Она метнулась к столу, схватила папку и вызывающе посмотрела на доктора. Но тот не двинулся с места.
Дрожащими пальцами она начала лихорадочно перебирать бумаги. Акции… облигации… Вот! Чек! Чек Айвора на тысячу долларов и подколотая скрепкой какая-то бумажка. Развернув лист, она узнала почерк Терри. Она сложила бумаги и снова сунула в папку.
— Кей!
Она повернула к нему лицо.
— Кей, почему вы так странно ведете себя? Или вы мне не доверяете?
— А вы решили, что я поверю в то, что вы склонили меня к поездке сюда исключительно для того, чтобы признаться мне здесь в любви?
Доктор дернулся, как от пощечины.
— Кей…
— Вы хотите, чтобы я вам поверила, хотя минуту назад сказали, что сами хотели бы знать, где папка?
— Кей! Я… я должен был найти эту папку!
— Зачем?
— Я уже сказал вам. Там есть то, что крайне необходимо мне.
— Здесь? В папке есть что-то, что касается вас?
— Кей! Если я кое-что расскажу вам об этой папке, вы мне поверите?
Она молча продолжала смотреть на него, крепко сжимая папку в руках.
— Позвольте мне заглянуть в эту папку, — попросил он.
— Это всего лишь новый трюк с вашей стороны. Фигушки вам!
— Ну, если вы так считаете… — он беспомощно развел руками.
Вдруг, совсем не задумываясь над тем, что она делает и почему, она протянула ему папку. Он посмотрел на Кей, не дотрагиваясь до папки, потом кивнул, взял ее и начал перебирать содержимое. На самом дне лежал конверт. Бросив остальные документы на стол, доктор достал из конверта письмо.
— Об этом никто не знает, — сказал он, глядя на Кей. — И я надеялся, что никто никогда не узнает… особенно вы… Но раз вы сомневаетесь в моей искренности… Вы же считаете меня шпионом Клиффорда, прочтите это, — он протянул ей письмо.
Кей нерешительно взяла листок и конверт. Адрес был написан характерным мужским почерком:
«Миссис Розмари Дрейк, Отель „Мирейл“, Нью-Орлеан».
Она начала читать.
Когда глаза Кей строка за строкой пробегали по письму, она ощутила стыд — она не имела права читать столь интимное, адресованное другой женщине, послание. Это было письмо влюбленного, лишенного всякой надежды помочь любимой женщине, защитить ее от подлеца, с которым она была связана узами брака. Письмо мужчины, желавшего спасти Розмари Дрейк не только от Айвора, но прежде всего от ее слепой любви к нему.
Кей продолжала читать:
«…Розмари! Ты должна найти в себе силы расстаться с ним. Если ты не сделаешь этого, то он убьет тебя, возможно, не сам, но так же определенно, как если бы собственноручно вонзил нож тебе в спину. Ты должна понять это… И должна быть сильной. Вскоре вы вернетесь на Бермуды. Неужели ты думаешь, что я буду смотреть на то, что вытворяет с тобой этот мерзавец? Нет, лучше пусть умрет он! Розмари, я говорю серьезно. Я врач, полицейский врач при коронере здешнего округа. Есть разные способы. Никто ни о чем не догадается. Я могу подписать свидетельство о смерти…»
И подпись — «Тим».
Сделав усилие над собой, Кей посмотрела в лицо доктора Торна. Встретив ее взгляд, он чуть заметно повел плечами.
— Ну, что? — спросил он. — Вы продолжаете подозревать меня?
— Вы написали это письмо?
— Хотите сказать, что для этого нужно быть сумасшедшим? Но я действительно им был. Розмари изредка писала мне. Она не писала всего, но между строк ясно читалось, какой ад устроил для нее Айвор. Я не мог больше мириться с этим, потому что знал, насколько она наивна и беспомощна. Это было мое последнее письмо к ней… Оно так и не дошло до нее — не успело. Когда письмо пришло, она уже… Письмо прочел Айвор.
Кей почувствовала сострадание к этому сильному человеку.
— Письмо он спрятал, — продолжал Торн. — Мне кажется, я был единственным человеком, которого Дрейк боялся. Он был уверен, что я убью его, не моргнув глазом, но так же хорошо знал, что я ничего не могу сделать, пока это проклятое письмо находится у него. В определенном смысле сложившаяся ситуация забавляла его. Вернувшись на Бермуды после смерти Розмари, он как-то через неделю пригласил меня к себе. Он сказал, что у него есть письмо и что полиции будет небезынтересно узнать, что я собирался убить его.
