Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ринк слушал рассказ Диа. Тот же самый, который он слышал от Лино, но совершенно другой. Теперь он видел все так, как это было со стороны Диа Рон. И он уже не был тем Ринком, который командовал кораблем…

Он ходил по лесам, раздумывал о войне и мире. Он почти не обращал внимания на диких зверей, которые сами напрашивались ему на обед, нападая сзади, или выскакивая из кустов.

И он сам видел Лино, спасал его от хищников, слышал крик о помощи, когда Лино сорвался с лестницы. А потом и слова Лино, в которых уже не было той враждебной настроенности, как раньше. Это были слова, предупреждающие об опасности, о пожаре в лесу. И Ринк понимал, что достаточно взлететь вверх, пролететь по ветру несколько десятков километров, и никакой пожар его бы не достал. Но там, в огне, в холодном, как лед, огне была его звезда, и она могла потухнуть навсегда. И тогда Ринк сам шел к Лино, прятался вместе с ним в пещере, а затем вынес его на воздух, туда, где огонь уже уничтожил все. Ринк видел, что даже холодные камни превратились в лед и у него осталась лишь одна его звезда. Он должен был сохранить ее. Сохранить во что бы то ни стало. Даже если эта звезда иногда и притухала, когда Лино не мог понять всех действий Ринка.

Ринка?…

— Ринк! Ринк! Просыпайся, черт тебя возьми! — Услышал Ринк голос Диа.

— Я заснул? — Растерянно произнес он, открывая глаза.

— Не то слово — заснул. — Смеясь ответила Диа. — Я думала, что так может сделать только Дик, а оказалось, это совсем просто. Я рассказывала тебе о себе, Ринк, а ты заснул и представлял себя на моем месте. Здесь Дик и Сайра. Они согласны взять и тебя, и Ли и твоих девочек.

— Правда?! — Воскликнул Ринк.

— Да, Ринк. Только вам придется кое-что сделать. — Ответил Дик.

— Что?

— Корабль не должен остаться без командира. Объявите всем, что вы улетаете с нами. И еще, Ринк. Летите только вы. Наш корабль не резиновый. И вам придется стать лайинтами.

— Как?! — Удивилась Ринк.

— Да, Ринк. У нас нет условий для жизни эртов. Я проведу трансформацию, и ты не должен возражать.

— Я не буду. Но как это воспримут девочки?

— Не беспокойся, Ринк. — Сказала Диа. — Я гарантирую тебе, что они будут в восторге. Они будут в восторге, как только узнают, что полетят в космос.

— Только, Ринк, давай договоримся, что об этом им скажу я. — Сказала Сайра. — Ты согласен?

— Пожалуйста. Я не думаю, что так важно, кто это скажет.

— Вот и прекрасно. Идем. С Ли ты сам поговори, Ринк.

— Мы уже говорили с ней на эту тему, Сайра. Я только не думал, что это возможно.

— А пока, Ринк, сделай объявление о собрании. — Сказал Дик.

Ринк ввел команду, и в то же мгновение по всем системам связи крейсера разошлось объявление о собрании. Рик ввел только один вопрос в повестку: «О формировании нового командования крейсера.» Собрание было назначено на вечер. Ринк уже знал, что он сделает.

Затем все отправились в жилые отсеки, Ринк встретил Ли по дороге и сразу же сказал ей все. Ли была согласна, и оставалось только сообщить обо всем девочкам.

Как и просила Сайра, она пошла к ним одна. Дик, Ли, Диа Рон и Ринк остались в наблюдательном пункте и включили камеры, которые показывали класс, в котором учились Ди и Сай. Их называли несколько иначе, хотя полные имена совпадали с именами двух хийоаков.

В классе шло обычное занятие, и Ринк видел, что Сай почти не слушает учителя. Она только смотрела в нужную сторону, но ее взгляд был совершенно отвлеченным.

Ринк, Ли, Дик и Ини следили за происходящим в классе. Шел обычный урок математики.

В дверь кто-то постучал.

— Наверное, опять кто-то опоздавший. — Произнес учитель и открыл дверь. Он отошел назад с выражением полного недоумения.

Сайра показалась в дверях, и дети несколько примолкли.

— Вот это опоздавший! — Воскликнул кто-то с задней парты. Класс рассмеялся и учитель тут же прикрикнул на детей, останавливая смех.

— Чем могу служить? — Спросил он, обращаясь к Сайре.

