Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы имеете право пригласить адвоката, — Предупредил его Коллиг.

— Да нет, зачем? Я рассказал вам все, что знаю, — уныло произнес Моран, вытирая со лба пот. — Я бы хотел малость передохнуть.

— Что он вам сказал? — спросил Фрэнк.

— Я уже признался, что наколол вас на десять баксов, — быстро сказал Моран. — Вот, возьмите, я вам их возвращаю.

Он достал из кармана десятидолларовую бумажку и положил на стол.

— Расскажите ребятам о тех поручениях которые давал вам Элиас Баттер, — потребовал Коллин.

Моран сообщил, что носил Баттеру небольшие упаковки из магазина радиотоваров Зеттера. Он также несколько раз доставлял изготовленные Баттером чучела животных по одному адресу в Бейпорте. Недавно, сказал он, двое незнакомых людей предложили хорошо заплатить ему за слежку за домом Харди.

— Какую конкретно информацию они хотели получить? — спросил мистер Харди. Моран испуганно заморгал глазами.

— Я ведь уже сказал, что не знаю. Баттер предупредил меня, чтобы я не совал нос в чужие дела.

— Что ж, картина ясна, — заключил детектив. — Зеттер делал «жучки», а Баттер вставлял их в чучела.

— Теперь понятно, почему, украв голову волка, лысый побежал в магазин Зеттера, — заметил Джо.

— Мы уже приняли решение задержать Зеттера, но его нет ни дома, ни на работе, — сообщил Коллиг.

Фрэнк между тем внимательно рассматривал висевшую на стене карту города, разыскивая адрес, который сообщил им Моран.

— Смотрите! — воскликнул юноша. — Это же как раз в зоне радиолуча!

— Мы сейчас отправимся туда на патрульной машине, — сказал начальник полиции.

Братья Харди вместе с отцом сели в автомобиль и двинулись за машиной Коллига. Добравшись до старых кварталов, они остановились у неказистого обшарпанного дома за высоким забором. Окна дома были темные.

— Готов поклясться, что в доме никого нет, — сказал мистер Харди, выходя вместе с сыновьями из машины. — Преступники убрались отсюда, как только «жучок» перестал работать.

Догадка детектива подтвердилась. Войдя внутрь, они увидели две складные кровати, наспех сколоченный из неструганых досок стол и несколько стульев. На полу валялись пустые консервные банки. Судя по всему, дом был оставлен в спешке. На втором этаже повсюду были разбросаны мотки проволоки, радиодетали — свидетельство того, что здесь находилась радиостанция.

— Вот отсюда они и вели подслушивание, — заметил агент ФБР.

— Сфотографируйте отпечатки пальцев, — отдал Коллиг распоряжение сержанту полиции.

В углу одной из комнат, служившей, по-видимому, спальней, был камин. Джо заметил в нем кучку пепла — кто-то сжег бумаги.

— Пап, смотри! — воскликнул он. — Здесь есть один недогоревший клочок бумаги, правда, он весь черный. Может, удастся разобрать, что на нем написано?

Фентон Харди присел на корточки, чтобы получше разглядеть почерневшую бумажку.

— Что ж, есть смысл попробовать.

Начальник полиции охотно согласился доверить эту работу братьям Харди. Они осторожно положили клочок бумаги на стеклянную пластинку, опрыскали фиксажем и накрыли сверху еще одной пластинкой. Вернувшись домой, ребята сфотографировали его в своей лаборатории через специальный фильтр и отпечатали снимок на контрастной бумаге.

Затаив дыхание, они прочли коряво нацарапанные слова:

«Муравьед» возвращается в Канаду».

РАЗБИТОЕ КАНОЭ

— Готов поспорить, что это обрывок радиограммы! — воскликнул Джо, разглядывая снимок.

— Возможно, под кличкой «Муравьед» скрывается Нильс Эйфрон, — предположил Фрэнк.

— Теперь нетрудно воссоздать всю цепочку событий, — задумчиво произнес мистер Харди. — Члены преступной организации передали Эйфрону по радио, что «жучок» обнаружен. В ответ он прислал распоряжение быстро все свернуть и сообщил также, что отправляется в Канаду.

— В Канаду! Значит, он решил лечь на дно и отсидеться в охотничьем домике в Онтарио. Мистер Харди кивнул.

— Не исключено. Нужно поточнее узнать, где находится этот домик.