Торн стиснул кулаки так, что побелели фаланги пальцев.
— Это письмо он хранил в своем сейфе в Нью-Йорке. Иногда он даже провоцировал меня. А вчера сказал, что привез письмо с собой и что оно у него дома в папке. Он дразнил меня, намекая, что собирается вернуть мне его. А потом… рассмеялся и ушел.
— Тим, если бы я знала!..
— Вы бы не стали подозревать меня, да? — он рассмеялся. — Представляете, что я почувствовал, узнав о смерти Айвора? Ведь если бы майор обнаружил это письмо… Я все время думал о том, как мне получить его, но случай представился только сегодня. Когда мы с майором застали здесь вас и миссис Чилтерн, я сообразил, что вы тоже что-то искали. Позже я переворошил чемоданы Айвора, но ничего не нашел. Я был уверен, что папку взяли вы и куда-то спрятали. А дальше я решил подсказать вам отправиться на остров… Теперь вам все понятно?
— Да. Теперь понятно.
— Так может быть, вы поверите и в другое, в то, что я вас люблю? Пожалуйста, верьте мне, Кей!
Внезапно Кей ощутила такую радость, что ей захотелось плакать.
Руки доктора мягко легли ей на плечи.
— Я полностью отдаюсь в ваши руки, Кей, — сказал он после некоторого молчания. — Вы можете отдать это письмо майору. Можете сделать с ним все, что захотите…
Кей посмотрела на него, потом подошла к столу, молча взяла коробок спичек и поднесла огонек к конверту. Письмо вспыхнуло. Кей выпустила из рук тлеющий уголок письма, и он упал на пол. Доктор вздохнул и тихо сказал:
— Благодарю вас, Кей!
«Теперь нас двое», — подумала она.
— Тим, я доверяю вам, прошу вас, верьте и вы мне. Вы рассказали, как подло поступил с вами Айвор, но точно так же он обошелся и с Терри. В этой папке Айвор держал доказательства вины моего племянника, собственно, за ними я и приехала.
Но через минуту, когда перед глазами снова встало жуткое, мертвое лицо Алисии Ламсден, она добавила:
— Но это еще не все, Тим! Я должна сообщить вам нечто гораздо худшее.
— Нет! — резко поднял Торн руку. — Ничего не говорите! Я не хочу ничего знать такого, в чем не смогу помочь. Меня и так гнетет мысль, что Клиффорд слепо доверяет мне, хотя я такой же подозреваемый, как и другие.
— Но ведь вы вовсе не подозреваемый! И письмо теперь уничтожено… И потом, у вас же несокрушимое алиби.
— Несокрушимое, — слабо улыбнулся тот. — Такое же, как у Дона?
— Но ведь вы сказали, что Дон пришел к вам в половине двенадцатого, так?
— Да. Потому что это действительно так. По крайней мере так мне сказал Дон.
— Я не понимаю…
— Это Дон сказал мне, что пришел в одиннадцать тридцать… и скорее всего, так и было. Я не знаю… меня не было дома.
— Тим! Как же так?
— Я был на прогулке и вернулся к двенадцати. Дон уже сидел у меня.
— Но тогда… Тогда и Дон мог вам солгать. Тим! Дон ведь мог убить Айвора!
— В принципе, мог.
— В то время, когда вы были на прогулке?
Руки Торна бессильно упали вдоль туловища.
— Я был не на прогулке, — прошептал он.
— Да где же? Где вы были?
— В заливе. Я плавал сюда к вам.
— Но зачем?
— Я хотел увидеться с Айвором и еще раз попросить его вернуть письмо… Я был уже недалеко, когда услыхал шум моторки Айвора и догадался, что он собрался на остров. Мне показалось, что это удобный случай поговорить с ним, и я поплыл к острову. Почти у берега я увидел Симону, высаживающуюся из байдарки на остров. Весь мой план рухнул. И тогда я возвратился домой.
Кей с замиранием сердца слушала его.
— Иными словами, в то время, когда было совершено убийство, вы были в лодке в заливе?
— Именно! В заливе. И именно тогда, когда было совершено убийство. Теперь вы понимаете, какой я великолепный подозреваемый?