Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Они хотели купить 10 одеял, и у них были деньги, но продавец отказался их обслуживать,- объяснила она.

– Потому что они индейцы?- ошеломленно переспросила Сара.

Наездница кивнула.

Этот магазин держал старый друг Сары, и она была до крайности удивлена тем, что кто-то из людей мистера Грэйсона позволяет себе подобное поведение. Припомнив то, что Дэвлин рассказывала ей об обычаях индейцев Кокто, Сара поняла, что не сможет заставить их принять одеяла от нее, но в ее буйной голове уже начал сформировываться план.

Сара подошла к прилавку, встреченная лучезарными улыбками продавцов. Хоть она и не жила в городе, но все ее хорошо знали. И наездницу, что стояла за спиной Сары и пристально наблюдала за всеми ее действиями, они тоже отлично знали. Продавцы помнили, что Сара владеет весьма преуспевающим ранчо, и догадывались, какую прибыль им сулит такой покупатель. Ведь если Сара будет покупать припасы на зиму в их магазине, они смогут продать ей большую часть товаров. Это знали все, кроме того молодого человека, что так плохо обошелся с индейцем.

– Фургон стоит справа от входа, пожалуйста, загрузите его всем необходимым… мистер Александер,- сладким голосом попросила Сара, чуть наклонившись к стойке, чтобы прочитать имя продавца, вышитое на его рубашке.

– Да, и еще, добавьте, пожалуйста, вот к этому списку 10 шерстяных одеял,- закончила Сара.

Молодой человек нахмурился и подозрительно посмотрел на Сару,- Для кого вы их покупаете?- резко спросил он.

Одна бровь Сары изогнулась, и лучезарная улыбка застыла на лице. Она сделала шаг вперед и сложила руки на прилавке.

Дэв приготовилась наслаждаться представлением. Определенно… кому-то сейчас достанется на орехи, подумала Дэвлин, наблюдая, как в прищуренных глазах Сары заплясали чертенята.

– Простите, я не ослышалась, молодой человек?- сказала Сара, улыбка по-прежнему сияла на ее лице, но в глазах появилась твердость.

Одна из молоденьких продавщиц быстро скользнула в подсобные помещения и через минуту вернулась в сопровождении огромных размеров человека лет пятидесяти. Умная девочка мысленно сделала ей комплимент Дэвлин, узнав в мужчине хозяина магазина, спешившего на выручку Саре, не желая терять лучшего клиента.

– Сара!- он домчался, наконец, до нее и осторожно обнял ее своими огромными руками.

Сара рассмеялась при виде пожилого мужчины, радуясь встрече. Ее гнев немного поутих.

– Франклин… сто лет не виделись, как поживает Мари?- спросила Сара.

– Прижимистая, как всегда!- засмеялся он.

– Я все слышу, старый обманщик!- Из подсобного помещения появилась женщина такого же маленького роста, как Сара, и тепло раскрыла ей свои объятия. – Ты как всегда очаровательна,- пожилая женщина сделала Саре комплимент. – А это маленькая Ханна… в последний раз, когда ты здесь была, она была размером с маленькую тыковку, и Мэтью…какой сильный молодой человек из него растет.

Пожилая женщина потрепала по щечке Ханну и взъерошила волосы Мэту, и тут Сара сделала то, что Дэвлин от нее никак не ожидала.

– Позвольте представить вам мою близкую подругу,- Сара оглянулась на Дэвлин. Женщина вдруг поняла, что ее собираются познакомить с ними.

– Дэв… это Фрэнк и Мэри Грэйсоны… а это Дэвлин Браун.- представила их Сара и Фрэнк тут же пожал в знак приветствия руку наездницы. Дэвлин была немного шокирована происходящим, но все же вспомнила, что нужно снять шляпу, приветствуя жену владельца магазина.

– Вы нашли все, что хотели?- спросил Фрэнк, пытаясь завязать светскую беседу.

– Вообще-то,- Дэвлин сделала паузу, глянув на Сару,- у миссис Толливер возникла небольшая проблема.

Сара посмотрела в голубые глаза наездницы. О, мы с тобой отличная команда, Дэв. Затем она сладко улыбнулась и засмеялась.

– Откровенно говоря, Фрэнк… я не знала, что теперь должна отчитываться перед продавцами за все покупки. Это такое нововведение?- невинно спросила она.

Владелец магазина посмотрел на продавца за стойкой.

