Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Петридис. Опять темнота. (Ходит от щита к щиту, пытаясь прочитать надписи.) Хоть глаз выколи. Не разберешь, к кому, куда обращаться…

4

Дионис (поднимается с кресла, стоит за спиной Петридиса, слегка пошатываясь). Выпей со мной, человек!

Петридис (вздрагивает и оборачивается). А… вы уже проснулись?

Дионис. Кто сказал, что я проснулся? Я не спал, а если и спал, то все равно нет никакой разницы, потому что видел тебя во сне и слышал, как ты говорил свои глупости… Ты глуп, человек, и это меня огорчает, потому что я тебя люблю… Да, да, пока ты торчал у меня во сне, я успел к тебе привязаться… Что это ты там говорил про какой-то департамент?

Петридис (задет). Я говорил про департамент, потому что я там работаю. Наш директор — Симонидис, может, слыхали? — вызвал меня на днях с этой бумажкой…

Дионис. Не обращай внимания. Я, например, уже давно не обращаю. Ни на кого и ни на что… (Достает из кармана бутылку.) Выпей со мной, человек. Унизься хоть раз до бога!

Петридис. Я с удовольствием. Только вы уже… Вам, наверно, вредно?

Дионис. Мне? Ты шутишь, человек! Я же бессмертный. Я буду жить всегда. Всегда, ты можешь это представить? И когда мне все это надоест и я захочу повеситься, меня вынут из петли, и я буду дальше жить как ни в чем не бывало, потому что я бессмертный, я не могу умереть. Выпьем по этому поводу!

Пьют по очереди из бутылки.

Петридис. Бессмертный — это не так плохо. А вот возьмите меня: прихожу с бумажкой к директору…

Дионис. Не обращай! Умрешь — все забудется. Если б я мог умереть. (Пьет.) Вот только этим и спасаешься: выпьешь, потом заснешь. Сон — это похоже на смерть, только что просыпаешься. Но если регулярно пить, можно совсем не просыпаться. (Пьет и протягивает бутылку Петридису.)

Зевс, который сидит к ним спиной, начинает принюхиваться.

Петридис. Вам — конечно… (Пьет.) А тут каждый день на учете. Знаете жизнь человеческую? Это — как колесо, пущенное с горы: что ни год — оборот, и чем дальше, тем обороты быстрее… (Пьет.)

Дионис. Зачем ты сравниваешь жизнь с колесом? (Отбирает у него бутылку.) Давай лучше выпьем. За твое колесо! (Пьет.)

Зевс (подходит к ним). Эге, да я вижу, тут уже без меня! (Берет у Диониса бутылку, пьет.) Шарик есть — шарика нет…

Дионис (общество Зевса ему неприятно). Ладно, я пошел спать… (Садится в свое кресло и засыпает.)

Зевс (пьет). Нектар! (Пьет.) Амброзия! (Пьет.)

Петридис. Я бы этого директора… Представляете, прихожу к нему с бумажкой…

Зевс. Вы знаете этот фокус? (Показывает фокус.) Шарик есть — шарика нет.

Петридис. Удивительно!

Зевс (доволен). Все очень просто. Шарик кладется сюда, потом делается так — и он выкатывается. Раньше я еще не то умел. Превратишься, бывало, в быка, по земле побегаешь, потом в лебедя — поплаваешь по воде. Или, скажем, погоду переменить — тут тебе жара, а тут вдруг мороз ударит.

Петридис (заинтересованно). А если землетрясение?

Зевс. Элементарно!

Петридис (после паузы). Знаете, я о чем хотел вас просить? Вы не могли бы мне это устроить?

Зевс. Землетрясение?

Петридис. Ну да. Или, допустим, затмение. Тут, понимаете, все упирается в департамент.

Зевс. На затмениях у нас Гелиос. На землетрясениях Посейдон.

Петридис. Но они же у вас в подчинении. Я знаю, как это делается. Если мне нужно что-то решить с Михайлидисом, то я иду сначала к Миронидису, Миронидис скажет Маврикидису, Маврикидис — Мартынидису, Мартынидис — Макаридису, а уже Макаридис — Михайлидису. И все будет решено. (Помолчав.) Так вы не могли бы распорядиться?

Зевс. Насчет светопреставления?.. Теперь уже не могу. Все это было в молодости. Силы теперь не те, да и люди… Я вам по секрету скажу: не верят люди в нашего брата.

Петридис. Вот и хорошо бы их проучить.

Зевс. Как их проучишь, если не верят? Для того чтобы проучить, как минимум надо, чтоб верили…

Петридис (горячо). Они поверят, поверят! Вы только дайте знать о себе… какое-нибудь затмение, землетрясение…

Зевс. На затмениях у нас Гелиос. На землетрясениях Посейдон.

Петридис. Но ведь не будут же они действовать от себя, кому вы рассказываете!

Зевс. Я давно отошел от земных дел.

Петридис. И напрасно. Если б вы знали, какие там сейчас творятся дела! Вот, например, Трифонидис… Вы знаете Трифонидиса? А Трофимидис?

Зевс. Почему я должен знать Трифонидиса? Почему я должен знать Трофимидиса? Что вы мне морочите голову своими знакомыми?

Петридис (тихо, почти сокровенно). А кому я должен морочить голову? Вы — мой бог, вы — единственный, в кого я пока еще верю.

Зевс. Верите?

Торжественное молчание. Зевс не спеша подходит к своему креслу, водружается на него и так сидит — воплощение власти и величия. Но вдруг сникает, встает с кресла и возвращается к Петридису.

Так уж и верите?

Петридис (проникновенно). Больше, чем в себя!

Зевс (после паузы). А я, вы знаете, не очень в себя верю. Наверно, это связано с возрастом.

Петридис (горячо). Ну что вы! Вам никто не даст ваших лет!

Зевс (растроган). Спасибо. Вы слишком в меня верите… (Помолчав.) Как вы назвали этих ваших знакомых?

Петридис. Трифонидис и Трофимидис. И еще Тихонидис.

Зевс (раздумывает). Даже не знаю… Мне не хотелось бы снова браться за все эти дела. Послушайте, а может, вы сами возьметесь, а? (Показывает на свое кресло.) Тем более, место совершенно свободное.

Петридис (смущен). Да нет… право, не знаю…

Зевс (уже загорелся этой идеей). Вы не бойтесь, у вас получится. Тут ничего сложного: вы садитесь сюда(подводит Петридиса к своему креслу), а дальше все само собой получается… Так что, пожалуйста, располагайтесь…

Петридис (садится в кресло). Мне даже как-то неловко…

Зевс. Э, что за церемонии! Тем более что вы лучше знаете жизнь и этих людей… Трифонидиса, Трофимидиса…

Петридис (воодушевляясь). Я еще знаю Григоридиса, Георгидиса, Гаврилидиса…

Зевс. Вот-вот… Вы ближе ко всему этому…

Петридис (твердо). Павлидиса, Пахомидиса, Прохоридиса, Прокопидиса, Парменидиса, Панкратидиса, Платонидиса, Памфилидиса, Пантелеймонидиса…

11
{"b":"133298","o":1}