— Я не понимаю тебя, Тим, — прошептала Кей, чувствуя, как страх снова захлестывает ее.
— Или ты не видишь, что сейчас ситуация изменилась? — резко сказал он. — Алисия мертва. Это умышленное убийство, и оправдать его нельзя. Ведь ты так же думаешь, Кей?
— Тим, не хочешь ли ты сказать, что знаешь, кто убил Айвора и Алисию?
— Теперь мы не можем ничего с этим поделать, Кей.
— Тим!..
Но он уже не слушал ее. Доктор повернулся и молча пошел к двери.
Когда дверь за ним закрылась, она вспомнила, что папка с бумагами осталась у него.
ГЛАВА 19
Она сама не помнила, как добралась до ванной. Сбросив промокшую одежду, она погрузилась в горячую воду.
Когда она снова вошла в гостиную, то никак не могла собраться с мыслями. Она помнила только отдельные фрагменты: бледные встревоженные лица Гилберта, Мод, Терри, Элен, Симоны и Дона. Они молча сидели в комнате дома, который принадлежал Айвору Дрейку, а всего лишь час назад — Алисии.
Торн с замкнутым выражением лица стоял у двери, а в середине комнаты возвышался майор Клиффорд, словно изваянная из гранита скульптура. Кей не знала, как долго майор находится здесь. Во всяком случае, буря, вызванная его появлением, уже поутихла. Присутствующие выглядели уставшими и апатичными.
В настоящее время майор говорил о Тиме.
— Доктор Торн произвел предварительный осмотр тела. Мисс Ламсден погибла в результате сильного удара в висок, нанесенного, по всей вероятности, в тот момент, когда она ехала на велосипеде. Поскольку тело найдено в непосредственной близости от дома, следует предположить, что нападение произошло сразу же, как только она вывела велосипед из сарая, иными словами, через несколько минут после того, как разразилась гроза.
Один из моих людей обнаружил в кустах сифон с содовой водой. Мы оба, доктор Торн и я, предполагаем, что именно он и послужил орудием убийства.
Первая мысль, которая мелькнула у Кей, была о том, знает ли майор, что тело перенесли на другое место. Сказал ли ему Тим?
Но майор, по всей видимости, не имел намерения вдаваться в рассуждения. Он начал задавать вопросы. Не могли бы вы назвать место своего пребывания в момент, когда началась гроза? А в то время, когда Алисия Ламсден пошла в сарай за велосипедом? Все, один за другим, давали показания — не исключая Кей, которая отвечала спокойно и последовательно, не сознавая, однако, что говорит. Постепенно мысли прояснились. Гилберт мог бы обеспечить ей алиби. После того как она рассталась с Мод, Кей все время была в библиотеке вместе с ним. А Мод и Элен были наверху — они сейчас это подтвердили. Но «ага» майора по поводу этого утверждения прозвучало весьма скептически. Дон Бейрд, со свойственной ему импульсивностью, показал, что все время, с начала бури, пробыл у себя, в компании сержанта Мастерса.
— Если вы мне не верите, — закончил он дерзко, — то вызовите Мастерса.
Майор посмотрел на молодого человека слегка насмешливо.
— Ну-ну! Ваше алиби подтверждают то доктор Торн, то сержант полиции. Ничего не скажешь, ловко вы устроились.
Кей вспомнила, что по словам Тима, на время, когда произошло убийство Айвора, у Дона никакого алиби не было.
Далее майор сосредоточил свое внимание на Терри.
— Теперь остались только вы и мисс Морли, — сказал он. — Я предполагаю, что вы все время были вместе?
В его словах прозвучал неприкрытый сарказм. Кей видела, какое действие произвели на юношу эти слова: он побледнел, губы сжались в тонкую линию. Кей в первый раз после рассказа Гилберта об истории с чеком видела Терри. Бедный мальчик! А ведь доказательства его виновности все еще находятся у доктора Торна. Обеспокоенная, она посмотрела на Тима. Черная медицинская сумка лежала на полу у его ног.
Терри все еще не ответил на вопрос майора, он смотрел на Симону, сидевшую на диване рядом с Доном. Наконец, после долгой паузы он сказал:
— Вы правильно догадались, майор. После полудня я и Симона все время были вместе. Сначала мы сидели в гостиной вместе с мамой, Элен и Доном — до той минуты, когда Алисия заявила, что идет в полицию. Потом мама выпроводила нас всех и осталась с Кей и мисс Ламсден. А мы с Симоной… пошли в столовую.
