Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мериел и барышни Ден Ферранд задрожали от возбуждения.

— У вас там полно чародеев, — допытывался Ден Бреннейн. — Что ты видел?

Темар отпил вина. Вряд ли он завоюет доверие рассказами о чудовищах, сотканных из бушующей воды, о молниях, разрывающих тучи, чтобы пронзать людей прямо на месте. Он даже не хотел вспоминать магический огонь, ползущий по голой земле, чтобы без пощады истребить вражеского эльетимма.

— Я видел, как маги исчезают в воздухе и вновь появляются, пересекая лиги в мгновение ока. Они могут вызвать образ кого-то далекого и разговаривать с ним. Они могут чувствовать путь реки через невидимые пещеры под землей.

— Или находить золото внутри горы? — Ден Ферранд оценивающе взглянул на Темара. — Дом, располагающий такими средствами, имел бы значительные преимущества.

Темар протестующе развел руками.

— Маги служат только Хадрумалу, и Планир пресекает любое злоупотребление силой.

— Ты знаешь Верховного мага? — несчастным голосом спросила Мериел. — Я никогда не видела даже мелкого чародея, заставляющего свечи плясать.

— Правда? — Темар нервно провел рукой по своим коротко подстриженным волосам. — Но ведь в Тормейле есть маги? — Он вытащил из кармана сложенный рекламный листок и откашлялся. — «Сим извещаем всех любителей магических искусств и почитателей мастерства, что знаменитый Требал Чабрин намерен пролететь от Весенних ворот до Виноторговой биржи на седьмых курантах четвертого дня праздника. За сим подвигом вас ждут другие развлечения, какие будут угодны стихиям. Все присутствующие могут платить по своему желанию».

— Какой-то маг собирается летать? — недоверчиво переспросил Ден Ферранд.

— Понятия не имею, — засмеялся Темар. — Обещания довольно туманные. Но, признаюсь, мне любопытно.

Ден Бреннейн посмотрел на солнце.

— Мы могли бы успеть туда, если тотчас пошлем за коляской, — азартно произнес он, вдохновленный заманчивой идеей. — Но это вряд ли будет удобно по отношению к хозяевам.

— Да, давайте поедем! — Мериел нетерпеливо огляделась. — Мы уже достаточно исполнили свой долг для одного дня, верно?

— Я поговорил со всеми, с кем должен был поговорить. — Ден Бреннейн ткнул пальцем в Ден Фсрранда. — Ты бы не предложил лабиринт, если бы у тебя еще оставались встречи.

— Джелайя как раз здесь, — заметила Орилан. — Мы можем попрощаться с ней.

Она быстро пошла мимо беседки. Темар услышал любопытные голоса прячущихся девушек. Он выдавил улыбку, когда Орилан вернулась с Джелайей и остальными барышнями, идущими в хвосте.

— Вы хотите посмотреть на мага? — Девушка с желтоватым лицом, близко посаженными глазами и недовольным ртом играла с дорогим кружевом, покрывающим ее редкие тусклые волосы.

— Эсквайр Д'Алсеннен, позволь представить тебе барышню Джентилл Тор Созет, — сказал Ден Ферранд. — Либо мага, либо шарлатана. И в том, и в другом случае это будет интереснее, чем оставаться здесь.

— Ну спасибо, эсквайр. — Джелайя притворилась возмущенной. — Я передам моему сьеру твои комплименты о его приеме.

Ден Ферранд ухмыльнулся.

— Премного благодарен, моя госпожа.

— Мы идем или нет? — нетерпеливо молвила Мериел.

— Почему нет? Насколько я понимаю, все послужили своим Именам, как вам велели за завтраком? — лукаво спросила Джелайя.

Все дружно закивали, и Джелайя уверенно вывела их из лабиринта. Затем она взмахом веера призвала к себе лакеев и отправила их с посланиями к ее родителям, ее сьеру и краткими распоряжениями для конюшенного двора. Ден Ферранд отошел в сторону переговорить с каким-то мужчиной. Судя по сходству, это был его старший брат. А Ден Бреннейн кланялся элегантной даме, которая вскоре отправила его обратно с беззаботной улыбкой.

— Мне нужно сообщить эсквайру Камарлу, что я ухожу, — внезапно сказал Темар.

— Я передала, что мы уезжаем вместе. — Джелайя с хозяйским видом взяла его под руку.

Юноша улыбнулся, изобразив удовольствие, даже когда поймал не предназначенный для него жадный взгляд Дженти.

