— Теперь жди меня вот здесь, на лестничной площадке, — сказал Бертиль, — Сейчас будет тебе сюрприз. Только закрой глаза! И не подглядывай!
Ниссе закрыл глаза. Он слышал, как Бертиль наверху чем-то гремит и скребёт по полу.
— Всё. Можешь открывать глаза, — сказал наконец Бертиль.
Ниссе открыл глаза и увидел стол, угловой шкаф, два изящнейших креслица и две деревянные скамеечки.
— Никогда не видел ничего подобного! — закричал Ниссе. — Ты что, умеешь колдовать?
Колдовать Бертиль, конечно же, не умел. Он взял всё это в Мэртином кукольном шкафу. И ещё принес ковёр, вернее, полосатый самодельный половичок, который Мэрта соткала на игрушечном ткацком станочке.
Сначала ребята расстелили ковер. Он покрыл почти весь пол.
— Ой, как уютно! — сказал Ниссе.
Но ещё уютнее стало, когда угловой шкаф занял своё место в углу, стол — посреди комнаты, кресла — вокруг стола, а скамеечки — у печки.
— Вот уж не думал, что можно жить в такой красоте! — с благоговением сказал Ниссе.
Бертилю тоже показалось здесь очень красиво, гораздо красивее, чем в его собственной комнате наверху.
Они уселись в кресла и стали беседовать.
— Да-а, — вздохнул Ниссе, — не мешало бы и самому стать хоть чуточку покрасивее. Во всяком случае, хоть немножечко почище.
— А что если нам искупаться? — предложил Бертиль.
Чашечка для желе была быстро наполнена чистой горячей водой, кусочки старого рваного махрового полотенца превратились в прекрасные банные простыни и, даже если мальчики и расплескали чашечку на лестнице, всё же оставшейся воды им вполне хватило для купания. Они быстро разделись и нырнули в лохань. Вот было здорово!
— Потри мне, пожалуйста, спинку, — попросил Ниссе.
Бертиль потёр. А потом Ниссе тёр Бертилю спинку. А потом они брызгались и плескались и пролили на пол много воды, но это было не страшно, потому что край ковра они завернули, а вода быстро высохла. Потом они закутались в купальные простыни, уселись на скамеечке поближе к огню и стали рассказывать друг другу интересные истории. Бертиль принёс сверху сахар и крошечный кусочек яблока, который они испекли на огне.
Вдруг Бертиль вспомнил, что скоро должны прийти мама с папой, и поспешно натянул на себя одежду. Ниссе тоже быстро оделся.
— Вот будет весело, если ты отправишься со мной наверх, — сказал ему Бертиль. — Я спрячу тебя под рубашкой, и мама с папой ничего не заметят.
Ниссе это предложение показалось на редкость заманчивым.
— Я буду тихо сидеть, — пообещал он.
— Что это у тебя волосы мокрые? — спросила мама Бертиля, когда вся семья уселась за стол ужинать.
— Я купался, — ответил Бертиль.
— Купался? — удивилась мама. — Где?
— Вот здесь! — И Бертиль, смеясь, указал на стол, на фарфоровую чашечку с желе.
Мама с папой решили, что он шутит.
— Приятно видеть Бертиля в хорошем настроении, — сказал папа.
— Бедный мой мальчик, — вздохнула мама. — Как жаль, что он целыми днями сидит один!
Бертиль почувствовал, как что-то шевельнулось у него под рубашкой, что-то тёплое-претёплое.
— Не волнуйся, мамочка, — сказал он. — Мне теперь очень весело одному!
И засунув под рубашку указательный палец, Бертиль осторожно похлопал им Крошку Нильса Карлссона.
В Сумеречной Стране
Иногда мама бывает такой печальной. Из-за моей ноги. У меня нога болит уже целый год. И всё это время я пролежал в постели. Я совсем не могу ходить. Мама очень расстраивается из-за моей ноги. Однажды я услышал, как она сказала папе:
— Ты знаешь, я думаю, Ёран никогда больше не сможет ходить.