— А почему именно туда?
— Потому что в библиотеке был отец вместе с Кей. Нам просто некуда было больше идти.
— Если вас интересует, что мы там делали, то в столовой мы играли в маджонг.
Майор повернулся к Симоне и спросил:
— Из столовой можно выйти наружу?
— Конечно, через дверь на террасу. Но мы не выбегали через нее рука об руку, чтобы прихлопнуть Алисию Ламсден. И сифона у нас не было.
Майор, задетый ее словами, с минуту молчал, а потом сказал:
— Итак, господа, вы все имеете алиби на момент смерти Алисии Ламсден! Должен заметить, что именно этого я и ожидал. Теперь я жду, когда кто-нибудь из вас выступит с предположением, что, по всей вероятности, она погибла в результате несчастного случая. Я не ошибся?
Никто не ответил. Да, у всех было алиби. У всех, кроме Тима. Но майору и в голову не пришло допросить его.
Кей снова взглянула на Тима, пораженная тем, как спокойно он держится.
Голос майора зазвучал снова:
— Ладно! На минуту оставим это. Во всяком случае, мотив, которым руководствовался убийца, совершенно ясен: Алисия Ламсден погибла потому, что знала или, по крайней мере, предполагала, что знает, кто убил Айвора Дрейка, и намеревалась передать эту информацию в полицию. Эти два преступления связаны между собой самым тесным образом.
Майор пригладил свои коротко подстриженные усы.
— В силу этого, господа, позвольте мне еще раз возвратиться к событиям минувшей ночи, которые, по моему мнению, являются отправной точкой этого дела.
Взгляд майора снова остановился на Терри.
— Итак, мистер Чилтерн, сразу же после обеда вы отправились на парусную яхту и не покидали ее до… до момента, когда присутствующие здесь мисс Уинярд и мисс Морли не обнаружили тело Айвора Дрейка.
— Да. — Терри старался сохранить спокойствие.
— Вчера ночью вы утверждали, что в то время, когда предположительно было совершено убийство, с вами на яхте находилась ваша сестра… Но сегодня утром, основательно пересмотрев свои первоначальные показания, мисс Чилтерн заявила, что вообще не видела вас после вашего старта на яхте. Так как же все было на самом деле?
— Значит… Да… Элен со мной не было. Я солгал.
— Иными словами, вы были один?
— Да, я был один.
— Ваша сестра сегодня утром сказала нам кое-что еще, — продолжал майор. — Я имею в виду ее утверждение о том, что она видела Айвора Дрейка, живого и здорового, когда он в одиночестве отплывал от пристани. Если верить ее словам, то Дрейк был убит либо на острове, либо по пути, не так ли?
— Пожалуй, да.
— Хмм… А где стояла парусная яхта, когда вы вчера садились в нее?
— Примерно в пятидесяти футах от пристани, — не задумываясь, ответил Терри.
— И как вы до нее добрались?
— Воспользовался лодкой, стоявшей у пристани.
— Лодку вы затем взяли на буксир?
— Да.
— Ага… Были у вас какие-нибудь затруднения, когда вы гребли к паруснику?
— Нет. Никаких.
— Это я просто так подумал. — Майор слабо усмехнулся. — Вы заявили, что весь вечер были на яхте. А где вы находились в момент смерти Айвора Дрейка? То есть между одиннадцатью сорока пятью и двенадцатью?
Сидевшая рядом Кей заметила, как лоб Терри покрывается капельками пота.
— Сначала я был неподалеку от пляжа «Шторма», — сказал Терри, — а потом свернул в залив. Звук моторки я услышал, когда находился довольно далеко, за мысом. Далеко за домом семьи Морли.
— И вы вообще не приставали к острову? Ни в какое время?
— Нет.
— И не обогнули мыс, когда услышали, что моторка Дрейка отошла от пристани? Вы «случайно» не встретили Дрейка по пути на остров?
— Нет! Это ложь! Я не…
— Спокойно! Я вовсе не говорю, что вы его встретили! Я лишь позволил себе спросить вас…