Дом Ден Мьюриванса явно не испытывал недостатка в лошадях и конюхах, ибо за сторожкой их ждали две кареты с полированными эмблемами опускной решетки на ливреях и упряжи. Джелайя рассадила всех с небрежной ловкостью, и Темар оказался в одной карете с ней, Орилан, Мериел и Ден Феррандом.

— Куда вы идете вечером? — Орилан повернулась спиной к заполненным народом улицам.

— К Тор Созету, — не раздумывая ответил Ден Ферранд. — А ты?

— К Ден Ганнелю. Скажи, это правда, что назначенный Ден Ренниона говорил с Тор Созетом о перспективах Дженти? — спросила Орилан.

— О, я слышала это! — Мериел с интересом наклонилась вперед. — И который эсквайр предлагался?

Темар сидел молча, пока остальные жизнерадостно строили догадки. Пусть себе болтают. В конце концов, они сделали то, что ему нужно. Но его друг Вахил Ден Реннион даже не взглянул бы второй раз на Дженти. Неудивительно, что некрасивая каланча завидует Джелайе — никто никогда не сделает ее госпожой Дома. Он наблюдал, как Джелайя смеется, и вынужден был признать, что она, несомненно, хороша собой: золотистая кожа, согретая нежным румянцем, соблазнительные красные губы. Роскошные черные волосы затейливо уложены вокруг головы, несколько нежных локонов падают ей на плечи. Темар украдкой осмотрел ее высокую грудь над узкой талией и подумал, какие ноги могли бы скрываться под ворохом нижних юбок. Не пора ли послужить Кель Ар'Айену, приняв совет его деда вместе с привлекательной невестой, которая имеет хорошие связи и посвящена во все тонкости современной светской жизни? Это показало бы Гуиналь, что она не единственная ягодка на кусте.

Карста замедлила ход и остановилась. Лакей спрыгнул, чтобы открыть дверцу.

— Мы приехали? — Джелайя оборвала пикантный анекдот.

Темар сошел вниз, затем подал руку Джелайе и Орилан. Одновременно из второй кареты высыпали Ден Бреннейн, Дженти и остальные.

— Что ж, давайте посмотрим, что нам тут покажут. — Джелайя обмахивалась веером. Его перья и сегодня оставались белыми. — Лимел, жди нас в Торговом дворе Банольта.

Кареты послушно загромыхали прочь.

— Встанем вон там. — Темар указал на лестницу ужасно старомодной Виноторговой биржи, где уже стояла оживленная группа дворян.

— Мы не единственные устроили себе перерыв перед вечерними обязанностями, — заметил Ден Ферранд с усмешкой.

— Остался всего один день праздника, — весело промолвила Орилан. — Завтра императорский бал. Никто не говорит там о делах, помолвках, вообще ни о чем серьезном, — добавила она вполголоса Темару.

Он рассеянно улыбнулся барышне, изучая собравшихся. Вокруг толпились люди всех сословий, как тут разглядишь каждого?

— Это просто трюк с веревкой. — В голосе Мериел звучало горькое разочарование.

Перестав рассматривать толпу, Темар проследил за ее указующим перстом. От балкона на переднем фасаде Виноторговой биржи был натянут тонкий канат, ведущий вверх, к стене старого города.

— Под таким углом? — усомнился Ден Ферранд. — Я никогда не видел канатоходца, идущего под уклон.

— Я поберегу свои денежки, пока не увижу чего-то стоящего. — Дженти сжала костлявые пальцы на серебряном сетчатом кошельке, отделанном изумрудами, который висел у нее на талии.

— Когда начнется? — поинтересовался Ден Бреннейн.

— Пойду спрошу, — услужливо предложил Темар.

Он спустился с лестницы и направился к дверному проему, где несколько человек для лучшего обзора забрались на бревно, с которого обычно садятся на лошадь. 

— Привет, Аллин. Я получил твою записку.

— Темар! Я уже не чаяла тебя увидеть. — Она с нескрываемым удовольствием подняла на него глаза. — Ты прогуливаешь прием?

Эсквайр засмеялся.

— Я убедил целую горсть дворян пойти со мной. Надеюсь, они защитят меня от гнева Камарла.

— Добрый день, эсквайр, — кивнула ему Велиндра.

— Итак, Аллин… — Юноша умолк, и Велиндра улыбнулась.

— Она показала мне твое вчерашнее письмо. Да и Планир уже связался со мной, так что я знаю, что случилось.

87
{"b":"134251","o":1}