Они были уверены, что я их не слышу. Целыми днями я лежу в кровати и читаю, или рисую, или строю что-нибудь из деталей моего Конструктора. Когда начинает смеркаться, мама входит в комнату и спрашивает:
— Зажечь лампу или ты, как всегда, хочешь посумерничать?
Я отвечаю, что хочу, как всегда, посумерничать. И мама снова уходит в кухню. И тогда в окно стучит господин Вечерин, один из жителей Сумеречной Страны, она ещё называется Страна, Которой Нет. И каждый вечер мы с господином Вечерином отправляемся в Сумеречную Страну.
Я никогда не забуду, как мы впервые туда полетели. Это случилось как раз в тот день, когда мама сказала, что я никогда больше не смогу ходить.
Дело было так. Смеркалось. По углам было уже совсем темно. Но я не хотел зажигать лампу, потому что услышал, что мама сказала папе там, в кухне, о моей ноге. Я лежал и размышлял, вправду ли я никогда больше не смогу ходить, я думал об удочке, которую мне подарили в прошлый день рождения, о том, что мне, может быть, никогда не доведётся поудить рыбу, и поэтому я — надо же такому случиться! — немножко всплакнул. И тут я услышал, как кто-то постучал в окно. Я очень удивился, потому что мы живём на третьем этаже в доме на Карлбергском шоссе. Ну и дела! Кто же мог стучать в окно? Представьте себе, что это оказался не кто иной, как господин Вечерин. Он вошёл прямо через окно. Хотя оно было закрыто. Это был очень маленький человечек в клетчатом костюме и в высокой чёрной шляпе. Он снял шляпу и поклонился.
— Меня зовут Вечерин, — представился он. — В сумерки я брожу по оконным карнизам по всему городу, чтобы посмотреть, кто из детей хочет отправиться со мной в Сумеречную Страну. Может быть, ты хочешь?
— Но я, к сожалению, никуда не могу отправиться, так как не могу ходить.
Господин Вечерин подошёл ко мне и взял меня за руку.
— Не имеет значения, — сказал он. — В Сумеречной Стране это не имеет никакого значения.
И мы шагнули прямо через окно, даже не открывая его. На оконном карнизе мы остановились и огляделись вокруг. Весь Стокгольм лежал в мягких голубых сумерках. На улицах было безлюдно.
— Летим! — сказал господин Вечерин.
И мы полетели. Сначала к Светлой башне.
— Мне надо сказать пару слов Петушку, башенному флюгеру, — объяснил господин Вечерин.
Но Петушка на месте не оказалось.
— Он уже отправился в свой вечерний полёт, — пояснил господин Вечерин. — Петушок каждый день облетает этот квартал, чтобы посмотреть, нет ли тут детей, которым надо попасть в Сумеречную Страну.
Потом мы приземлились в городском парке Крунуберг. Там на деревьях росли красные и жёлтые карамельки.
— Ешь! — сказал господин Вечерин.
И я стал есть. Я никогда ещё не лакомился такими вкусными карамельками.
— Не хотел бы ты сам поводить трамвай? — спросил меня господин Вечерин.
— Но я не умею, — ответил я. — Я никогда не пробовал.
— Не имеет значения, — сказал господин Вечерин. — В Сумеречной Стране это не имеет никакого значения.
Мы спустились вниз на улицу святого Эрика и подошли к ближайшей трамвайной остановке.
В трамвае сидели необычные люди. Странные маленькие старички и старушки.
— Это жители Сумеречной Страны, — сказал господин Вечерин.
Но в трамвае были и дети тоже. Я узнал одну девочку, на класс младше меня, с которой учился в одной школе, когда ещё мог ходить. Сколько я помню, она всегда была такой же доброй, как сейчас.
— Она долго жила у нас, в Сумеречной Стране, — сказал господин Вечерин.
Я повёл трамвай. Это оказалось удивительно легко. Трамвай с грохотом мчался вперёд, только свист стоял вокруг. Мы не останавливались ни на каких остановках, потому что никто не выходил из трамвая. Да нам и не нужны были остановки. Мы просто ехали, потому что ехать всем вместе было весело! Трамвай вкатился на Западный мост и вдруг сошёл с рельсов и нырнул в воду.