Фентон Харди поднялся с сыновьями в свой кабинет и достал с полки географический атлас. Озеро Окемоу находилось неподалеку от залива Джеймс, ближайший город — Мусони.

Детектив взглянул на часы.

— Половина одиннадцатого. Поздновато, но ничего, попробую позвонить.

Набрав номер международной станции, он попросил соединить его с Мусони в провинции Онтарио.

Когда телефонистка в Мусони ответила, мистер Харди спросил у нее:

— Как мне связаться с охотничьим домиком на озере Окемоу?

— К сожалению, с ними нет телефонной связи, сэр- Связаться с ними можно только по радио.

— По радио? — переспросил детектив, переглянувшись с сыновьями. — В коротковолновом диапазоне?

— Да, сэр.

По просьбе детектива телефонистка сообщила ему позывные владельца охотничьего домика и час-хоту, на которой обычно работают местные радиолюбители.

— Мистер Лашан выходит в эфир ежедневно, как раз в это время, — добавила она.

— Большое спасибо за информацию. Мы постараемся с ним связаться, — ответил мистер Харди.

Братья вместе с отцом поднялись в «радиорубку». Включив радиостанцию и настроившись на 40-метровый диапазон, они услышали позывные Лашана и стали ждать, когда он закончит сеанс связи.

— Надежды довольно мало, — говорил с кем-то Лашан. — Когда пойдете ставить капканы, посматривайте кругом, ладно? Мы продолжаем поиски.

— Кажется, кто-то пропал, — пробормотал Джо.

Как только Лашан закончил разговор с местным радиолюбителем, Фрэнк связался с ним и, назвав себя, спросил, гостит ли у него Нильс Эйфрон.

— Эйфрон? — переспросил канадец. В его голосе звучала тревога. — Боюсь, месье Эйфрона нет в живых.

— Что с ним случилось? — спросил ошеломленный Фрэнк. — Несчастный случай?

— По всей вероятности, он утонул.

Лашан сообщил, что Эйфрон прибыл в охотничий домик около часа дня. Наскоро перекусив, он взял каноэ и отправился порыбачить. От услуг проводника он отказался.

— Мне не хотелось отпускать его одного, но он настоял на своем. Спорить с ним мне не хотелось — ведь месье Эйфрон был нашим постоянным гостем и всегда щедро платил. Он был чем-то встревожен и не хотел никого видеть. Через некоторое время ко мне прибежал индеец и сказал, что нашел на берегу реки разбитое каноэ месье Эйфрона. Это ужасно!

— Может, еще есть надежда? Не исключено что он выбрался на берег, а каноэ унесло течением.

— Дай-то Бог! Но я опасаюсь худшего, — произнес похоронным голосом Лашан.

Попрощавшись с канадцем, Фрэнк передал сигнал окончания связи и повернулся к Джо и отцу.

— Ну, что скажете?

— Попахивает инсценировкой, — бросил Джо.

— Похоже на то, — согласился детектив. — Хитрый трюк, чтобы заставить полицию поверить, что он погиб.

Он озабоченно потер ладонью подбородок.

— Канада, Онтарио… Далековато! Братья переглянулись, и у них мелькнула одна и та же мысль.

— Папа, — начал Фрэнк, — почему бы нам с Джо не отправиться туда? Ты сейчас занят ловлей преступников в Бейпорте. А мы тем временем постараемся выяснить, действительно ли Эйфрон погиб.

— Фрэнк дело говорит, — поддержал брата Джо. — Мы пропустим всего пару дней занятий и к концу недели уже будем дома.

Немного помолчав, мистер Харди улыбнулся и кивнул.

— Будь по-вашему! Думаю, вы заслужили эту поездку.

На следующее утро к ним по пути в колледж заглянул Чет Мортон. Слушая за завтраком радио, он узнал о полицейском рейде в логово бандитов, а горел желанием получить информацию из первых рук.

Подробно описав ему все подробности операции, братья рассказали о предстоящей поездке в Канаду.

— Вылетаем сегодня в два часа, — сказал Фрэнк.

— Счастливчики! — с завистью произнес толстяк. — Хотя я бы не хотел оказаться в вашей шкуре. Что вы будете делать, если встретитесь нос к носу с Эйфроном в лесных дебрях Канады?

— Изобразим заблудившихся охотников или еще что-нибудь придумаем, — улыбнулся Джо. — Где наша не пропадала!

22
{"b":"131210","o":1}