Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Премия «Звёзды Содружества» учреждена в 2008 году СГС и МФГС, вручается по трём номинациям: за достижения в области науки и образования, культуры и искусства, а также гуманитарной деятельности. В 2010 году в связи с 65-летием Победы в Великой Отечественной войне учреждена специальная номинация в области культуры и искусства – за лучшее произведение, в наибольшей степени отражающее общий вклад народов СНГ в Победу.

Межгосударственные премии были вручены: в области науки и образования

1. Коллективу научных сотрудников Объединённого института проблем информатики (ОИПИ) Национальной академии наук Беларуси:

ЛЕВИНУ Генриху Моисеевичу – заведующему лабораторией, исполнительному директору программы Союзного государства «Триада»; КРИШТОФИКУ Анатолию Михайловичу – научному сотруднику, исполнительному директору программы Союзного государства «Скиф-Грид»; ЧИЖУ Олегу Петровичу – заведующему лабораторией, заместителю научного руководителя программы «Скиф-Грид». За высокие достижения в развитии общего информационно-технологического пространства Содружества.

2. ФЁДОРОВУ Игорю Борисовичу (Россия) – ректору Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана, базовой организации СНГ по профессиональной переподготовке и повышению квалификации кадров. За существенный вклад в развитие перспективных направлений и программ подготовки высококвалифицированных специалистов для России и стран Содружества.

3. БАБАДЖАНОВУ Пулату Бабаджановичу (Таджикистан) — астрофизику.  За выдающийся вклад в становление и развитие астрономической науки и подготовку высококвалифицированных научных кадров;

в области культуры и искусства

4. САЛАХОВУ Таиру Теймуру-оглы (Азербайджан) — художнику.За выдающийся вклад в развитие современного изобразительного искусства, ставшего общим достоянием народов Содружества.

5. ГАСПАРЯНУ Дживану Арамисовичу (Армения) – музыканту, композитору. За сохранение и приумножение национального музыкального наследия и значимый вклад в мировую музыкальную культуру.

6. РАЕВУ Султану Акимовичу (Кыргызстан) – писателю, драматургу. За вклад в современную национальную драматургию и развитие межкультурных связей между странами Содружества;

в области гуманитарной деятельности

7. НАЗАРБАЕВОЙ Саре Алпысовне (Казахстан) – президенту Национального научно-практического образовательного и оздоровительного центра «Бобек». За значительный вклад в нравственно-духовное образование подрастающего поколения, защиту материнства и детства.

8. ПАХМУТОВОЙ Александре Николаевне – композитору, ДОБРОНРАВОВУ Николаю Николаевичу – поэту (Россия). За выдающиеся заслуги в развитии музыкального искусства и создание произведений, способствующих укреплению взаимопонимания между народами стран Содружества;

за лучшее произведение, посвящённое Победе в Великой Отечественной войне (дополнительная номинация)

9. ТУХМАНОВУ Давиду Фёдоровичу (Россия) – композитору. За музыку к песне «День Победы», ярко отразившей общий вклад народов Содружества в Победу над фашизмом в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6270 ( № 15 2010) - TAG_img_pixel_gif745431

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Литературная Газета  6270 ( № 15 2010) - TAG_img_pixel_gif745431

Комментарии:

Во имя красоты умели жить

Cовместный проект "Евразийская муза"

Во имя красоты умели жить

Литературная Газета  6270 ( № 15 2010) - TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_15_6270_2010_18-1_jpg441537

ЛИТЕРАТУРА  АРМЕНИИ

Амо САГИЯН

1914–1993                                                                                                                                                                                         

Литературная Газета  6270 ( № 15 2010) - TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_15_6270_2010_18-6_jpg52666

Участник Великой Отечественной войны, служил в Военно-морском флоте. Награждён   несколькими медалями.

Мы

Мы знали: беспощадный враг силён.

Что говорить, себя мы тоже знали,

и смерть, со всех глядящую сторон,

умели брать за горло мы и брали.

Умели страху руки заломить

и ужас затоптать в себе брезгливо,

во имя красоты умели жить

и умирать умели мы красиво.

На счастье выпал  жребий нам лихой,

по миру тяжким было наше шество,

горели раны, кровь лилась рекой,

зато гремела в мире наша песня.

Потомки, ради вас мы полегли,

но если что случится, снова встанем,

вы позовите, выйдем из земли

и миру руку помощи протянем.

Перевод   Натальи КРЕМНЕВОЙ

Да будет пухом!

«Да будет пухом тебе земля!»...

И потом тяжёлый  камень кладут

На эту землю.

Века пройдут  – холм наметут

На этот камень.

И гора когда-нибудь вырастает тут,

На этом месте...

«Да будет пухом тебе земля!»

Перевод   Альберта НАЛБАНДЯНА

Аршалуйс САРОЯН

1923–1974                                                                                                                                           

Литературная Газета  6270 ( № 15 2010) - TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_15_6270_2010_18-5_jpg512762

Участник Великой Отечественной войны. Прошёл путь от предгорий Кавказа до Берлина, от рядового солдата до ответственного секретаря армейской газеты. Награждён орденами и медалями.

Танец победы

Я расскажу вам о том,

Как армяне

Вместе со всеми

Входили в Берлин.

Как кочари

В предрассветном тумане

Браво плясал здесь

Армении сын.

Знамя на чёрном фасаде

Рейхстага

Мы водрузили миллионами рук.

В наших глазах

Не гасла отвага,

И нерушим был

Дружеский круг.

Пыль бесконечных дорог

63
{"b":"133987","o":1}