— До меня дошли слухи, что кто-то из детей плохо относится к учебе. — Сказала Сайра. — Вот я и подумала, что не мешало бы их немного проучить.

— Я не совсем понимаю. — Произнес учитель, глядя на хийоака.

— Вы можете выйти со мной на полминуты?

— Да, конечно.

Сайра вышла в коридор и учитель проследовал за ней. Камера, снимавшая все это, находилась сверху, и хватало небольшого поворота, чтобы увидеть, что происходит за стеной, которая не доходила до потолка зала. Классы школы были устроены в обычном зале, и были просто отгорожены друг от друга тонкими щитами.

Сайра дождалась пока учитель выйдет.

— Я хочу заменить вас в классе до конца урока.

— А в чем дело?

— Дело в Сайре, дочери Ринка Мака Ли. Вы заметили, что она плохо вас слушала?

— Да. Я давно это заметила и уже говорила ему.

— Вот ее я и хочу немного проучить.

— А что вы хотите сделать?

— Ничего страшного. Вы можете смотреть за всем из наблюдательного пункта. Там сейчас и Ринк Мак Ли.

— Но как… — Вопрос учителя исчез, как только Сайра переменила свой вид и превратилась в его точную копию.

— Вот так я и заменю вас. Хорошо?

— Хорошо, только я беспокоюсь за детей.

— Не беспокойтесь. Вы же видели, как они меня встретили. Они не испугаются.

— Ладно. Вы будете продолжать урок по программе?

— Сначала да, а потом я его немного изменю.

— Хорошо. — Ответил учитель и пошел по коридору.

В классе появилась Сайра. Никто не заметил подмены, и кто-то из учеников поинтересовался тем, что его не касалось, и Сайра ответила ему в манере учителя, а затем прошла и села за стол.

— Итак, на чем мы остановились? — Спросила она.

— На квадратных уравнениях. — сказал кто-то с места.

— Так. Все поняли, как их решать?

— Все. — Послышался чей-то возглас.

— Тогда, Ди, иди к доске. — Поднялись двое. — Нет, не вы. Ди Ринк.

— Я? — Растерянно спросила Дик Ринк, поднимаясь.

— Что-то не так?

— Я уже отвечала вчера.

— Так теперь иди и отвечай за Сай.

— Но она должна сама ответить.

— Сама? — Переспросила Сайра. — А мне показалось, что она занята. По-моему, она сейчас летает где-то в космосе. А, Сай? Сайра Рин! — От последних слов Сай немного вздрогнула и словно очнулась ото сна.

— Да. — Растерянно произнесла она, поднимаясь.

— Садись, Ди. — Произнесла Сайра и обратилась к Сай. — Сай, ты слышала о чем я спрашивал?

— Я?… — Снова растерялась Сай.

— Выходи к доске, Сай. — Сайра Ринк вышла из-за парты и прошла к доске. — Ты знаешь, как решать квадратные уравнения?

— Я… Нет… — Произнесла Сай, опустив голову.

— Так. Хорошо. ТОгда слушай меня и повторяй каждое мое слово. — сказала Сайра. — Повторяй. Для того.

— Для того. — повторила Сай.

— Чтобы.

— Чтобы.

— Переменить.

— Переменить.

— Свой.

— Свой.

— Вид.

— Вид.

— Надо.

— Надо.

— Три раза.

— Три раза.

— Повернуться.

— Повернуться.

— Вокруг.

— Вокруг.

— Своей оси.

— Своей оси.

— И.

— И.

— Мысленно.

— Мысленно.

— Щелкнуть хвостом.

— Щелкнуть хвостом.

— А теперь, Сай повтори все что ты сейчас сказала.

Класс в напряжении ожидал, что будет дальше. Дети были готовы взорваться от смеха, а Сай не могла даже повторить слов.

— Ди Ринк, ты запомнила слова?

— Да.

— Повтори их.

— Для того, чтобы переменить свой вид, надо три раза повернуться вокруг своей оси и мысленно щелкнуть хвостом.

— Ты запомнила, Сай? Дети, повторите эти слова хором, но не очень громко, чтобы Сай запомнила.

Сай, казалось была где-то далеко, но все же слова, сказанные хором, подействовали на нее.

— Теперь, Сай, ты запомнила? Повторяй.

Она тихо, словно чего-то боясь, произнесла слова.

— А теперь, Сай, сделай так.

— Как? — Угрюмо спросила она.

— Первое. Ты должна подумать какой ты хочешь стать, Сай. Ну? Ты придумала?

83
{"b":"134229","o":1}