, который позволяет мне управлять молнией.

Ее глаза расширились.

– Ты собираешься ударить Кэрол Ли молнией? Это может убить ее!

– Нет, если я смогу управлять этим должным образом. – Я глубоко вздохнула, отодвигая сомнительные мысли, сосредотачиваясь на том, что я должна была сделать. – Тэйзер – устройство, которое использует импульс высокого напряжения электричества, чтобы на мгновение потрясти его цель, таким образом, разрушая нервные окончания, и эффективно перегружая нервную систему. Кэрол будет временно отключена, но не совсем повреждена.

Наверху сформировалось мое небольшое облако. Я распростерла мои руки приблизительно на расстоянии шести дюймов, мысленно представляя себе сконцентрированный электрический заряд, который сформировался из всего окружающего. Мои пальцы начали покалывать, ощущение распространилось на мои руки, напоминая мне о времени, я коснулась низковольтного электрического забора. Сара с ужасом наблюдала с открытым от удивления ртом, как маленький синий шар света сформировался между моими руками. Покалывание усилилось, когда шар сократился в маленький синий шарик между моими пальмами.

– Постучи в дверь, – сказала я Саре, мое внимание сосредоточилось на том, чтобы держать заряд, где я хотела.

– Портия…

– Пожалуйста, Сара. Я не знаю, что случится, если я прекращу сосредотачиваться на этом.

– Я богом надеюсь, что ты знаешь, что ты делаешь, – сказала она, покачав головой, но постучала в дверь.

Потребовалось приблизительно шестьдесят секунд, но дверь, наконец, открылась на несколько дюймов, с белым, невыразительным лицом Кэрол Ли.

– Что Вы хотите? – спросила она.

– Правды, – сказала я ей, бросая электрический заряд прямо в нее. Ее глаза расширились на мгновение прежде, чем заряд нанес ей удар, сбив ее с ног.

– Я знала это! Ты убила ее! – произнесла Сара, пока я толчком открыла дверь и встала на колени рядом с лежащей на спине фигурой Кэрол. Мои руки тряслись, пока я проверяла ее пульс.

– Нет, она жива. Ее пульс немного неустойчив, но нормальный. – Глаза Кэрол были открытые, немигающие, и безжизненные. – Иди за машиной. Мы запихаем ее туда и свяжем прежде, чем она выйдет из этого состояния.

Сара стояла выше меня, ее руки были на бедрах, предупреждающий знак, ясно был очевиден в ее голосе.

– Портия, я никогда не думала, что настанет день, когда я сочла бы тебя самым пассивным из пацифистов, калечащим и похищающим невооруженную, невинную женщину.

– Невинная, моя задница. Быстро подгони автомобиль, – сказала я, торопясь в кухню искать какую-нибудь бечевку или изоляционную ленту, которую я могла бы использовать, чтобы связать ее руки.

54
{"b":"134257","o":1}