– Дональд, вы не можете выполнить заказ миссис Толливер?- сурово спросил мужчина.

Дэв думала, что у парня хватит ума, чтобы справиться с ситуацией. Ведь он только что видел, в каких хороших отношениях Сара состоит с владельцем магазина мистером Грэйсоном и его женой. Стоило ему извиниться и все встало бы на свои места, но некоторых людей жизнь ничему не учит.

– Она пыталась купить одеяла для тех индейцев, что я выгнал отсюда.- презрительно посмотрев на Сару ответил продавец.

Фрэнк недовольно прищурился на молодого человека.

– То есть, ты хочешь сказать мне, что выгнал платежеспособных покупателей из магазина?- спросил мистер Грэйсон.

– Но это ж индейцы…- заныл продавец.

– Дональд,- медленно проговорил Фрэнк, сдерживаясь, чтобы не повысить голос,- вон из моего магазина… ты уволен.

Молодой человек застыл в шоке. Он так и стоял бы, пока Дэвлин не припечатала его своим взглядом, так что у парня ослабели колени. Он быстро собрал вещи и скрылся за дверью.

– Эви, вы сможете выполнить заказ миссис Толливер?- спросил Фрэнк девушку, что догадалась вызвать его в зал.

– Да, мистер Грэйсон,- Эви приветливо улыбнулась Саре.

– Ну вот, малышка,- Фрэнк тепло улыбнулся Саре. Их давнее знакомство и его возраст позволяли ему обращаться к Саре по-свойски,- Мой новый главный продавец, Эви Синклер, позаботится, чтобы все было в лучшем виде.

Эви вспыхнула и поблагодарила хозяина магазина, прежде, чем он скрылся в подсобном помещении. Перед этим старый балагур все-таки сумел залучить у Сары обещание прийти к ним на обед со всей семьей.

– Поздравляю с продвижением, мисс Синклер,- Сара улыбнулась Эви, и женщины обменялись заговорщическими взглядами. Сара взяла Маленькую Ханну с рук Дэвлин и пошла с ней в отдел тканей.

Забавно, насколько узнавание делает мир проще и добрее. В прошлый раз, когда Дэвлин появилась в дверях магазина, всех продавцов словно ветром сдуло, будто она пришла вызвать их на перестрелку в полнолуние. Теперь же она пришла сюда с Сарой, держа на руках Ханну, и на нее уже не смотрели как на отпетую сорви-голову, а воспринимали как нормального человека. Хотя то, что все ее похождения как легендарной преступницы были подробно описаны в бульварных романах, что продавались в книжных лавках за пенни, не способствовало быстрому завязыванию дружеских отношений. Несколько продавщиц тут же заметили, как обаятельна улыбка наездницы, и как лучисто искрятся ее голубые глаза. Но лучше бы им сразу понять, что и эта обворожительная улыбка, и свет в глазах предназначались только лишь для одной женщины.

Эви наблюдала за наездницей, пока она диктовала грузчикам по списку Сары нужные товары.

– Знаете, а я видела вас здесь раньше,- заговорила она с Дэв. Дэвлин бросило в жар, когда она заметила, как девушка флиртует с ней. Сара стояла в нескольких метрах от нее и удивленно смотрела на Дэвлин.

– Вы покупали ленту… это было для вашей девушки?- спросила Эви, с любопытством поглядывая на Сару.

Дэв отрицательно помотала головой. В то же время Сара, кажется, наслаждалась конфузом наездницы. Она посмотрела на Дэвлин, и заметила, что уши бедной женщины кажется вот-вот засветятся, так они покраснели. Дэвлин нервно взглянула в сторону Сары. Женщина просто умилялась, глядя, как наездница пытается отбиться от авансов девушки.

– Если вам интересно… скоро я у меня заканчивается рабочий день,- прошептала Эви, но недостаточно тихо, чтобы Сара пропустила ее слова.

Сара болезненно затаила дыхание в ожидании ответа Дэвлин.

– Прости, дорогая,- наездница усмехнулась, заметив, что Сара напряженно прислушивается к их разговору,- Но я человек подневольный.

Сара тут же возрадовалась, что стоит спиной к наезднице, потому что на лице ее засияла широкая довольная улыбка, которую она никак не могла, да и не хотела скрывать.

Они, не спеша, вышли из магазина на деревянный тротуар. Ханна в припрыжку выскочила вперед.

23
{"b":"134197","o":1}